Page 3 - FOR PERFECT RESULTS; ENVIRONMENT CONCERNS; CUSTOMER CARE AND SERVICE; SAFETY INFORMATION; EN USER MANUAL
3 ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this Electrolux product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get...
Page 5 - CONTROLS; LIGHTING; MAINTENANCE
5 ENGLISH regularity of cleaning of the grease fi lter.In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths.The charcoal fi lter may NOT be washed or regenerated. 5. CONTROLS The hood is fi tted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch ...
Page 6 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE; UMWELTTIPPS; REPARATUR- UND KUNDENDIENST; SICHERHEITSHINWEISE; GEBRAUCHSANLEITUNG
www.electrolux.com 6 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses Electrolux Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaff en, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funk...
Page 7 - BEFESTIGUNG
7 DEUTSCH Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs zu achten. Das Nichtbeachten der Reiningungshinweise und des Ersatzes bzw. Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen. Es ist streng verboten, Speisen auf der Flamme unter der Dunstabzugshaube zu kochen. Die Verwendung...
Page 8 - BEDIENELEMENTE; BELEUCHTUNG; WARTUNG
8 Aktivkohlefi lters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden. Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden. 5. BEDIENELEMENTE Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -ge...
Page 9 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT; MANUEL D’UTILISATION
9 FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Nous l’avons conçu pour qu’il vous off re des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forc...
Page 10 - UTILISATION; INSTALLATION
www.electrolux.com 10 respect des instructions expressément fournies dans ce mode d’emploi concernant le nettoyage de la hotte et des fi ltres peut provoquer des risques d’incendie. Il est strictement interdit de fl amber les aliments sous la hotte. L’utilisation d’une fl amme nue est dommageable pour ...
Page 11 - ENTRETIEN
11 FRANÇAIS Attention! La substitution du câble d’alimentation doit être eff ectuée par le service d’assistance technique autorisé de façon à prévenir tout risque. La distance minimum entre la superfi cie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de ...
Page 12 - VOOR PERFECTE RESULTATEN; MILIEUBESCHERMING; GEBRUIKSAANWIJZING
www.electrolux.com 12 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit Electrolux product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem e...
Page 13 - de vlam te bereiden onder de kap.; HET INSTALLEREN
13 NEDERLANDS vervangen en schoonmaken van de fi lters niet worden nageleefd, kan dat brandgevaar opleveren. Het is ten strengste verboden voedsel direct boven de vlam te bereiden onder de kap. Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de fi lters en kan brand veroorzaken, dus moet in ieder geva...
Page 14 - BEDIENINGSELEMENTEN
14 Attentie! De voedingskabel moet door de bevoegde technische assistentie dienst worden vervangen om ieder risico te voorkomen.De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in g...
Page 15 - PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS; ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES; MANUAL DE USO
15 ESPAÑOL PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto Electrolux. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrien...
Page 16 - INSTALACIÓN
www.electrolux.com 16 en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual.La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.Es estrictamente prohibido fl amear los alimentos bajo l...
Page 17 - MANTENIMIENTO
17 ESPAÑOL Atención! La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de manera de evitar todo tipo de riesgo. La distancia mínima entre la superfi cie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de co...
Page 18 - PARA RESULTADOS PERFEITOS; PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS; LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO.
www.electrolux.com 18 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto Electrolux. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue...
Page 19 - evitado em quaisquer circunstâncias.; INSTALAÇÃO
19 PORTUGUÊS de manutenção indicadas neste manual. O não cumprimento das instruções fornecidas neste guia do utilizador, no referente à limpeza do exaustor e substituição e limpeza dos fi ltros, causa riscos de incêndio. É severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama, sob o exaustor. O...
Page 21 - PER RISULTATI PERFETTI; CONSIDERAZIONI AMBIENTALI; SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE; INFORMAZIONI DI SICUREZZA; IT LIBRETTO DI USO
21 ITALIANO PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi inv...
Page 23 - MANUTENZIONE
23 ITALIANO Attenzione! La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere eff ettuata dal servizio assistenza tecnica autorizzato o da persona con qualifi ca similare.La distanza minima fra la superfi cie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cuci...
Page 24 - FÖR PERFEKT RESULTAT; MILJÖSKYDD; KUNDTJÄNST OCH SERVICE; ANVÄNDNINGSHANDBOK
www.electrolux.com 24 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från Electrolux. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några min...
Page 25 - underhållsinstruktioner i denna manual.; TION
25 SVENSKA underhållsinstruktioner i denna manual. Bristande rengöring av fl äkten och fi ltren samt ett uteblivet byte av fi ltren medför brandfara.Det är strängt förbjudet att fl ambera mat under fl äkten. Öppna lågor skadar fi ltren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i alla lägen. Frityrkok...
Page 27 - FOR PERFEKTE RESULTATER; MILJØVERN; KUNDESTØTTE OG SERVICE; SIKKERHETSINFORMASJON; BRUKSVEILEDNING
27 NORSK FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette Electrolux-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeb...
Page 28 - SIKKERHETSINSTRUKSJONER; BRUK; INSTALLASJON
www.electrolux.com 28 Hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN), overhold uansett indikasjonene som er oppført i vedlikeholdsinstruksjonene i denne veiledningen. Manglende overholdelse av reglene for rengjøring av hetten og utbytting og rengjøring av fi lter, kan føre...
Page 29 - VEDLIKEHOLD
29 NORSK Advarsel! Strømledningen må skiftes ut av autorisert teknisk service eller av en elektriker.Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopp...
Page 30 - TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI; YMPÄRISTÖNSUOJELU; KÄYTTÖOHJEET
www.electrolux.com 30 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä...
Page 31 - sitä on vältettävä joka tapauksessa.; KÄYTTÖ; ASENNUS
31 SUOMI käyttöohjeen neuvoja).Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran.Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty. Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon, siks...
Page 33 - MILJØHENSYN; PLEJE OG SERVICE; SIKKERHEDSINFORMATIONER; BRUGSVEJLEDNING
33 DANSK FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra Electrolux. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – s...
Page 34 - ANVENDELSE; INSTALLERING
www.electrolux.com 34 omstændigheder overholde de utrykkelige anvisninger om vedligeholdelse i denne manual. Manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten samt udskiftning og rengøring af fi ltrene kan medføre brandfare. Det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under...
Page 35 - VEDLIGEHOLDELSE; BETJENING; BELYSNING
35 DANSK Obs! forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af den autoriserede tekniske service, så alle risici kan undgås.Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverfl ade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblu...
Page 36 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.electrolux.com 36 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия Electrolux. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных прибо...
Page 37 - ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
37 PYCCKИЙ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом любых операций по очистке или обслуживанию отключите вытяжку от электрической сети, вынув вилку из розетки или отключив основной источник электричества. Для всех операций по установке и обслуживанию используйте рабочие перчатки. Данный прибор может...
Page 39 - УХОД; УПРАВЛЕНИЕ
39 PYCCKИЙ Внимание! Во избежание рисков, операция по замене кабеля питания должна быть произведена квалифицированным персоналом. Расстояние нижней грани вытяжки над над поверхностью для установки кухонной посуды на кухонной плите должно быть не менее 50 см – для электрических плит, и не менее 65 см...
Page 40 - PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS; JÄÄTMEKÄITLUS; KLIENDITEENINDUS; OHUTUSTEAVE; KASUTUSJUHEND
www.electrolux.com 40 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle Electrolux toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei ...
Page 41 - OHUTUSJUHISED; PAIGALDAMINE
41 EESTI Puhastusnõuete ja fi ltrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa tuleohu.Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke. Lahtise tule kasutamine kahjustab fi ltreid ja võib põhjustada tulekahju, seepärast tuleb selle kasutamist vältida. Praadimine peab olema kontrollitud tingimust...
Page 43 - LABĀKIEM REZULTĀTIEM; APLINKOSAUGA; KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI; DROŠĪBAS INFORMĀCIJA; LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
43 LATVIEŠU LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties Electrolux produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai ...
Page 44 - IERĪKOŠANA
www.electrolux.com 44 rokasgrāmatā. Nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz gaisa nosūcēja un fi ltru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku. Ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus “fl ambē” veidā zem pārsega. Atklātās uguns izmatošana ir kaitīga fi ltriem un var provo...
Page 45 - APKOPE; VADĪBAS ELEMENTI; APGAISMOJUMS
45 LATVIEŠU Uzmanību! Barošanas vada nomainīšanu ir jāveic tehniskās apkalpošanas dienestam, lai novērstu jebkuru risku.Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 50cm elektriskās plīts gadījumā un 65cm gāzes un kombinē...
Page 46 - PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI; APLINKOS APSAUGA; NAUDOTOJO VADOVAS
www.electrolux.com 46 PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitin...
Page 47 - Griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu.; ĮRENGIMAS
47 LIETUVIŠKAI KARTĄ PER MĖNESĮ), laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų. Gartraukio valymo ir fi ltrų keitimo bei valymo instrukcijų nesilaikymas kelia gaisro pavojų. Griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu. Atviros liepsnos naudojimas pažeidžia fi ltrus i...
Page 49 - ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ; ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ; РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
49 УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад Electrolux. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть...
Page 50 - ІНСТАЛЯЦІЯ
www.electrolux.com 50 цьому посібнику. Не дотримання норм чищення витяжки та заміни і чищення фільтрів може привести до загорання. Суворо заборонено приготування їди на відкритому вогні під витяжкою. Використання відкритого полум’я наносить збиток фільтрам і може призвести до загорання, тому потрібн...
Page 51 - ОБСЛУГОВУВАННЯ; ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ
51 УКРАЇНСЬКА Увага! Заміна електрошнура має здійснюватись авторизованими службами технічного обслуговування.Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку електричних плит, та 65cm, у випадку газових та комбінованих плит.Необхідно приймати до уваги...
Page 52 - AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN; KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK; HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.electrolux.com 52 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Electrolux készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technol...
Page 53 - A főzőlap működése közben az elszívó hozzáférhető részei; HASZNÁLAT; FELSZERELÉS
53 MAGYAR szellőzését! Az elszívót mind belül, mind kívül rendszeres gyakorisággal (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER) tisztítani kell! A kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be! Az elszívó tisztítási előírásainak, valamint a szűrők cseréjének be nem tartása tűzveszélyt ...
Page 55 - PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY; POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ; PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS; BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE; NÁVOD K POUŽITÍ
55 ČEŠTINA PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut...
Page 56 - INSTALACE
www.electrolux.com 56 JEDNOU ZA MĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu. Při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění fi ltrů hrozí nebezpečí požáru. Je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni. Použití otevřenéh...
Page 57 - PŘÍKAZY
57 ČEŠTINA měsíce.NEMŮŽE být umýván či regenerován. 5. PŘÍKAZY Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy. 1. zapnutí/vypnutí osvětlení 2. vypnutí motoru Sací výkon: 3. minimální; 4. – střední; 5. - maximální V případě velmi intenzivní k...
Page 58 - SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
www.electrolux.com 58 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky Electrolux. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často ne...
Page 59 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; MONTÁŽ
59 SLOVENČINA v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke.Nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia fi ltrov má za následok riziko vzniku požiaru. Je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni. Používanie otvoren...
Page 61 - PENTRU REZULTATE PERFECTE; PROTEJAREA MEDIULUI INCONJURATOR; SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE; INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ; MANUAL DE FOLOSIRE
61 ROMÂNĂ PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs Electrolux. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să al...
Page 62 - INSTALAREA; INSTRUCȚIUNI DE SIGU-
www.electrolux.com 62 prezente în acest ghid de utilizare în ceea ce priveşte curăţarea hotei şi fi ltrelor poate cauza risc de incendii. Gătirea alimentelor cu foc cu fl acără direct sub hotă este strict interzisă. Utilizarea fl ăcării este dăunătoare fi ltrelor şi poate provoca risc de incendiu; prin ...
Page 63 - ÎNTREŢINERE
63 ROMÂNĂ Atenţie! înlocuirea cablului de alimentare trebuie să fi e efectuată numai de către serviciul de asistenţă tehnică autorizat în aşa fel încât să poată preveni orice risc.Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să ...
Page 64 - Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH; OCHRONA ŚRODOWISKA; INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
www.electrolux.com 64 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu Electrolux. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Pr...
Page 65 - pod kontrolą, aby uniknąć zapalenia się rozgrzanego oleju.; INSTALACJA
65 POLSKI Używanie wolnego płomienia jest szkodliwe dla fi ltrów i może spowodować pożary, dlatego należy tego unikać w każdym przypadku. Smażenie musi być wykonywane pod kontrolą, aby uniknąć zapalenia się rozgrzanego oleju. Uwaga! Kiedy powierzchnia do gotowania jest włączona dostępne części okapu ...
Page 67 - ZA SAVRŠENE REZULTATE; BRIGA ZA OKOLIŠ; KNJIŽICA S UPUTAMA
67 HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj Electrolux proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekol...
Page 68 - POSTAVLJANJE
www.electrolux.com 68 Nepoštivanje uputa za čišćenje nape, te za zamjenu i čišćenje fi ltara može izazvati požar. Strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod nape. Uporaba otvorenog plamena štetna je za fi ltre i može izazvati požar, stoga se treba u svakom slučaju izbjegavati. Prženje se t...
Page 69 - ODRŽAVANJE
69 HRVATSKI Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti od strane autorizirane servisne tehničke službe ili od strane osobe sa sličnom kvalifi kacijom.Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se rad...
Page 70 - ZA ODLIČNE REZULTATE; SKRB ZA VARSTVO OKOLJA; POMOČ STRANKAM IN SERVIS; VARNOSTNA INFORMACIJA; SL NAVODILO ZA UPORABO
www.electrolux.com 70 ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek Electrolux. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut ...
Page 71 - VARNOSTNA NAVODILA; INŠTALACIJA
71 SLOVENŠČINA vzdrževanje v tem priročniku). Neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje fi ltrov predstavlja tveganje požarov. Pod napo je strogo prepovedana priprava fl ambiranih jedi. Odprti ogenj je škodljiv za fi ltre in lahko povzroči požar, zato je uporaba slednjega v vsakem...
Page 73 - ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ; ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ; EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της Electrolux. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σα...
Page 74 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
www.electrolux.com 74 πυρκαγιά. Απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα σε φλόγα (φλαμπέ) κάτω από τον απορροφητήρα.Η χρήση ελεύθερης φλόγας καταστρέφει τα φίλτρα και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, για αυτό θα πρέπει να αποφεύγεται.Το τηγάνισμα πρέπει να γίνεται υπό έλεγχο έτσι ώστε να αποφευχθεί φωτιά απ...
Page 75 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ; ΦΩΤΙΣΜΟΣ
75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσοχή! Η αντικατάσταση του καλωδίου παροχής πρέπει να πραγματοποιηθεί από την εξουσιοδοτημένη τεχνική υπηρεσιών ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος.Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη τω...
Page 76 - MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN; ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER; MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS; GÜVENLİK BİLGİLERİ; TR KULLANIM KITAPÇIĞI
www.electrolux.com 76 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iy...
Page 77 - AYDA EN AZ BİR DEFA davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem; GÜVENLİK TALİMATLARI
77 TÜRKÇE AYDA EN AZ BİR DEFA davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan temizlenmesi gerekir. Temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır. Davlumbaz ve fi ltrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı takd...
Page 78 - IŞIKLANDIRMA
78 ÖNEMLİ! Güç kablosunun yenisiyle değiştirilmesi yetkili destek servisi veya benzer kalifi ye eleman tarafından yapılmalıdır.Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya gazla-elektr...
Page 79 - ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ; ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА; ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ; ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; BG РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
79 БЪЛГАРСКИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на Electrolux. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обик...
Page 80 - УПОТРЕБА; МОНТИРАНЕ
www.electrolux.com 80 инструкциите за поддръжка, поместени в настоящия наръчник за експлоатация. Неспазването на нормите за почистване на аспиратора и за подмяна и почистване на филтрите води до риск от пожар. Строго забранено е приготвянето на ястия фламбе под аспиратора. Използването на открит пла...
Page 81 - УПРАВЛЕНИЯ; ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР
81 БЪЛГАРСКИ е необходимо да подменяте филтъра с активен въглен на всеки четири месеца или когато индикаторът за засищане на филтрите показва, че е необходимо.Не се мие нито може да се използва повторно. 5. УПРАВЛЕНИЯ Аспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на асп...
Page 82 - ТАМАША Н ТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН; ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ; ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
www.electrolux.com 82 ТАМАША Н ТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН Electrolux өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құ...
Page 83 - ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
83 ҚАЗАҚ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз. Орнату ж не техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде рдайым жұмыс қолғабын ки...
Page 85 - ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ
85 ҚАЗАҚ Ескерту! Н р беруші сымжеліні авторизацияланған техникалық орталықта немесе білікті маман ауыстыру керек.Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін 65cm ден кем болмауы тиіс.Егер нұсқауда г...
Page 86 - ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ; ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА; MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
www.electrolux.com 86 86 МАКЕДОНСКИ ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на Electrolux. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичнит...
Page 87 - ИНСТРУКЦИИ ЗА
87 МАКЕДОНСКИ не се следат упатствата во однос на аспираторот и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари. Строго се забранува фламбирање на храната под самиот аспиратор. Употребата на отворени пламени е штетна за филтрите и може да предизвика ризик од пожар и поради тоа мора да се избегнув...
Page 89 - PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA; PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN; KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT; INFORMACION SIGURIA; SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
89 SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt Electrolux. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakons...
Page 90 - PËRDORIMI; MONTIMI; UDHËZIME PËR SIGURINË
www.electrolux.com 90 respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne kete liber. Mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit, te zevendesimit e pastrimit te fi ltrave mund te shkaktoj rrezik zjarri. Eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne fl ake te lire poshte aspiratorit. Perdorimi i...
Page 91 - MIRËMBAJTJA
91 SHQIP Kujdes! Për të parandaluar çdo rrezik zëvendësimi i kabllos ushqyese duhet të bëhet nga shërbimi i autorizuar i asistencës teknike. Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në ra...
Page 92 - ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ; ЕКОЛОШКА ПИТАЊА; БРИГА О КОРИСНИКУ И СЕРВИСИРАЊЕ; БЕЗБЕДНОСТ ИНФОРМАЦИЈЕ; SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
www.electrolux.com 92 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај Electrolux производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја. По...
Page 93 - БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА; ИНСТАЛАЦИЈА
93 СРПСКИ упутстава за чишћење аспиратора, те за замену и чишћење филтера може да изазове пожар. Строго је забрањено припремати храну на пламену испод аспиратора. Употреба отвореног пламена штетна је за филтере и може да изазове пожар, зато га треба у сваком случају избегавати. Пржење треба да се об...
Page 95 - ةنايصلا; مكحتلا رماوأ
95 لبق نم متت نأ بجي ليصوتلا لباك لادبتسا ةيلمع !هيبنت هل حرصم يّنف لبق نم وأ ةدمتعملا ينفلا معدلا ةمدخ .ةيلمعلا هذهب مايقلا ةيعوﻷا حطس نيب ةلصافلا ةفاسملل ىندﻷا دحلا لقي ﻻأ بجي طاﱠفشلا نم يلفسلا ءزجلاو يهطلا دقوم ىلع اهعضو ﱡمتي يتلا يف مس 65و ةﱠيئابرهكلا يهطلا دقاوم ةلاح يف مس 50 نع ءاوس لمعت يتلا ...
Page 97 - ةملاسلا تامولعم
97 ةمﻼسلا تامولعم وأ يئابرهكلا رايتلا نع ءاوهلا طفش ءاطغ لصفا ، ةنايص وأ فيظنت ةّيلمع ةيا لبق .نكسملل يسيئرلا حاتفملاب يئابرهكلا رايتلا عطقا .لمعلا تازافق مدختسا ةنايصلا و بيكرتلا تايلمع عيمجل ةبسنلاب صاخشﻻا وأ رمعلا نم تاونس 8 نود لافطأ لبق نم مادختسﻼل ممصم ريغ زاهجلا اوناك اذإ ﻻإ ،ةفرعملا و ةربخلا...
Page 98 - AR; جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل
www.electrolux.com 98 AR جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل جتنملا اذه انممص دقل .Electrolux تاجتنم نم جتنملا اذه مكئارش ىلع مكل ًاركش دعاست يتلا ةروطتملا تاينقتلا ثدحأ مدختسن ثيح ،تاونس ةدعل ًاقئاف ًاءادأ مكحنميل ايازملا نم ةعومجم ىلع يوتحي زاهجلا اذه نإ .رسيو ةلوهس رثكا مكتايح لعج ىلع ءاضق مكنم وجرن اذل .ةيد...