Page 5 - Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
D - 5 - Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Sp...
Page 7 - Vor Inbetriebnahme
D - 7 - 4. Technische Daten Spannungsversorgung Motor: .................18 V d.c.Hubzahl: ......................................1500-2800 min -1 Hubhöhe: ..................................................20 mmSchnitttiefe ohne Astbügel: ....................... 90 mmSchnitttiefe mit Astbügel:...........
Page 8 - Alle 3 LEDs leuchten:
D - 8 - Fall, so versuchen Sie von Hand den Ring (B) in die Ausgangsposition zu drehen. Kontrollieren Sie nun, durch Ziehen am Sägeblatt, ob dieses fest in der Aufnahme hält. 5.2 Montage des Astbügels (Bild 3b/3c) Der Astbügel (Bild 1/Pos. 5)dient als Führungshil- fe des Gerätes beim Schneiden von Ä...
Page 10 - Anzeige Ladegerät
D - 10 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Aus An Der Akku ist zu 85...
Page 12 - Service-Informationen; Kategorie
D - 12 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 13 - Garantieurkunde
D - 13 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 17 - Before starting the equipment
GB - 17 - Danger! Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745. L pA sound pressure level ..................... 73,9 dB(A) K pA uncertainty ............................................. 3 dB L WA sound power level ....................... 84,9 dB(A) K WA un...
Page 18 - Switching o; ordering of spare parts
GB - 18 - then begin to blink. 3. Push the battery pack onto the battery char- ger. In section 10 (Charger indicator) you will fi nd a table with an explanation of the LED indicator on the charger. If the battery pack fails to charge, check for the following: • voltage at the power socket • whether ...
Page 19 - Disposal and recycling
GB - 19 - • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in ...
Page 20 - Charger indicator
GB - 20 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. O ...
Page 22 - Service information; Category
GB - 22 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 24 - Prudence! Portez une protection de l’ouïe.; Prudence! Portez des lunettes de protection.
F - 24 - Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussi...
Page 26 - Données techniques; Avant la mise en service
F - 26 - 4. Données techniques Alimentation en tension du moteur : .......18 V d.c.Fréquence : .......................... 1500 – 2800 tr/min -1 Hauteur de course :................................... 20 mmProfondeur de coupe sans étrier de maintien :......................................................
Page 29 - chage chargeur
F - 29 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mod...
Page 31 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 31 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 32 - Bon de garantie
F - 32 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 33 - Attenzione! Portate cu; Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi.; Attenzione! Mettete una maschera antipolvere.
I - 33 - Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cu ffi e antirumore. L’e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri sca...
Page 35 - Prima della messa in esercizio
I - 35 - Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745. Livello di pressione acustica L pA ........ 73,9 dB (A) Incertezza K pA .............................................. 3 dB Livello di potenza acustica L WA .......... 84,9 dB...
Page 38 - Indicatori del caricabatterie
I - 38 - 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batt...
Page 40 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 40 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 44 - Inden ibrugtagning
DK/N - 44 - 4. Tekniske data Spændingsforsyning motor: ...................18 V d.c.Slagantal: ...................................1500-2800 min -1 Slaghøjde: ................................................. 20 mmSkæredybde uden grenbøjle: .................... 90 mmSkæredybde med grenbøjle: ............
Page 45 - reservedelsbestilling
DK/N - 45 - 5.3 Opladning af LI-akku-pack ( fi g. 4-5) 1. Træk akku-pack‘en (A) ud af håndtaget, mens du trykker anslagsknappen (B) ned. 2. Kontrollér, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til den forhånden- værende netspænding. Sæt stikket til lade- aggregatet (C) i stikkontakte...
Page 46 - else og genanvendelse
DK/N - 46 - 7.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 8. Bort...
Page 47 - Visninger på opladeren
DK/N - 47 - 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurti...
Page 49 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 49 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 50 - Garantibevis
DK/N - 50 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 53 - Technische gegevens; Vóór inbedrijfstelling
NL - 53 - 4. Technische gegevens Voeding motor: ....................................... 18 V DCAantal slagen: ............................1500-2800 min -1 Slaghoogte:............................................... 20 mmSnijdiepte zonder takkenbeugel: ............... 90 mmSnijdiepte met takkenbeugel:...
Page 54 - bestellen van wisselstukken
NL - 54 - de zaagschoen goed vast zit! 5.3 Laden van de LI-accupack ( fi g. 4-5) 1. Accupack (d) uit de handgreep trekken, terwi- jl u de grendelknop (c) naar beneden drukt. 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het typeplaatje overeenkomt met de beschikbare netspanning. Steek de netstekker van ...
Page 55 - Verwijdering en recyclage
NL - 55 - 7.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknumme...
Page 58 - Categorie
NL - 58 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 59 - Garantiebewijs
NL - 59 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 60 - Cuidado! Usar protección para los oídos.; Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
E - 60 - Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y ...
Page 62 - Características técnicas; Antes de la puesta en marcha
E - 62 - 4. Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ......... 18 V c.c.Número de carreras: ................. 1500-2800 r.p.mAltura de carrera: ...................................... 20 mmProfundidad de corte sin estribo para cortarramas: ..............................................
Page 63 - de piezas de repuesto
E - 63 - 5.2 Montaje del estribo para cortar ramas ( fi g. 3b/3c) Este estribo ( fi g. 1/pos. 5) sirve para guiar el aparato a la hora de cortar ramas. El aparato se puede utilizar tanto con como sin el estribo para cortar ramas. Para montar dicho estribo, mantener el desblo- queo presionado ( fi g....
Page 64 - Eliminación y reciclaje
E - 64 - soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá- stic...
Page 65 - Indicación cargador
E - 65 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en mod...
Page 67 - Información de servicio; Categoría
E - 67 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio ...
Page 69 - Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó.
P - 69 - Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estil- haços e a poeira que saem do apa...
Page 71 - Antes da colocação em
P - 71 - 4. Dados técnicos Alimentação de tensão do motor: ..........18 V d.c.Número de cursos: ....................1500-2800 r.p.m.Altura de elevação: ................................... 20 mmProfundidade de corte sem arco para ramos: ...... ............................................................
Page 74 - Visor do carregador
P - 74 - 10. Visor do carregador Estado do visor Signi fi cado e medida a adoptar LED ver- melho LED verde Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumula...
Page 76 - Informações do serviço de assistência técnica
P - 76 - Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi fi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi fi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de qu...
Page 79 - ść; dzenia i zakres dostawy; ęś; ycie zgodne z przeznaczeniem
PL - 79 - Niebezpiecze ń stwo! Podczas u ż ytkowania urz ą dzenia nale ż y przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń stwa w celu unikni ę cia zranie ń i uszkodze ń . Z tego wzgl ę du prosz ę dok ł adnie zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ł ugi/ wskazówkami bezpiecze ń stwa. Prosz ę zachowa ć instrukcj ę i w...
Page 80 - Przed uruchomieniem; łą
PL - 80 - 4. Dane techniczne Napi ę cie zasilania silnika: ....................... 18 V DC Liczba skoków: ...........................1500-2800 min -1 Wysoko ść skoku: ...................................... 20 mm G łę boko ść ci ę cia bez pa łą ka: ................... 90 mm G łę boko ść ci ę cia z pa...
Page 81 - uga; zamawianie cz
PL - 81 - otworach w stopce (rys. 3c / poz. B). Nast ę pnie nale ż y skontrolowa ć prawid ł owe zamocowanie pa łą ka. 5.3 Ł adowanie akumulatora litowego (rysu- nek 4–5) 1. Przyciskaj ą c w dó ł przycisk blokady (B), wyci ą gn ąć akumulator (A) z r ą czki urz ą dzenia. 2. Sprawdzi ć , czy napi ę cie...
Page 82 - Utylizacja i recykling
PL - 82 - wody do urz ą dzenia podwy ż sza ryzyko pora ż enia pr ą dem. 7.2 Konserwacja We wn ę trzu urz ą dzenia nie ma cz ęś ci wymagaj ą cych konserwacji. 7.3 Zamawianie cz ęś ci zamiennych i osprz ę tu: Zamawiaj ą c cz ęś ci zamienne nale ż y poda ć nast ę puj ą ce informacje: • Typ urz ą dzenia...
Page 85 - Informacje serwisowe; Kategoria
PL - 85 - Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certy fi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajd ą Pa ń stwo w tym certy fi kacie gwarancji. Nasi partnerzy s ą do Pa ń stwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak na...
Page 90 - LI; Χειρισμός
GR - 90 - 5.2 Μετατόπιση του πέδιλου ( εικ . 3) Προειδοποίηση ! Αφαιρέστε τη μπαταρία . Για την ρύθμιση του πέδιλου πιέστε το κουμπί ασφάλισης για το πέδιλο του πριονιού (5) στην δεξιά πλευρά ( κοιτώντας από κάτω ) για να απασφαλίσετε το πέδιλο του πριονιού (3). Ρυθμίστε την επιθυμούμενη απόσταση κα...
Page 94 - Κατηγορία
GR - 94 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων . ...
Page 95 - Εγγύηση
GR - 95 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στη...
Page 98 - Технические
RUS - 98 - травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством , а не его изготовитель . Учтите , что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной , ремесленной или индустриальной области . Мы не несем никакой ответственности по гарант...
Page 99 - Перед
RUS - 99 - 5. Перед вводом в эксплуатацию Предупреждение ! Всегда извлекайте аккумулятор перед настройкой устройства . 5.1 Замена пильного полотна ( рис . 3a) Предупреждение ! Перед выполнением любых работ с устройством и перед заменой пильного полотна выключайте универсальную электропилу и извлекай...
Page 102 - Информация; Категория
RUS - 102 - Информация о сервисном обслуживании Во всех странах , указанных в гарантийном свидетельстве , у нас имеются компетентные сервисные партнеры , контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве . Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов , связанных с обслуж...
Page 103 - Гарантийное
RUS - 103 - Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель , наши продукты проходят тщательнейший контроль качества . Если это устройство все же не будет функционировать безупречно , мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу , указанному в этом гарантийном т...
Page 105 - Turvallisuusmääräykset
FIN - 105 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettäviss...
Page 106 - Ennen käyttöönottoa
FIN - 106 - Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 mukaisesti. Äänen painetaso L pA .......................... 73,9 dB(A) Mittausvirhe K pA ............................................ 3 dB Äänen tehotaso L WA ............................ 84,9 dB(A) Mittausvirhe K ...
Page 107 - Kaikki kolme valodiodia palavat:
FIN - 107 - Kohdasta 10 (latauslaitteen näyttö) löydät tau- lukon, josta selviävät latauslaitteen LED-näytön merkitykset. Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta, • onko pistorasiassa verkkojännitettä • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes- sä latauslaitteen kontakteihin. ...
Page 108 - Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 108 - 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri...
Page 109 - Latauslaitteen näyttö
FIN - 109 - 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen valodiodi Vihreä valo- diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois P...
Page 111 - Asiakaspalvelutiedot; Laji
FIN - 111 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
Page 112 - Takuutodistus
FIN - 112 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
Page 116 - reservdelsbeställning; Reservdels- och tillbehörsbeställning
S - 116 - Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon- trollera • att nätspänning finns i vägguttaget • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- takterna i laddaren. Om batteripaketet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in • laddaren och laddningsadaptern • samt batteripaketet • til...
Page 117 - Skrotning och återvinning
S - 117 - 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika materia...
Page 119 - Serviceinformation
S - 119 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar ...
Page 121 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Gao/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 121 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les...