Page 2 - Navštivte naše stránky ohledně:; PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
2 www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ............................................................................. 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................... 4 POPIS SPOTŘEBIČE ........................................................
Page 3 - Bezpečnost dětí a postižených osob
3 ČEŠTINA Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí a postižených osob • Tento spotřebi...
Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze
4 www.electrolux.com Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr...
Page 5 - Vnitřní osvětlení
5 ČEŠTINA • Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. • Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké. Vnitřní osvětlení • Typ žárovky použitý v tomto spotřeb...
Page 7 - Zapnutí spotřebiče; DENNÍ POUŽÍVÁNÍ; Čištění
7 ČEŠTINA Zapnutí spotřebiče Spotřebič se zapíná následujícím postupem: 1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky. 2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte tlačítko ZAP/VYP. 3. Na displeji se zobrazí výchozí teplota (12 °C). Chcete-li zvolit jinou teplotu, řiďte se pokyny v oddíle „Regulace teploty“. Vyp...
Page 8 - USKLADNĚNÍ VÍN
8 www.electrolux.com USKLADNĚNÍ VÍN (pro 750ml lahve Bordeaux) Max: 20 lahví • Standardně Plné police (poloha 2/3/4/5/6) Teplotu lze nastavit v rozsahu +5 až +18 °C. Ta je ideální pro vína. Skladovací doba u vín závisí na jejich stáří, druhu hroznů, obsahu alkoholu a podílu fruktózy a tříslovin. V d...
Page 10 - INSTALACE; a ventilační požadavky
10 www.electrolux.com Umístění Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, aby se zabránilo jeho přehřívání. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci. Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: Př...
Page 11 - Instalace horní konzoly; Změna směru otvírání dveří
11 ČEŠTINA Instalace horní konzoly K instalací horní konzoly na vrchní část vinotéky použijte dva šrouby a poté zatlačte vinotéku do skříně a pomocí dvou šroubů připevněte konzolu na skříň. Níže je uvedené referenční vyobrazení. INSTALACE Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodorovně. Můžete...
Page 13 - Pravidelné čištění; PÉČE A ÚDRŽBA; Výměna žárovky
13 ČEŠTINA POZOR! Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte jej, počkejte alespoň čtyři hodiny a poté jej zapojte do elektrické zásuvky. 8. Otočte dveře o 180° a poté přemístěte dveře do požadované polohy. Poté našroubujte sestavu dolního závěsu do vyhrazené levé polohy a utáhněte ji po vyrovnání dveř...
Page 14 - Vyřazení z provozu; ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD; Ochrana při výpadku napájení
14 www.electrolux.com Vyřazení z provozu Když se spotřebič nepoužívá po delší dobu, učiňte následující opatření: • odpojte spotřebič od elektrické sítě. • vyjměte veškerý obsah. • vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství. • nechte dveře otevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. Vinoté...
Page 16 - ZVUKY; BRRR; OK
16 www.electrolux.com ZVUKY Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_ET_FI_FR_IT_LT_LV_NO_PL_RO_RU_SK_SV.indd 16...
Page 17 - TECHNICKÉ INFORMACE; TECHNICKÉ ÚDAJE
17 ČEŠTINA BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICKÉ INFORMACE TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku. Rozměry prostoru pro instalaci Výška mm 822-870 Šířka mm 300 Hloubka mm 550 Napětí V 230 - 240 Frekve...
Page 18 - DOPADY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ; Obalové materiály
18 www.electrolux.com Symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné jej odvézt do sběrného místa vhodného pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadů...
Page 20 - FOR PERFEKTE RESULTATER; Besøg vores websted for at:; KUNDEPLEJE OG SERVICE; INDHOLD
20 www.electrolux.com FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra Electrolux. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at ...
Page 21 - Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
21 DANSK Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten er ikke ansvarlig, hvis en forkert installation og brug forårsager personskader og beskadigelser. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. Sikkerhed for børn og andr...
Page 22 - Installation; Brug; ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED; Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
22 www.electrolux.com Installation ADVARSEL! Apparatet må kun installeres af en sagkyndig. • Fjern al emballagen. • Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat. • Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet. • Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Br...
Page 23 - Indvendigt lys; Vedligeholdelse og rengøring
23 DANSK • Opbevar ikke brandfarlig gas og væsker i apparatet. • Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette. • Rør ikke ved kompressoren eller kondensatoren. De er varme. Indvendigt lys • Den type lampe, der b...
Page 25 - Aktivering; DAGLIG BRUG; Rengøring
25 DANSK Aktivering Følg disse trin for at tænde for apparatet: 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Tryk på TÆND-/SLUK-knappen, hvis displayet er slukket. 3. Displayet viser den indstillede standardtemperatur (12°C). Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen. Deaktivering...
Page 26 - VINOPBEVARING
26 www.electrolux.com VINOPBEVARING (for 750 ml Bordeaux flasker) Maks.: 20 flasker • Standard Fulde hylder (niveau 2/3/4/5/6) Temperaturen kan justeres mellem +5 og + 18 °C. Det er ideelt for vin. Vins holdbarhed afhænger af vinens alder, druesort, alkoholprocent, samt indhold af frugtsyre og garve...
Page 28 - Placering; INSTALLATION; og ventilationskrav
28 www.electrolux.com Placering Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet for at forhindre overophedning. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation. Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den anførte klimaklasse på apparat...
Page 29 - Installation af det øverste beslag; Vending af dør; Nivellering
29 DANSK Installation af det øverste beslag Brug to skruer til at installere det øverste beslag øverst på vinkøleren, og skub derefter vinkøleren ind i skabet, og brug to skruer til at fastgøre det øverste beslag på skabet. Nedenstående illustration til reference. INSTALLATION Sørg under placeringen...
Page 31 - Regelmæssig rengøring; PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE; Udskiftning af pære
31 DANSK PAS PÅ! Genplacer, niveller apparatet, vent mindst fire timer, og slut det derefter til stikkontakten. 8. Drej døren 180°, og placer derefter døren i den ønskede position. Skru derefter den nederste hængselsamling på den venstre, tildelte position, og stram den efter døren er nivelleret. PA...
Page 32 - Pause i brug; FEJLFINDING; Strømafbrydelse
32 www.electrolux.com Pause i brug Når apparatet ikke er i brug gennem lange perioder, bør følgende foranstaltninger træffes: • Tag stikket ud af stikkontakten. • Fjern alle genstande. • Rengør apparatet inkl. alt tilbehør. • Lad døren stå åben for at forebygge ubehagelig lugt. Vinkøleren skal place...
Page 34 - LYDE
34 www.electrolux.com LYDE Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_ET_FI_FR_IT_LT_LV_NO_PL_RO_RU_SK_SV.indd 34 2017-03-21 10:10:35
Page 35 - TEKNISK INFORMATION; TEKNISKE DATA
35 DANSK BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISK INFORMATION TEKNISKE DATA De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. Nichemål Højde mm 822-870 Bredde mm 300 Dybde mm 550 Spænding Volt 230 - 240 Hyppighed Hz 50 ERW0673AOA_Wine_cellar_E...
Page 36 - MILJØHENSYN; Emballagemateriale
36 www.electrolux.com Symbolet på apparatet eller på emballagen betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Det skal i stedet bringes hen til en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for korrekt aflevering af produktet, når du kasserer d...
Page 38 - FOR PERFECT RESULTS; Visit our website to:; CUSTOMER CARE AND SERVICE; CONTENTS
38 www.electrolux.com FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this Electrolux product. We have created it to give youimpeccable performance for many years, with innovative technologies that help makelife simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a fewminutes reading...
Page 39 - Children and vulnerable people safety
39 ENGLISH Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Children and vulnerable p...
Page 40 - Electrical connection; Use; SAFETY INSTRUCTIONS; If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
40 www.electrolux.com Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged ap- pliance. • Obey the installation instruction sup- plied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is...
Page 41 - Internal light; Care and cleaning; Disposal
41 ENGLISH • Do not store flammable gas and liquid in the appliance. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Do not touch the compressor or the condenser. They are hot. Internal light • The type of lamp used for this appliance is ...
Page 43 - Switching on; DAILY USE; Cleaning
43 ENGLISH Switching on To switch on the appliance follow these steps: 1. Connect the mains plug to the power socket. 2. Press the ON/OFF button if the display is off. 3. The display shows the set default temperature (12°C). To select a different set temperature refer to “Temperature regulation”. Sw...
Page 44 - WINE STORAGE
44 www.electrolux.com WINE STORAGE (for 750 ml Bordeaux bottles) Max: 20 bottles • Standard Full shelves (level 2/3/4/5/6) The temperature can be adjusted between +5 and + 18 °C. That is ideal for wines. The storage time for wine depends on ageing, the type of grapes, alcoholic content and level of ...
Page 46 - Positioning; Electrical Connection; and ventilation requirements
46 www.electrolux.com Positioning Adequate air circulation should be around the appliance, to prevent over- heating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to instal- lation. Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate cla...
Page 47 - Installing the upper bracket; Door reversibility; Leveling
47 ENGLISH Installing the upper bracket Use two screws to install the upper bracket on the top of wine cooler, then push wine cooler into cabinet and use two screws to fix the upper bracket on the cabinet. Below drawing for reference. INSTALLATION When placing the appliance ensure that it stands lev...
Page 49 - Periodic cleaning; CARE AND MAINTENANCE; Changing the light bulb
49 ENGLISH CAUTION! Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket. 8. Rotate the door 180° and then relocate the door to the designated position. Then screw the bottom hinge assembly on the left desig- nated position and tighten it after the do...
Page 50 - Periods of; TROUBLESHOOTING; Power failure
50 www.electrolux.com Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: • disconnect the appliance from electricity supply. • remove all items. • clean the appliance and all accessories. • leave the door open to prevent unpleasant smells. The...
Page 52 - NOISES
52 www.electrolux.com NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_ET_FI_FR_IT_LT_LV_NO_PL_RO_RU_SK_SV.indd 52 20...
Page 53 - TECHNICAL INFORMATION; TECHNICAL DATA
53 ENGLISH BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICAL INFORMATION TECHNICAL DATA The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. Dimensions of the recess Height mm 822-870 Width mm 300 Depth mm 550 Voltage Volts 230 - ...
Page 54 - ENVIRONMENTAL CONCERNS; Packaging materials
54 www.electrolux.com The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appro- priate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of co...
Page 56 - Külastage meie veebisaiti:; KLIENDITEENINDUS
56 www.electrolux.com OHUTUSINFO ..................................................................................................... 57 OHUTUSJUHISED ............................................................................................... 58 SEADME KIRJELDUS ...................................
Page 57 - Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
EESTI 57 Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta paigaldus- ja kasutusvigadest tulenevate vigastuste või rikete eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. Laste ja ohustatud inimeste turvalisus • Üle 8-aastased l...
Page 58 - Paigaldamine; Elektriühendus; Kasutamine; OHUTUSJUHISED
58 www.electrolux.com Paigaldamine HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik. • Eemaldage kõik pakkematerjalid. • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. • Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldusjuhiseid. • Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik, sest see on...
Page 59 - Sisevalgusti; Jäätmekäitlus
EESTI 59 • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. • Ärge katsuge kompressorit ega kondensaatorit. Need on kuumad. Sisevalgusti • Selle seadme valgusti tüüp ei sobi eluruumide valgustamiseks. Puhastus ja hooldus HOIATUS! Seadme vigastamise või ...
Page 61 - Sisselülitamine; Väljalülitamine; IGAPÄEVANE KASUTAMINE; Puhastamine
EESTI 61 Sisselülitamine Seadme sisselülitamiseks tehke järgmist: 1. Ühendage toitepistik pistikupessa. 2. Kui ekraan on väljas, puudutage SISSE/VÄLJA nuppu. 3. Ekraanil kuvatakse vaiketemperatuur (12°C). Teistsuguse temperatuuri valimiseks vt „Temperatuuri reguleerimine”. Väljalülitamine Seadme väl...
Page 62 - VEINI SÄILITAMINE
62 www.electrolux.com VEINI SÄILITAMINE (750 ml Bordeaux veinipudelite puhul) maks: 20 pudelit • Tavaline Täis riiulid (tasandid 2/3/4/5/6) Temperatuuri saab reguleerida vahemikus +5 kuni + 18 °C. See on veini jaoks parim vahemik. Veini säilitamise aeg sõltub veini vanusest, viinamarjasordist, alkoh...
Page 64 - PAIGALDAMINE; ja ventilatsiooninõuded
64 www.electrolux.com Paigutamine Seadme ümber peab olema piisavalt ruumi õhuringluse jaoks, mis aitab vältida ülekuumenemist. Piisava ventilatsiooni tagamiseks järgige paigaldamisjuhiseid. Paigutage seade kohta, kus temperatuur jääb seadme andmesildil olevasse kliimaklassi vahemikku: Elektriühendus...
Page 65 - Ülemise kinnituselemendi paigaldamine; Ukse avamissuuna muutmine
EESTI 65 Ülemise kinnituselemendi paigaldamine Paigaldage ülemine kinnituselement kahe kruvi abil ülemise veinijahuti külge, seejärel lükake veinijahuti korpusesse ja kinnitage ülemine element kahe kruviga korpuse külge. Vt alltoodud joonist. PAIGALDAMINE Seadme paigaldamisel jälgige, et see oleks l...
Page 67 - Regulaarne puhastamine; SEADME HOOLDUS; Valgusti pirni vahetamine
EESTI 67 ETTEVAATUST! Paigutage seade oma kohale, loodige see, oodake vähemalt neli tundi ja seejärel ühendage toitepistik pistikupesaga. 8. Pöörake ust 180° ja paigutage seejärel soovitud asendisse ümber. Seejärel kinnitage alumise hinge komplekt vasakule poole ettenähtud kohale ja pärast ukse lood...
Page 68 - VEAOTSING; Toitekatkestus
68 www.electrolux.com Seadme mittekasutamise perioodid Kui seadet pikemat aega ei kasutata, tehke järgmist: • lahutage seade vooluvõrgust; • eemaldage kogu kapi sisu; • puhastage seade ja kõik tarvikud; • jätke uks lahti, et vältida ebameeldivate lõhnade tekkimist. Veinikülmik tuleks paigutada ruumi...
Page 70 - MÜRA
70 www.electrolux.com MÜRA Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõningaid helisid (kompressor, külmutusagensi süsteem). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_ET_FI_FR_IT_LT_LV_NO_PL_RO_RU_SK_S...
Page 71 - TEHNILISED ANDMED
EESTI 71 BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEHNILISED ANDMED TEHNILISED ANDMED Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme sise- või välisküljel, ja energiasildil. Niši mõõtmed Kõrgus mm 822-870 Laius mm 300 Sügavus mm 550 Pinge Voldid 230 - 240 Sagedus Hz 50 ERW0673AOA_Wine_cellar...
Page 72 - KESKKONNATEAVE; Pakkematerjal
72 www.electrolux.com Sümbol tootel või selle pakendil osutab, et seda toodet ei ole lubatud käsitleda majapidamisjäätmena. See tuleb korduvkasutusse suunamiseks viia elektri- ja elektrooniliste seadmete kogumispunkti. Selle toote õige kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi k...
Page 74 - Vieraile verkkosivullamme:; ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
74 www.electrolux.com TURVALLISUUSTIEDOT ..................................................................................... 75 TURVALLISUUSOHJEET .................................................................................... 76 LAITTEEN KUVAUS ..................................................
Page 75 - Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
SUOMI 75 Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei vastaa henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turv...
Page 76 - TURVALLISUUSOHJEET
76 www.electrolux.com Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojak...
Page 77 - Sisävalo
SUOMI 77 • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. • Älä kosketa kompressoriin tai lauhduttimeen. Ne ovat kuumia. Sisävalo • Tässä laitteessa käytetty lampputyyppi ei sovi huoneiden valaistukseen. Hoito ja puhdistus VAROITUS! ...
Page 79 - Laitteen kytkeminen toimintaan; PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ; Puhdistus
SUOMI 79 Laitteen kytkeminen toimintaan Kodinkone kytketään toimintaan seuraavalla tavalla: 1. Liitä pistoke pistorasiaan. 2. Paina virtapainiketta, jos näyttö ei ole päällä. 3. Näytössä näkyy asetettu oletuslämpötila (12 °C). Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäm...
Page 80 - VIININ SÄILYTYS
80 www.electrolux.com VIININ SÄILYTYS (750 ml Bordeaux-pulloille) Enintään: 20 pulloa • Standardi Kokonaiset hyllyt (tasot 2/3/4/5/6) Lämpötilan säätöväli on +5 - +18 °C, se on ihanteellinen viinien säilyttämiseen. Viinin säilytysaika riippuu viinin iästä, rypäleistä, alkoholipitoisuudesta sekä viin...
Page 82 - ASENNUS; ja ilmanvaihtovaatimukset
82 www.electrolux.com Sijoittaminen Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä. Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa: Sähköliitännät HU...
Page 83 - Yläkannattimen asentaminen; Oven kätisyyden vaihtaminen
SUOMI 83 Yläkannattimen asentaminen Asenna yläkannatin viinikaapin yläosaan kahden ruuvin avulla, paina viinikaappi sitten kalusteeseen ja kiinnitä yläkannatin kalusteeseen kahden ruuvin avulla. Katso alla oleva kaavio. ASENNUS Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voi...
Page 85 - Säännöllinen puhdistus; HOITO JA YLLÄPITO; Lampun vaihtaminen
SUOMI 85 HUOMAUTUS! Sijoita laite paikalleen ja tasapainota se. Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin kytket virtajohdon pistorasiaan. 8. Kierrä ovea 180° ja sijoita ovi haluamaasi paikkaan. Ruuvaa alasaranakokoonpano vasemmalle puolelle ja kiristä se oven tasapainottamisen jälkeen. HUOMAUTUS! Kyt...
Page 86 - VIANMÄÄRITYS; Sähkökatkos
86 www.electrolux.com Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan Kun laite on poissa käytöstä pitkiä aikoja, noudata seuraavia varotoimenpiteitä: • kytke laite irti verkkovirrasta • poista kaikki elintarvikkeet laitteesta • puhdista laite ja kaikki lisävarusteet • jätä ovi raolleen, jotta laitteen sisäl...
Page 88 - ÄÄNET
88 www.electrolux.com ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_ET_FI_FR_IT_LT_LV_NO_PL_RO_RU_SK...
Page 89 - TEKNISET TIEDOT
SUOMI 89 BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. Asennusmitat Korkeus mm 822-870 Leveys mm 300 Syvyys mm 550 Jännite V 230 - 240 Taajuus Hz 50 ERW0673AOA_Wine_cellar_EL...
Page 90 - YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT; Pakkausmateriaalit
90 www.electrolux.com Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että laite poistetaan käytöstä asianmukaise...
Page 92 - Visitez notre site Internet pour :
92 www.electrolux.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ......................................................................... 93 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................................. 94 DESCRIPTION DE L’APPAREIL .................................................
Page 93 - Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.
93 FRANÇAIS Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus à une installation incorrecte ou une utilisation non conforme. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vo...
Page 94 - Instructions d’installation; Branchement électrique; Utilisez; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
94 www.electrolux.com Instructions d’installation ATTENTION ! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies ...
Page 95 - Éclairage intérieur; Mise au rebut
95 FRANÇAIS • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil. • Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson. • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil. • Ne plac...
Page 97 - Mise en fonctionnement; UTILISATION QUOTIDIENNE; Nettoyage
97 FRANÇAIS Mise en fonctionnement Pour mettre l'appareil en marche, suivez ces quelques étapes : 1. Branchez l'appareil sur le secteur. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT si l'affichage est éteint. 3. L'affichage indique la température par défaut (12°C). Pour sélectionner une température différ...
Page 98 - CONSERVATION DU VIN
98 www.electrolux.com CONSERVATION DU VIN (pour bouteilles de vin de Bordeaux de 750 ml) Max : 20 bouteilles • Standard Clayettes remplies (niveau 2/3/4/5/6) La température peut être réglée entre +5 et +18 °C. C'est la plage de température idéal pour les vins. La durée de conservation du vin dépend ...
Page 100 - et exigences de ventilation
100 www.electrolux.com Emplacement Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil afin d'éviter toute surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions d'installation. Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe c...
Page 101 - Installation de la pièce de fixation supérieure; Réversibilité de la porte; Nivelage
101 FRANÇAIS Installation de la pièce de fixation supérieure Au moyen de deux vis, posez la pièce de fixation supérieure sur le haut de la cave à vin, puis poussez la cave à vin dans l'armoire et attachez la pièce de fixation supérieure à l'armoire avec deux vis. Voir le schéma ci-dessous pour référ...
Page 103 - Nettoyage périodique; ENTRETIEN ET MAINTENANCE; Remplacement de l'ampoule
103 FRANÇAIS ATTENTION ! Remettez l'appareil en place, mettez-le d'aplomb, attendez au moins quatre heures puis branchez-le au secteur. 8. Tournez la porte à 180°, puis réinstallez la porte dans la position désirée. Vissez ensuite la charnière inférieure sur la position de gauche désignée, nivelez l...
Page 104 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D'ANOMALIE; En cas de panne de courant
104 www.electrolux.com En cas de non-utilisation prolongée En cas de non-utilisation prolongée, prenez les précautions suivantes : • débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • retirez tout article contenu dans la cave à vin. • nettoyez l'appareil et tous ses accessoires. • laissez la port...
Page 106 - BRUIT
106 www.electrolux.com BRUIT L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_ET_FI_FR_IT_LT_LV_NO_PL_RO_RU_SK_...
Page 107 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
107 FRANÇAIS BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur m...
Page 108 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT; Matériaux d’emballage
108 www.electrolux.com Le symbole qui figure sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis à un point de collecte et de recyclage du matériel électrique et électronique En éliminant l'appareil comme il se doit, l'utilisateur contr...
Page 110 - PER RISULTATI PERFETTI; Visitate il nostro sito web per:; SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE; INDICE
110 www.electrolux.com PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiat...
Page 111 - Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
111 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile in caso di lesioni o danni dovuti ad un’errata installazione o ad un uso incorretto. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. Sic...
Page 112 - ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA; Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
112 www.electrolux.com Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l’apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all’apparec...
Page 113 - Luce interna
113 ITALIANO • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l’ambiente. • Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell’apparecchiatura. • Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. S...
Page 115 - Accensione; UTILIZZO QUOTIDIANO; Pulizia
115 ITALIANO Accensione Per accendere l’apparecchiatura procedere come segue: 1. Inserire la spina nella presa di alimentazione. 2. Premere il tasto ON/OFF se il display è spento. 3. Sul display appare la temperatura predefinita (12 °C). Per selezionare una temperatura diversa, consultare la sezione...
Page 116 - CONSERVAZIONE DEL VINO
116 www.electrolux.com CONSERVAZIONE DEL VINO (per bottiglie di Bordeaux da 750 ml) Max: 20 bottiglie • Standard Ripiani interi (livello 2/3/4/5/6) La temperatura può essere regolata tra +5 e +18 °C. Temperatura ideale per i vini. Il tempo di conservazione del vino dipende dall’invecchiamento, dal t...
Page 118 - Luogo d’installazione; Collegamento elettrico; INSTALLAZIONE; Dimensioni di installazione
118 www.electrolux.com Luogo d’installazione È importante garantire un’adeguata circolazione d’aria intorno all’apparecchiatura, per evitare un possibile surriscaldamento. Per ottenere un’aerazione sufficiente, seguire le relative istruzioni di installazione. Installare l’apparecchiatura in un luogo...
Page 119 - Installazione della staffa superiore; Possibilità di invertire la porta; Livellamento
119 ITALIANO Installazione della staffa superiore Utilizzare due viti per installare la staffa superiore sulla sommità della cantina, quindi spingerla nell’unità e usare le due viti per fissare la staffa superiore a quest’ultima. Fare riferimento al disegno sottostante. INSTALLAZIONE Quando si posiz...
Page 121 - Pulizia periodica; CURA E MANUTENZIONE; Sostituzione della lampadina
121 ITALIANO ATTENZIONE! Riposizionare e mettere in piano l’apparecchiatura, attendere almeno quattro ore, quindi collegarla alla presa di corrente. 8. Ruotare la porta di 180°, quindi rimontare la porta nella posizione indicata. Avvitare la cerniera inferiore nella posizione sinistra indicata e ser...
Page 122 - Periodi di inutilizzo; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Interruzione di corrente
122 www.electrolux.com Periodi di inutilizzo Se l’apparecchiatura non viene utilizzata per lunghi periodi, in fase di pulizia si prega di prendere le seguenti precauzioni: • scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica; • rimuovere il contenuto; • pulire l’apparecchiatura e tutti gli accessori;...
Page 124 - RUMORI
124 www.electrolux.com RUMORI Durante l’uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali. BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_...
Page 125 - DATI TECNICI
125 ITALIANO BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DATI TECNICI DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 822-870 Larghezza mm 300 Profondità mm ...
Page 126 - ASPETTI AMBIENTALI; Materiali di imballaggio
126 www.electrolux.com Il simbolo riportato sul prodotto o sull’imballo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento corret...
Page 128 - PUIKIEMS REZULTATAMS; Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:; KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS; TURINYS
128 www.electrolux.com PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkite šį „Electrolux“ gaminį. Mes sukūrėme, kad jis Jums nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose pri...
Page 130 - Naudojimas; SAUGOS INSTRUKCIJOS; asmenims – kitaip gali kilti pavojus.
130 www.electrolux.com Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. • Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo instrukcija. • Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada būkite at...
Page 131 - Vidinė apšvietimo lemputė; Priežiūra ir valymas; Šalinimas
131 LIETUVIŲ K. • Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių. • Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. • Nelieskite kompresoriaus arba kondensatoriaus. Jie būna karšti. Vidinė apšvietimo lemputė • Šiame prietaise naudojama lemputė...
Page 133 - Įjungimas; Išjungimas; KASDIENIS NAUDOJIMAS; Valymas
133 LIETUVIŲ K. Įjungimas Prietaisui įjungti atlikite tokius veiksmus: 1. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros lizdą. 2. Jeigu ekranas neįjungtas, paspauskite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtuką. 3. Ekrane rodoma nustatyta numatytoji temperatūra (12 °C). Kaip parinkti kitą nustatytą temperatūros ver...
Page 134 - VYNO LAIKYMAS
134 www.electrolux.com VYNO LAIKYMAS (750 ml bordo buteliams) Daugiausiai 20 butelių • Standartinis Pilnos lentynos (2/3/4/5/6 lygis) Temperatūrą galima reguliuoti nuo +5 °C iki +18 °C. Tai idealiai tinka vynams. Vyno laikymo trukmė priklauso nuo vyno amžiaus ir vynuogių rūšies, vyne esančio alkohol...
Page 136 - ĮRENGIMAS; ir reikalavimai ventiliacijai
136 www.electrolux.com Padėties parinkimas Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kad prietaisas neperkaistų. Pakankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei paisysite įrengimo instrukcijų. Prietaisą įrenkite tokioje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę...
Page 137 - Viršutinio laikiklio įrengimas; Durelių atidarymo krypties; Išlyginimas
137 LIETUVIŲ K. Viršutinio laikiklio įrengimas Dviem varžtais prisukite viršutinį laikiklį ant vyno šaldytuvo viršaus, tuomet įstumkite vyno šaldytuvą į spintelę ir dviem varžtais pritvirtinkite viršutinį laikiklį prie spintelės. Toliau pateikiamas brėžinys Jūsų informacijai. ĮRENGIMAS Prietaisas tu...
Page 139 - Reguliarus valymas; PRIEŽIŪRA IR EKSPLOATACIJA; Lemputės pakeitimas
139 LIETUVIŲ K. DĖMESIO! Pakoreguokite prietaiso padėtį, kad jis stovėtų nepasviręs, tuomet palaukite keturias valandas ir įjunkite kištuką į elektros tinklo lizdą. 8. Pasukite dureles 180° kampu ir perkelkite jas į joms skirtą padėtį. Tuomet prisukite apatinio lanksto mazgą kairėje padėtyje ir išly...
Page 140 - TRIKČIŲ ŠALINIMAS; Maitinimo gedimas
140 www.electrolux.com Laikotarpiai, kai prietaisas nenaudojamas Jeigu prietaiso ilgai nenaudosite, imkitės šių atsargumo priemonių: • atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo; • išimkite visus daiktus; • išvalykite prietaisą ir visus priedus; • tam, kad nesusidarytų nepageidaujamas kvapas, dureles p...
Page 142 - TRIUKŠMAS
142 www.electrolux.com TRIUKŠMAS Įprastai naudojant prietaisą gali būti girdimi tam tikri garsai (kompresoriaus veikimo, šaldomosios medžiagos cirkuliavimo). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_...
Page 143 - TECHNINĖ INFORMACIJA; TECHNINIAI DUOMENYS
143 LIETUVIŲ K. BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNINĖ INFORMACIJA TECHNINIAI DUOMENYS Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra ant prietaiso išorinės ar vidinės pusės ir energijos plokštelėje. Prietaiso įrengimo angos matmenys Aukštis mm 822-870 Plotis mm 300 Gylis mm 550 Įtampa Volt...
Page 144 - APLINKOSAUGOS PROBLEMOS; Pakuotės medžiagos
144 www.electrolux.com Simbolis ant gaminio ar ant pakuotės rodo, kad šio gaminio negalima šalinti kartu su buitinėmis atliekomis. Jį reikėtų atiduoti į atitinkamą surinkimo punktą elektros ir elektroninės įrangos perdirbimui. Užtikrindami tinkamą šio gaminio šalinimą, padėsite išvengti galimų neigi...
Page 146 - KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
146 www.electrolux.com DROŠĪBAS INFORMĀCIJA ............................................................................... 147 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ................................................................................ 148 IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS ................................................
Page 147 - Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
147 LATVISKI Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem un traumām, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība • Šo ierīci drī...
Page 148 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI; Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no nelaimes
148 www.electrolux.com Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona. • Noņemiet visu iepakojumu. • Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. • Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes. • Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr...
Page 149 - Iekšējais apgaismojums
149 LATVISKI • Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus. • Nepieskarieties kompresoram vai kondensatoram. Tie ir karsti. Iekšējais apgaismojums • Šajā ierīcē izmantotā lampa nav paredzēta telpu apgais...
Page 151 - Ierīces ieslēgšana; IZMANTOŠANA IKDIENĀ; Tīrīšana
151 LATVISKI Ierīces ieslēgšana Lai ieslēgtu ierīci, rīkojieties šādi: 1. Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. 2. Ja rādījums izslēgts, nospiediet IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS taustiņu. 3. Displejs rāda iestatīto noklusējuma temperatūru (12°C). Lai izvēlētos citu temperatūru, skatiet sadaļu “Temperatū...
Page 152 - VĪNA GLABĀŠANA
152 www.electrolux.com VĪNA GLABĀŠANA (750 ml Bordeaux pudelēm) Maks.: 20 pudeles • Standarts Pilni plaukti (līmenis 2/3/4/5/6) Temperatūru var noregulēt no +5 līdz + 18 °C. Tā ir ideālā temperatūra vīniem. Vīna uzglabāšanas laiks atkarīgs no tā vecuma, vīnogu veida, alkohola satura un fruktozes un ...
Page 154 - UZSTĀDĪŠANA; un ventilācijas prasības
154 www.electrolux.com Novietošana Ierīces tuvumā jānodrošina atbilstoša ventilācija, lai novērstu pārkaršanu. Lai ierīkotu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstādīšanas norādījumus. Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst ledusskapja klimatiskajai klasei, kura norādīta uz ierī...
Page 155 - Augšējā kronšteina uzstādīšana; Durvju vēršanās virziena maiņa
155 LATVISKI Augšējā kronšteina uzstādīšana Lai uzstādītu augšējo kronšteinu vīna skapja augšām lietojiet divas skrūves. Tad iebīdiet vīna skapi skapītī, un ar divām skrūvēm piefiksējiet skapīša augšējo kronšteinu. Tas parādīts zemāk redzamajā attēlā. UZSTĀDĪŠANA Uzstādot ierīci, raugieties, lai tā ...
Page 157 - Periodiska tīrīšana; APRŪPE UN APKOPE; Apgaismojuma spuldzes maiņa
157 LATVISKI UZMANĪBU! Novietojiet nepieciešamajā stāvoklī, nolīmeņojiet ierīci, pagaidiet vismaz četras stundas, tad pieslēdziet to elektrotīklam. 8. Pagrieziet durvis par 180° un tad novietojiet tās vajadzīgajā vietā. Tad ieskrūvējiet apakšējo eņģu montāžu attiecīgajā vietā kreisajā pusē un pievel...
Page 158 - Ierīces ilgstoša neizmantošana; PROBLĒMRISINĀŠANA; Elektrības padeves
158 www.electrolux.com Ierīces ilgstoša neizmantošana Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus piesardzības pasākumus: • atvienojiet ierīci no elektrotīkla; • izņemiet visus priekšmetus; • iztīriet ierīci un visus piederumus; • lai neveidotos nepatīkamas smakas, atstājiet durvis atvērtas. Vī...
Page 160 - TROKŠŅI
160 www.electrolux.com TROKŠŅI Normālas darbības laikā var dzirdēt dažādas skaņas (kompresora, aukstumaģenta cirkulācijas). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_ET_FI_FR_IT_LT_LV_NO_PL_RO_RU_SK_S...
Page 161 - TEHNISKĀ INFORMĀCIJA; TEHNISKIE DATI
161 LATVISKI BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEHNISKĀ INFORMĀCIJA TEHNISKIE DATI Tehniskā informācija atrodama uz tehnisko datu plāksnītes ierīces ārpusē vai iekšpusē un uz elektroenerģijas datu plāksnītes. Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri Augstums mm 822-870 Platums mm 300 Dziļums mm 550 Spriegums V...
Page 162 - APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU; Iepakošanas materiāli
162 www.electrolux.com Simbols uz izstrādājuma un tam pievienotajos dokumentos nozīmē to, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. To ir jānodod attiecīgajā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma savākšanas un otrreizējās pārstrādes vietā. Nodrošinot šī izstrādājuma pareiz...
Page 164 - Gå inn på nettsiden vår for å:; KUNDESTØTTE OG SERVICE; INNHOLD
164 www.electrolux.com FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette Electrolux-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Bruk noen øyeblikk...
Page 165 - Sikkerhet for barn og utsatte personer
165 NORSK Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. Sikkerhet for barn og utsatte personer • Dette produktet kan brukes av barn fra ått...
Page 166 - Bruk; SIKKERHETSANVISNINGER
166 www.electrolux.com Montering ADVARSEL! Dette produktet må monteres av en kvalifisert person. • Fjern all emballasje. • Ikke monter eller bruk et skadet produkt. • Følg monteringsanvisningene som følger med produktet. • Vær alltid forsiktig når du flytter produktet, fordi det er tungt. Bruk allti...
Page 167 - Innvendig belysning; Stell og rengjøring; Kast
167 NORSK • Ikke oppbevar lett antennelig gass eller væske i produktet. • Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet. • Ikke berør kompressoren eller kondensatoren. De er varme. Innvendig belysning • Typen lampe som bru...
Page 169 - Slå på; DAGLIG BRUK; Rengjøring
169 NORSK Slå på Følg disse trinnene for å slå på produktet: 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. 2. Trykk på ON/OFF-knappen hvis displayet er av. 3. Displayet viser den valgte standardtemperaturen (12 °C). For å stille inn en annen temperatur, se “Regulere temperaturen”. Slå av Følg disse trinnen...
Page 170 - VINLAGRING
170 www.electrolux.com VINLAGRING (for 750 ml Bordeaux-flasker) Maks: 20 flasker • Standard Fulle hyller (nivå 2/3/4/5/6) Temperaturen kan reguleres mellom +5 og + 18 °C. Dette er ideelt for vin. Lagringstiden for vin avhenger av modning, druetype, alkoholprosent samt hvor mye fruktose og garvesyre ...
Page 172 - Posisjonering; Elektrisk tilkopling; MONTERING; og ventilasjonskrav
172 www.electrolux.com Posisjonering Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele produktet, for å forhindre overoppheting. Følg monteringsinstruksjonene for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon. Monter dette skapet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på...
Page 173 - Installer den øvre braketten; Omhengsling av døren
173 NORSK Installer den øvre braketten Bruk to skruer til å installere den øvre braketten oppå vinkjøleren, trykk vinkjøleren inn i kabinettet og bruk to skruer til å feste den øvre braketten på kabinettet. Se tegningen nedenfor. MONTERING Pass på at produktet står i vater. Dette kan gjøres med to j...
Page 175 - Regelmessig rengjøring; STELL OG VEDLIKEHOLD; Skifte lyspære
175 NORSK FORSIKTIG! Sett produktet på plass igjen, sett det i vater, og vent i minst fire timer før du setter støpselet inn i stikkontakten. 8. Drei døren 180 ° og sett døren tilbake i ønsket posisjon. Deretter skrur du på det nedre hengselstykket i venstre posisjon og strammer til etter at døren e...
Page 176 - Perioder uten bruk; FEILSØKING; Strømfeil
176 www.electrolux.com Perioder uten bruk Når produktet ikke er i bruk over lengre tid, iverksatt følgende tiltak: • trekk støpselet til produktet ut av stikkontakten. • fjern alle gjenstander. • rengjør produktet og alt tilbehøret. • la døren stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig l...
Page 178 - STØY
178 www.electrolux.com STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_ET_FI_FR_IT_LT_LV_NO_PL_RO_RU_SK_SV.indd 178 2017-03...
Page 180 - MILJØBEKYMRINGER; Emballasjematerialer
180 www.electrolux.com Symbolet på produktet eller på emballasjen forteller at dette produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall. Istedenfor skal det leveres til en autorisert innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet avfallsb...
Page 182 - Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH; Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:; OBSŁUGA KLIENTA; SPIS TREŚCI
182 www.electrolux.com Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór tego produktu Electrolux. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie – nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosim...
Page 183 - Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach
183 POLSKI Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem...
Page 184 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, należy zlecić jego
184 www.electrolux.com Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność po...
Page 185 - Wewnętrzne oświetlenie
185 POLSKI gazem ziemnym spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska. Gaz ten jest łatwopalny. • W razie uszkodzenia układu chłodniczego należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie było otwartego płomienia ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie. • Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty d...
Page 187 - Włączanie; CODZIENNA EKSPLOATACJA; Czyszczenie
187 POLSKI Włączanie Aby włączyć urządzenie, należy: 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. 2. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. 3. Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona domyślnie temperatura (12°C). Aby wybrać ustawienie innej temperatury,...
Page 188 - PRZECHOWYWANIE WINA
188 www.electrolux.com PRZECHOWYWANIE WINA (butelki 750 ml typu Bordeaux) Maks.: 20 butelek • Standardowe Pełne półki (poziom 2/3/4/5/6) Temperaturę można regulować w zakresie od +5 do + 18°C. To idealne warunki dla wina. Czas przechowywania wina zależy od jego wieku, odmiany winogron oraz zawartośc...
Page 190 - INSTALACJA; i wymagania dotyczące wentylacji
190 www.electrolux.com Ustawianie Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia, aby zapobiec przegrzewaniu. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi instalacji. Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoc...
Page 191 - Montaż górnego elementu mocującego; Zmiana kierunku otwierania drzwi
191 POLSKI Montaż górnego elementu mocującego Zamontować górny element mocujący w górnej części chłodziarki do wina za pomocą dwóch wkrętów, wstawić chłodziarkę do szafki i przymocować ją do szafki dwoma wkrętami. Patrz poniższa ilustracja. INSTALACJA Urządzenie należy właściwie wypoziomować podczas...
Page 193 - Okresowe czyszczenie; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; Wymiana żarówki
193 POLSKI OSTROŻNIE! Ustawić i wypoziomować urządzenie, odczekać co najmniej cztery godziny, a następnie podłączyć je do źródła zasilania. 8. Obrócić drzwi o 180°, a następnie założyć je w żądanej pozycji. Następnie przykręcić kompletny dolny zawias w odpowiednim miejscu po lewej stronie i dokręcić...
Page 194 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; Awaria zasilania
194 www.electrolux.com Okresy przerw w eksploatacji urządzenia Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wykonać następujące czynności: • odłączyć urządzenie od zasilania; • wyjąć wszystkie przedmioty; • wyczyścić urządzenie oraz wszystkie akcesoria; • pozostawić uchylone drzwi, a...
Page 196 - DŹWIĘKI
196 www.electrolux.com DŹWIĘKI Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_ET_FI_FR_IT_LT_LV_NO_PL_RO_RU_SK_S...
Page 197 - DANE TECHNICZNE
197 POLSKI BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej. Wymiary wnęki Wysokość mm 822-870 Szerokość mm 300 Głębokość mm 550 Napięcie...
Page 198 - OCHRONA ŚRODOWISKA; Materiały opakowaniowe
198 www.electrolux.com Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że z tym produktem nie można postępować tak, jak z innymi odpadami domowymi. Należy oddać je do właściwego punktu zbiórki surowców wtórnych zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa utylizacja ...
Page 200 - ASISTENȚĂ CLIENȚI ȘI SERVICE
200 www.electrolux.com INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA .................................................................201INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA ...........................................................202DESCRIEREA PRODUSULUI ....................................................................
Page 201 - Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile
201 ROMÂNĂ Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea și utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări și daune. Păstrați întotdeauna instrucțiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulter...
Page 202 - Instalarea; Conexiunea la rețeaua electrică; Utilizare; INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA; Nu depozitați în acest aparat substanțe explozive,
202 www.electrolux.com Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. • Îndepărtați toate ambalajele. • Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați. • Respectați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. • Procedați cu atenție...
Page 203 - Lumină interioară
203 ROMÂNĂ • Nu lăsați obiecte fierbinți să atingă piesele din plastic ale aparatului. • Nu introduceți băuturi răcoritoare în compartimentul congelatorului. Aceasta va crea presiune în recipientul cu băutură. • Nu depozitați gaze și lichide inflamabile în aparat. • Produsele inflamabile sau obiecte...
Page 205 - Pornirea aparatului; UTILIZAREA ZILNICĂ; Curățare
205 ROMÂNĂ Pornirea aparatului Pentru a porni aparatul, efectuați următoarele operațiuni: 1. Introduceți ștecherul în priză. 2. Apăsați butonul PORNIT / OPRIT dacă afișajul este stins. 3. Afișajul indică temperatura implicită setată (12°C). Pentru a selecta o temperatură diferită, consultați paragra...
Page 206 - DEPOZITAREA VINULUI
206 www.electrolux.com DEPOZITAREA VINULUI (pentru sticle Bordeaux de 750 ml) Max: 20 de sticle • Standard Rafturi pline (nivelul 2/3/4/5/6) Temperatura poate fi reglată între +5°C și + 18°C. Acestea sunt temperaturile ideale pentru vinuri. Durata de depozitare pentru vin depinde de maturitatea lui,...
Page 208 - INSTALAREA; și cerințele de ventilare
208 www.electrolux.com Amplasarea Trebuie asigurată o circulație adecvată a aerului în jurul aparatului pentru a preveni supraîncălzirea. Pentru a obține o ventilare suficientă, urmați instrucțiunile referitoare la instalare. Instalați aparatul într-un loc în care temperatura ambiantă să corespundă ...
Page 209 - Instalarea suportului superior; Reversibilitatea ușii
209 ROMÂNĂ Instalarea suportului superior Folosiți două șuruburi pentru a instala suportul superior deasupra răcitorului de vinuri, după care împingeți răcitorul de vinuri în dulap și folosiți două șuruburi pentru a fixa suportul superior de dulap. Aveți mai jos schema pentru referință. INSTALAREA A...
Page 211 - Curățarea periodică; ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA; Înlocuirea becului
211 ROMÂNĂ ATENȚIE! Puneți la loc aparatul, reglați-i poziția pe orizontală, așteptați cel puțin patru ore, apoi conectați-l la priză. 8. Rotiți ușa la 180° și repoziționați ușa în poziția dedicată. Înșurubați sistemul balamalei inferioare în poziția desemnată din partea stângă și strângeți după ce ...
Page 212 - Perioadele de nefuncționare; DEPANARE; Pană de curent
212 www.electrolux.com Perioadele de nefuncționare Când aparatul nu este utilizat perioade îndelungate, luați următoarele măsuri de precauție: • deconectați aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate. • scoateți toate articolele. • curățați aparatul și toate accesoriile. • lăsați ușa deschi...
Page 214 - ZGOMOTELE
214 www.electrolux.com ZGOMOTELE În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulația agentului de răcire). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_ET_FI_FR_IT_LT_LV_NO_PL_RO_RU...
Page 215 - INFORMAȚII TEHNICE; DATE TEHNICE
215 ROMÂNĂ BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! INFORMAȚII TEHNICE DATE TEHNICE Informațiile tehnice sunt specificate pe plăcuța cu date tehnice, aflată pe partea exterioară sau interioară a aparatului și pe eticheta energetică. Dimensiunile spațiului pentru încorporare Înălțime mm 822-870 Lățime mm 300 Adân...
Page 216 - PREOCUPĂRI PRIVIND MEDIUL; Materialele de ambalaj
216 www.electrolux.com Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că acest produs nu poate fi aruncat împreună cu deșeurile menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului electric și electronic. Prin casarea corectă a acestui produs, veți ...
Page 218 - ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ; ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ; ОГЛАВЛЕНИЕ
218 www.electrolux.com ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия Electrolux. Оно будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приб...
Page 219 - Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
219 РУССКИЙ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у вас под рукой н...
Page 220 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
220 www.electrolux.com Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Прибор имеет большой вес:...
Page 221 - Эксплуатация
221 РУССКИЙ Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара. • Не вносите изменения в параметры данного прибора. • Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допус...
Page 223 - Включение; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Очистка
223 РУССКИЙ Включение Чтобы выключить прибор, выполните следующие действия: 1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. 2. Если дисплей отключен, нажмите на кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ». 3. На дисплее отображается температура, установленная по умолчанию (12°C). Для выбора другой температуры см Главу «Регулиров...
Page 224 - ХРАНЕНИЕ ВИНА
224 www.electrolux.com ХРАНЕНИЕ ВИНА (бутылки Бордо емкостью 750 мл) Макс: 20 идеально охлажденные • Стандартный Полные полки (уровень 2/3/4/5/6) Температура может устанавливаться в диапазоне от +5 до + 18 °C, что является идеальными условиями для хранения вин. Время хранения вина зависит от его выд...
Page 226 - Размещение; Подключение к электросети; УСТАНОВКА; и требования к вентиляции
226 www.electrolux.com Размещение Необходимо обеспечить вокруг прибора достаточную циркуляцию воздуха во избежание перегрева. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по установке. Устанавливайте прибор в таком месте, где температура окружающей среды соответствует климатическому...
Page 227 - Установка верхней скобы; Перевешивание дверцы
227 РУССКИЙ Установка верхней скобы Закрепите скобу наверху холодильника для вин двумя винтами, затем задвиньте холодильник для вин в мебель и закрепите его скобу на мебели при помощи двух винтов. См. рисунок ниже. УСТАНОВКА При установке прибора убедитесь, что он стоит ровно. Это достигается с помо...
Page 229 - Периодическая чистка; УХОД И ОЧИСТКА; Замена лампы
229 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! Поставьте прибор на место, установите по уровню, подождите не менее четырех часов, а затем подключите к розетке. 8. Разверните дверцу на 180°, а затем установите ее в новое положение. После этого привинтите нижнюю сборку петли на новое место слева и затяните винту после выравни...
Page 230 - Перерывы в эксплуатации; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Сбой в сети электропитания
230 www.electrolux.com Перерывы в эксплуатации Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, примите следующие меры предосторожности: • отключите прибор от сети электропитания. • извлеките все содержимое. • вымойте прибор и все аксессуары. • оставьте дверцу приоткрытой, чтобы пр...
Page 232 - ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
232 www.electrolux.com ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_ET_FI_FR_IT_LT_LV_NO...
Page 233 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
233 РУССКИЙ BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические данные указаны на табличке с техническими данными на наружной или внутренней стенке прибора и на табличке энергопотребления. Размеры ниши Высота мм 822-870 Ширина мм 300 Глубина мм 550 Напряжение Вольт 230 - 24...
Page 234 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Упаковочные материалы
234 www.electrolux.com Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Его следует доставить в соответствующий пункт приемки для утилизации электрического и электронного оборудования. Со...
Page 236 - Navštívte našu webovú lokalitu:; STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKOV A SERVIS
236 www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ......................................................................237BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..............................................................................238POPIS VÝROBKU.....................................................................
Page 237 - Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
SLOVENČINA 237 Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si pozorne prečítajte dodaný návod. Výrobca nie je zodpovedný v prípade, že následkom nesprávnej inštalácie a používania zapríčiníte zranenia a škody. Pre prípad budúceho použitia návod vždy odkladajte ku spotrebiču. Bezpečnosť detí a zraniteľnýc...
Page 238 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Ak je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho
238 www.electrolux.com Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič môže nainštalovať len kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetky obaly. • Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. • Dodržiavajte inštalačné pokyny dodané so spotrebičom. • Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože j...
Page 239 - Vnútorné svetlo
SLOVENČINA 239 • Nedávajte nealkoholické nápoje do mraziacej časti. Vytvoril by sa tlak na nádobu s nápojom. • Neskladujte v spotrebiči horľavý plyn a tekutiny. • Neukladajte dovnútra spotrebiča horľavé výrobky alebo mokré predmety spolu s horľavými výrobkami, neukladajte ich ani vedľa alebo na spot...
Page 241 - Zapnutie; KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE; Čistenie
SLOVENČINA 241 Zapnutie Spotrebič zapnite vykonaním nasledovných krokov: 1. Zapojte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. 2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAP/VYP). 3. Na displeji sa zobrazí predvolene nastavená teplota (12 °C). Ak chcete zvoliť iné nastavenie teploty, pozrite s...
Page 244 - INŠTALÁCIA; a požiadavky na ventiláciu
244 www.electrolux.com Umiestnenie Aby sa spotrebič neprehrieval, musí byť okolo neho umožnená primeraná cirkulácia vzduchu. Dostatočnú ventiláciu dosiahnete, keď budete postupovať podľa príslušných pokynov na inštaláciu. Inštalujte spotrebič na miesto, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej trie...
Page 245 - Montáž hornej konzoly; Obojstrannosť dverí; Vyrovnanie
SLOVENČINA 245 Montáž hornej konzoly Na montáž hornej konzoly na vrchnú časť chladiča vína použite dve skrutky, potom zatlačte chladič vína do skrine a dvoma skrutkami upevnite hornú konzolu na skriňu. Pozrite nákres nižšie. INŠTALÁCIA Pri uložení spotrebiča na miesto sa uistite, že stojí vodorovne....
Page 247 - Pravidelné čistenie; STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA; Výmena žiarovky
SLOVENČINA 247 UPOZORNENIE! Spotrebič dajte naspäť do správnej polohy a vyrovnajte, počkajte aspoň štyri hodiny a zapojte do elektrickej zásuvky. 8. Otočte dvere o 180° a premiestnite ich na určenú polohu. Potom priskrutkujte spodnú zostavu pántov na určené miesto na ľavej strane a po narovnaní dver...
Page 248 - Doby nečinnosti; RIEŠENIE PROBLÉMOV; Výpadok prúdu
248 www.electrolux.com Doby nečinnosti Keď sa spotrebič nepoužíva dlhú dobu, vykonajte nasledovné bezpečnostné opatrenia: • odpojte spotrebič od prívodu elektrického prúdu. • vyberte všetky veci. • vyčistite spotrebič so všetkým príslušenstvom. • nechajte dvere otvorené, aby sa zabránilo vzniku nepr...
Page 251 - TECHNICKÉ INFORMÁCIE
SLOVENČINA 251 BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICKÉ INFORMÁCIE TECHNICKÉ ÚDAJE Technické informácie sa nachádzajú na výkonnostnom štítku, na vonkajšej alebo vnútornej strane spotrebiča, a na energetickom štítku. Rozmery výklenku Výška mm 822 – 870 Šírka mm 300 Hĺbka mm 550 Napätie Voltov 230 – 240 ...
Page 252 - STAROSTLIVOSŤ O ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
252 www.electrolux.com Symbol na výrobku alebo na jeho balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho by sa mal odviezť na príslušné zberné miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Ak zabezpečíte, aby sa tento výrobok zlikv...
Page 254 - Besök vår webbplats för att:; KUNDTJÄNST OCH SERVICE
254 www.electrolux.com SÄKERHETSINFORMATION ............................................................................255SÄKERHETSINSTRUKTIONER .......................................................................256PRODUKTBESKRIVNING ................................................................
Page 255 - Säkerhet för barn och handikappade
SVENSKA 255 Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren hålls inte ansvarig om en inkorrekt installation och användning orsakar skador på människor och ting. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. Säkerhet för ...
Page 256 - Elektrisk anslutning; Användning; SÄKERHETSINSTRUKTIONER; Om nätsladden är skadad måste får den endast bytas av
256 www.electrolux.com Installation VARNING! Endast en behörig person får installera den här produkten. • Avlägsna allt förpackningsmaterial. • Installera eller använd inte en skadad produkt. • Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten. • Produkten är tung, så var alltid försiktig ...
Page 257 - Inre belysning; Kassering
SVENSKA 257 • Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på tvättmaskinen. • Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är heta. Inre belysning • Lamptypen i den här produkten är inte lämplig som rumsbelysning Underhåll och rengöri...
Page 259 - DAGLIG ANVÄNDNING; Rengöring
SVENSKA 259 Slå på Gör på följande sätt för att slå på produkten: 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 2. Tryck på PÅ/AV-knappen om displayen inte är tänd. 3. Standardtemperaturen visas på displayen (12 °C). Se avsnittet ”Temperaturreglering” om du vill välja en annan temperatur. Stänga av Gör på f...
Page 260 - VINFÖRVARING
260 www.electrolux.com VINFÖRVARING (för 750 ml Bordeaux-flaskor) Max: 20 flaskor • Standard Fulla hyllor (nivå 2/3/4/5/6) Temperaturen kan justeras till mellan +5 och + 18 °C. Det idealiska för viner. Lagringstiden för viner beror på ålder, typen av vindruvor, alkoholhalt och innehåll av fruktos oc...
Page 262 - och ventilationskrav
262 www.electrolux.com Placering Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten för att förhindra överhettning. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen. Installera produkten på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den ...
Page 263 - Installera det övre fästet; Omhängning av lucka; Nivåreglering
SVENSKA 263 Installera det övre fästet Använd två skruvar för att installera det övre fästet på toppen av vinkylen, för sedan in vinkylen i skåpet och använd två skruvar för att fixera det övre fästet på skåpet. Se bild nedan för referens. INSTALLATION Se till att hushållsapparaten står i våg där de...
Page 265 - Regelbunden rengöring; SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL; Byte av glödlampan
SVENSKA 265 VARNING! Ställ tillbaka produkten på plats, justera in den i våg och vänta sedan minst fyra timmar innan du ansluter den till eluttaget. 8. Rotera dörren 180° och flytta därefter dörren till avsedd plats. Skruva därefter fast det nedre gångjärnet på avsedd plats till vänster och dra åt e...
Page 266 - Långa uppehåll i användning; FELSÖKNING; Elvabrott
266 www.electrolux.com Långa uppehåll i användning När produkten inte har använts under längre perioder ska man beakta följande: • koppla loss produkten från eluttaget. • ta bort allt i kylen. • rengör produkten och alla tillbehör. • låt dörren stå på glänt så att inte dålig lukt bildas. Vinkylen sk...
Page 268 - LJUD
268 www.electrolux.com LJUD Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0673AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_ET_FI_FR_IT_LT_LV_NO_PL_RO_RU_SK_SV.indd 268 2017-...
Page 269 - TEKNISKA DATA
SVENSKA 269 BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISK INFORMATION TEKNISKA DATA Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. Inbyggnadsmått Höjd mm 822-870 Bredd mm 300 Djup mm 550 Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Hz 50 ERW0673AOA_Wine...
Page 270 - MILJÖ; Förpackningsmaterial
270 www.electrolux.com Symbolen på produkten eller på förpackningen visar att produkten inte får kasseras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna prod...