Page 3 - FOR PERFECT RESULTS; Visit our website to:; ENVIRONMENT CONCERNS; EN USER MANUAL
3 ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this Electrolux product� We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get...
Page 5 - CONTROLS; LIGHTING; MAINTENANCE
5 ENGLISH regularity of cleaning of the grease filter. In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths� The charcoal filter may NOT be washed or regenerated� 5. CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switc...
Page 6 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE; Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:; UMWELTTIPPS; REPARATUR- UND KUNDENDIENST; GEBRAUCHSANLEITUNG
www.electrolux.com 6 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses Electrolux Produkt entschieden haben� Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funk...
Page 7 - SICHERHEITSHINWEISE
7 DEUTSCH Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs zu achten. Das Nichtbeachten der Reiningungshinweise und des Ersatzes bzw. Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen. Es ist streng verboten, Speisen auf der Flamme unter der Dunstabzugshaube zu kochen. Die Verwendung...
Page 8 - BEDIENELEMENTE; BELEUCHTUNG; WARTUNG
8 Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden� Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden� 5. BEDIENELEMENTE Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -ge...
Page 9 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS; Visitez notre site Internet pour :; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT; INFORMATION DE SÉCURITÉ; MANUEL D’UTILISATION
9 FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forc...
Page 11 - ENTRETIEN
11 FRANÇAIS Attention! La substitution du câble d’alimentation doit être effectuée par le service d’assistance technique autorisé de façon à prévenir tout risque. La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de ...
Page 12 - VOOR PERFECTE RESULTATEN; Ga naar onze website voor:; MILIEUBESCHERMING; GEBRUIKSAANWIJZING
www.electrolux.com 12 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit Electrolux product heeft gekozen� Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben� Neem e...
Page 13 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; HET GEBRUIK; HET INSTALLEREN
13 NEDERLANDS vervangen en schoonmaken van de filters niet worden nageleefd, kan dat brandgevaar opleveren. Het is ten strengste verboden voedsel direct boven de vlam te bereiden onder de kap. Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, dus moet in ieder geva...
Page 15 - PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS; Visite nuestro sitio web para:; ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES; MANUAL DE USO
15 ESPAÑOL PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto Electrolux� Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrien...
Page 16 - USO; INSTALACIÓN
www.electrolux.com 16 en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual.La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo l...
Page 17 - MANTENIMIENTO
17 ESPAÑOL Atención! La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de manera de evitar todo tipo de riesgo� La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de co...
Page 18 - PARA RESULTADOS PERFEITOS; Visite o nosso website para:; PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS; LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO�
www.electrolux.com 18 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto Electrolux� Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns� Continue...
Page 19 - evitado em quaisquer circunstâncias.
19 PORTUGUÊS de manutenção indicadas neste manual. O não cumprimento das instruções fornecidas neste guia do utilizador, no referente à limpeza do exaustor e substituição e limpeza dos filtros, causa riscos de incêndio. É severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama, sob o exaustor. O...
Page 21 - PER RISULTATI PERFETTI; Visitate il nostro sito web per:; CONSIDERAZIONI AMBIENTALI; INFORMAZIONI DI SICUREZZA; IT LIBRETTO DI USO
21 ITALIANO PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux� Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature� Vi inv...
Page 23 - MANUTENZIONE
23 ITALIANO Attenzione! La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata dal servizio assistenza tecnica autorizzato o da persona con qualifica similare. La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cuc...
Page 24 - FÖR PERFEKT RESULTAT; Besök vår webbplats för att:; MILJÖSKYDD; KUNDTJÄNST OCH SERVICE; SÄKERHETSINFORMATION; ANVÄNDNINGSHANDBOK
www.electrolux.com 24 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från Electrolux. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några min...
Page 25 - underhållsinstruktioner i denna manual.
25 SVENSKA underhållsinstruktioner i denna manual. Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av filtren medför brandfara.Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten. Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i alla lägen. Frityrkok...
Page 27 - FOR PERFEKTE RESULTATER; Gå inn på nettstedet vårt for å:; MILJØVERN; KUNDESTØTTE OG SERVICE; SIKKERHETSINFORMASJON; BRUKSVEILEDNING
27 NORSK FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette Electrolux-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeb...
Page 29 - VEDLIKEHOLD
29 NORSK Advarsel! Strømledningen må skiftes ut av autorisert teknisk service eller av en elektriker� Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketop...
Page 30 - TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI; Vieraile verkkosivullamme:; YMPÄRISTÖNSUOJELU; TURVALLISUUSOHJEET; KÄYTTÖOHJEET
www.electrolux.com 30 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi� Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä...
Page 31 - sitä on vältettävä joka tapauksessa.
31 SUOMI käyttöohjeen neuvoja).Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran.Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty. Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon, siks...
Page 33 - Besøg vores websted for at:; MILJØHENSYN; SIKKERHEDSINFORMATIONER; BRUGSVEJLEDNING
33 DANSK FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra Electrolux. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – s...
Page 35 - VEDLIGEHOLDELSE
35 DANSK Obs! forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af den autoriserede tekniske service, så alle risici kan undgås. Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasbl...
Page 36 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.electrolux.com 36 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия Electrolux. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных прибо...
Page 37 - ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
37 PYCCĸИЙ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом любых операций по очистке или обслуживанию отключите вытяжку от электрической сети, вынув вилку из розетки или отключив основной источник электричества. Для всех операций по установке и обслуживанию используйте рабочие перчатки. Данный прибор может...
Page 39 - УХОД
39 PYCCĸИЙ Внимание! Во избежание всяких рисков, операция по замене кабеля питания должна быть произведена персоналом компетентной службы техобслуживанияa. Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит, и не мен...
Page 40 - PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS; Külastage meie veebisaiti:; JÄÄTMEKÄITLUS; KLIENDITEENINDUS; OHUTUSTEAVE; KASUTUSJUHEND
www.electrolux.com 40 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle Electrolux toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei ...
Page 41 - OHUTUSJUHISED
41 EESTI Puhastusnõuete ja filtrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa tuleohu.Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke. Lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju, seepärast tuleb selle kasutamist vältida. Praadimine peab olema kontrollitud tingimust...
Page 43 - LABĀKIEM REZULTĀTIEM; Apmeklējiet mūsu mājaslapu:; APLINKOSAUGA; LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
43 LATVIEŠU LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties Electrolux produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai ...
Page 44 - IERĪKOŠANA
www.electrolux.com 44 rokasgrāmatā. Nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz gaisa nosūcēja un filtru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku. Ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus “flambē” veidā zem pārsega. Atklātās uguns izmatošana ir kaitīga filtriem un var provo...
Page 45 - APKOPE; VADĪBAS ELEMENTI; APGAISMOJUMS
45 LATVIEŠU Uzmanību! Barošanas vada nomainīšanu ir jāveic tehniskās apkalpošanas dienestam, lai novērstu jebkuru risku. Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 50cm elektriskās plīts gadījumā un 65cm gāzes un kombin...
Page 46 - PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI; Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:; APLINKOS APSAUGA; SAUGOS INFORMACIJA; NAUDOTOJO VADOVAS
www.electrolux.com 46 PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitin...
Page 47 - Griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu.
47 LIETUVIŠKAI KARTĄ PER MĖNESĮ), laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų. Gartraukio valymo ir filtrų keitimo bei valymo instrukcijų nesilaikymas kelia gaisro pavojų. Griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu. Atviros liepsnos naudojimas pažeidžia filtrus i...
Page 49 - ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
49 УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад Electrolux. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть...
Page 51 - ОБСЛУГОВУВАННЯ; ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ
51 УКРАЇНСЬКА Увага! Заміна електрошнура має здійснюватись авторизованими службами технічного обслуговування. Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку електричних плит, та 65cm, у випадку газових та комбінованих плит. Необхідно приймати до ува...
Page 52 - AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN; Látogassa meg a weboldalunkat:; KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK; VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ; BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK; HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.electrolux.com 52 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Electrolux készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technol...
Page 53 - A főzőlap működése közben az elszívó hozzáférhető részei
53 MAGYAR szellőzését! Az elszívót mind belül, mind kívül rendszeres gyakorisággal (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER) tisztítani kell! A kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be! Az elszívó tisztítási előírásainak, valamint a szűrők cseréjének be nem tartása tűzveszélyt ...
Page 55 - PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY; Navštivte naše stránky ohledně:; POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ; PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS; NÁVOD K POUŽITÍ
55 ČEŠTINA PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut...
Page 57 - PŘÍKAZY
57 ČEŠTINA měsíce. NEMŮŽE být umýván či regenerován. 5. PŘÍKAZY Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy. 1. zapnutí/vypnutí osvětlení 2. vypnutí motoru Sací výkon: 3. minimální; 4. – střední; 5. - maximální V případě velmi intenzivní ...
Page 58 - STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM; SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
www.electrolux.com 58 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky Electrolux. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často ne...
Page 59 - a výmeny a čistenia filtrov má za následok riziko vzniku požiaru.
59 SLOVENČINA v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke.Nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia filtrov má za následok riziko vzniku požiaru. Je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni. Používanie otvoren...
Page 61 - PENTRU REZULTATE PERFECTE; SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE; MANUAL DE FOLOSIRE
61 ROMÂNĂ PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs Electrolux. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să al...
Page 63 - ÎNTREŢINERE
63 ROMÂNĂ Atenţie! înlocuirea cablului de alimentare trebuie să fie efectuată numai de către serviciul de asistenţă tehnică autorizat în aşa fel încât să poată preveni orice risc. Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să...
Page 64 - Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH; Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:; OCHRONA ŚRODOWISKA; OBSŁUGA KLIENTA; INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
www.electrolux.com 64 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu Electrolux. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Pr...
Page 65 - pod kontrolą, aby uniknąć zapalenia się rozgrzanego oleju.
65 POLSKI Używanie wolnego płomienia jest szkodliwe dla filtrów i może spowodować pożary, dlatego należy tego unikać w każdym przypadku. Smażenie musi być wykonywane pod kontrolą, aby uniknąć zapalenia się rozgrzanego oleju. Uwaga! Kiedy powierzchnia do gotowania jest włączona dostępne części okapu ...
Page 67 - ZA SAVRŠENE REZULTATE; Posjetite našu internetsku stranicu za:; BRIGA ZA OKOLIŠ; BRIGA O KUPCIMA I SERVIS; SIGURNOST INFORMACIJE; KNJIŽICA S UPUTAMA
67 HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj Electrolux proizvod� Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekol...
Page 69 - ODRŽAVANJE
69 HRVATSKI Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti od strane autorizirane servisne tehničke službe ili od strane osobe sa sličnom kvalifikacijom. Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se ra...
Page 70 - ZA ODLIČNE REZULTATE; Obiščite našo spletno stran za:; SKRB ZA VARSTVO OKOLJA; POMOČ STRANKAM IN SERVIS; VARNOSTNA INFORMACIJA; SL NAVODILO ZA UPORABO
www.electrolux.com 70 ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek Electrolux� Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut ...
Page 71 - slednjega v vsakem primeru prepovedana.
71 SLOVENŠČINA vzdrževanje v tem priročniku). Neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje filtrov predstavlja tveganje požarov. Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi. Odprti ogenj je škodljiv za filtre in lahko povzroči požar, zato je uporaba slednjega v vsakem...
Page 73 - ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ; Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:; ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ; EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
73 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της Electrolux. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σα...
Page 75 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
75 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προσοχή! Η αντικατάσταση του καλωδίου παροχής πρέπει να πραγματοποιηθεί από την εξουσιοδοτημένη τεχνική υπηρεσιών ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος. Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη τ...
Page 76 - MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN; Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:; ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER; MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS; GÜVENLİK BİLGİLERİ; TR KULLANIM KITAPÇIĞI
www.electrolux.com 76 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iy...
Page 77 - AYDA EN AZ BİR DEFA davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem; � KURULUM; GÜVENLİK TALİMATLARI
77 TÜRKÇE AYDA EN AZ BİR DEFA davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan temizlenmesi gerekir. Temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır. Davlumbaz ve filtrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı takd...
Page 78 - IŞIKLANDIRMA
78 ÖNEMLİ! Güç kablosunun yenisiyle değiştirilmesi yetkili destek servisi veya benzer kalifiye eleman tarafından yapılmalıdır. Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya gazla-elekt...
Page 79 - ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ; Посетете нашата уебстраница на:; ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА; BG
79 БЪЛГАРСКИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на Electrolux. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обик...
Page 81 - УПРАВЛЕНИЯ; ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР
81 БЪЛГАРСКИ е необходимо да подменяте филтъра с активен въглен на всеки четири месеца или когато индикаторът за засищане на филтрите показва, че е необходимо. Не се мие нито може да се използва повторно. 5. УПРАВЛЕНИЯ Аспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на ас...
Page 82 - ТАМАША НӘТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН; Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:; ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ; KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
www.electrolux.com 82 ТАМАША НӘТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН Electrolux өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құ...
Page 85 - ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ
85 ҚАЗАҚ Ескерту! Нәр беруші сымжеліні авторизацияланған техникалық орталықта немесе білікті маман ауыстыру керек. Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін 65cm ден кем болмауы тиіс. Егер нұсқауда...
Page 86 - ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ; Посетете ја нашата веб страница за да:; ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА; MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
www.electrolux.com 86 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на Electrolux. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве ...
Page 87 - ИНСТРУКЦИИ ЗА
87 МАКЕДОНСКИ не се следат упатствата во однос на аспираторот и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари. Строго се забранува фламбирање на храната под самиот аспиратор. Употребата на отворени пламени е штетна за филтрите и може да предизвика ризик од пожар и поради тоа мора да се избегнув...
Page 89 - PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA; Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën:; PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN; SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
89 SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt Electrolux� Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakons...
Page 90 - MONTIMI
www.electrolux.com 90 respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne kete liber. Mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit, te zevendesimit e pastrimit te filtrave mund te shkaktoj rrezik zjarri. Eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne flake te lire poshte aspiratorit. Perdorimi i...
Page 91 - MIRËMBAJTJA
91 SHQIP Kujdes! Për të parandaluar çdo rrezik zëvendësimi i kabllos ushqyese duhet të bëhet nga shërbimi i autorizuar i asistencës teknike� Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në ra...
Page 92 - ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ; Посетите наш веб сајт на адреси:; ЕКОЛОШКА ПИТАЊА; SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
www.electrolux.com 92 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај Electrolux производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја. По...
Page 93 - БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
93 СРПСКИ упутстава за чишћење аспиратора, те за замену и чишћење филтера може да изазове пожар. Строго је забрањено припремати храну на пламену испод аспиратора. Употреба отвореног пламена штетна је за филтере и може да изазове пожар, зато га треба у сваком случају избегавати. Пржење треба да се об...
Page 95 - ةنايصلا; لسغلل لباقلا طشنلا نوبركلا ح ِّشرُم; مكحتلا رماوأ; ةءاضلإا
95 العربية لبق نم متت نأ بجي ليصوتلا لباك لادبتسا ةيلمع !هيبنت هل حرصم يّنف لبق نم وأ ةدمتعملا ينفلا معدلا ةمدخ .ةيلمعلا هذهب مايقلا ةيعولأا حطس نيب ةلصافلا ةفاسملل ىندلأا دحلا لقي لاأ بجي طاَّفشلا نم يلفسلا ءزجلاو يهطلا دقوم ىلع اهعضو ُّمتي يتلا يف مس 65 و ةَّيئابرهكلا يهطلا دقاوم ةلاح يف مس 50 نع ...
Page 96 - III
www.electrolux.com 96 ةملاسلا تاداشرإ . 1 و يفاصملل رضم بهللا مادختسا نإ يغبني اذل قئارح ىلا يدؤي نأ نكمي .لاح يأ يف اهعنم ةبقارملا تحت يلقلا ةيلمع عقت نأ بجي نخاسلا تيزلا قرتحي نأ بنجت ةياغل .ادج عطقلا حبصت نأ نكمي !هبتنا نوكت امدنع ةنخاس زاهجلل ةيجراخلا .ةلعتشم خبطلا دقاوم عونلا طقف لمعتسا ،حابصمل...
Page 97 - ةملاسلا تامولعم
97 العربية ةملاسلا تامولعم وأ يئابرهكلا رايتلا نع ءاوهلا طفش ءاطغ لصفا ، ةنايص وأ فيظنت ةّيلمع ةيا لبق .نكسملل يسيئرلا حاتفملاب يئابرهكلا رايتلا عطقا .لمعلا تازافق مدختسا ةنايصلا و بيكرتلا تايلمع عيمجل ةبسنلاب صاخشلاا وأ رمعلا نم تاونس 8 نود لافطأ لبق نم مادختسلال ممصم ريغ زاهجلا اوناك اذإ لاإ ،ةفرع...
Page 98 - AR; جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل; Electrolux; :ينورتكللإا انعقوم ةرايزب لضفت; PNC
www.electrolux.com 98 AR جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل جتنملا اذه انممص دقل . Electrolux تاجتنم نم جتنملا اذه مكئارش ىلع مكل ًاركش دعاست يتلا ةروطتملا تاينقتلا ثدحأ مدختسن ثيح ،تاونس ةدعل ًاقئاف ًاءادأ مكحنميل ايازملا نم ةعومجم ىلع يوتحي زاهجلا اذه نإ .رسيو ةلوهس رثكا مكتايح لعج ىلع ءاضق مكنم وجرن اذل .ةي...