Page 2 - SYMBOLS; English
2 Thank you very much for choosing the DOLMAR Edging trimmer. We arepleased to offer you a product that is the result of an extensive developmentprogram and many years of knowledge and experience.To safety obtain the possible possible result from your DOLMAR Edgingtrimmer, please read this manual th...
Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS; General Instructions
3 SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Edging trimmer. Users insufficientlyinformed will risk danger to themselves as well as others due to improperhandling. – It is recommen...
Page 4 - Refuelling; ete
4 Start the Edging trimmer only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! – Use the Edging trimmer and the tools only for such applications as specified.– Only start the Edging trimmer engine, after the entire assembly is done. Operation of the device...
Page 6 - TECHNICAL DATA PE-251; Model
6 TECHNICAL DATA PE-251 PE-251 Model Loop handle Dimensions : length x width x height (without cutting blade) mm 1760x410x210 Mass (without cutting blade) kg 5.0 Volume (fuel tank) L 0.5 Engine displacement cc 24.5 Maximum engine performance HP 1.0 at 7000 /min Engine speed at recommended max. spind...
Page 7 - DESIGNATION OF PARTS
7 DESIGNATION OF PARTS GB DESIGNATION OF PARTS 1 Fuel Tank 2 Rewind Starter 3 Air Cleaner 4 I-O Switch (on/off) 5 Spark Plug 6 Exhaust Muffler 7 Clutch Case 8 Rear Grip 9 Hanger 10 Handle 11 Control Lever 12 Control Cable 13 Shaft 14 Blade Cover 15 Gear Case 16 Wheel 17 Blade 18 Exhaust Pipe 19 Fuel...
Page 8 - How to mount the control cable; ASSEMBLY OF ENGINE AND SHAFT; Connection of the switch cord
8 CAUTION: Before doing any work on the brush cutter, always switch off the motor and pull the spark plug connector off the spark plug.Always wear protective gloves. CAUTION: Start the brush cutter only after having assembled it completely. – Loosen the two bolts (1) and insert the main pipe (2) int...
Page 9 - MOUNTING OF HANDLE; MOUNTING OF WHEEL
9 MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before doing any work on the Edging trimmer, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug.Always wear protective gloves! – Fix a barrier to the left side of the machine together with the handle for operator’s protection. – Do not adjust po...
Page 11 - CORRECT HANDLING OF MACHINE; Attachment of shoulder strap; POINTS IN OPERATION AND HOW TO STOP
11 CORRECT HANDLING OF MACHINE Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the wheel will be kept on the ground. Detachment – In an emergency, push the notches (1) at both sides, and you can detach the machine from you.Be extremely careful to maintain control of the machine at thi...
Page 12 - STOPPING
12 STOPPING – Release the throttle lever (6) fully, and when the engine rpm has lowered, push the I-O switch (1) to “O” 㩷 position the engine will now stop. – Be aware that the cutting head may not stop immediately and allow it to slow down fully. ADJUSTMENT OF LOW-SPEED ROTATION (IDLING) The cutter...
Page 13 - SERVICING INSTRUCTIONS; Daily checkup and maintenance; Cleaning of air cleaner
13 SERVICING INSTRUCTIONS SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION : Before doing any work on the Edging trimmer, always switch off the motor and pull the plug cap off the spark plug (see “checkingthe spark plug”).Always wear protective gloves. CAUTION : Never remove the recoil starter for yourself, which may...
Page 15 - STORAGE; Fault location; Maintenance schedule
15 STORAGE Fault location – When the machine is in storage for a long time, drain fuel from the fuel tank and carburetor, as follows: Drain all fuel from the fuel tank. Dispose ofproperly and in accordance with all local laws. – Remove the spark plug and a few drops of oil into the spark plug hole. ...
Page 16 - FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY; EMISSON COMPLIANCE PERIOD; For handheld engine : The Emissions
FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE - This emission warranty is applicable in all States, except the State of California DOLMAR GmbH North American Division , (herein “ Dolmar ”) warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner, tha...
Page 19 - SYMBOLES; Français
19 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de la dresse-bordure DOLMAR.Nous sommes heureux de pouvoir vous conseiller la dresse-bordureDOLMAR qui représente le résultat d’un long programme de développement etde plusieurs années de recherche et d’expérience.Veuillez lire cette brochure qui fa...
Page 20 - Instructions générales; Utilisation spéciale de la machine; Démarrage de la dresse-bordure; CONSIGNES DE S
20 Instructions générales – Pour utiliser la machine correctement, I’utilisateur doit lire ce manuel d’instructions afin de se familiariser avec la manipulation de la dresse-bordure. Les utilisateurs disposant d’informations insuffisantes risquent demettre leur propre vie comme celle de ticrs en dan...
Page 22 - Ne jamais redresser ou souder des outils de coupe endommagés.; Premier secour
22 Méthode d’utilisation – Utiliser la dresse-bordure uniguement lorsque les conditions de luminosité et de visibilité sont bonnes. En hiver, être conscient des risques engendréspar le verglas, les zones humides, la glace et la neige (dérapage). Toujoursgarantir une bonnes stabilité. – Ne jamais tra...
Page 23 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PE-251; Modèle
23 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PE-251 PE-251 Modèle Poignée Simple Dimensions: longueur x largeur x hauteur (sans lame de coupe) mm 1760x410x210 Masse (sans lame de coupe) kg 5.0 Volume (réservoir de carburant) L 0.5 Cylindrée du moteur cc 24.5 Puissance maximale du moteur HP 1.0 at 7000 /min Vitess...
Page 24 - NOMENCLATURE DES PIÈCES
24 NOMENCLATURE DES PIÈCES (7) (19) (1) (21) (5) (22) (20) (2) (6) (18) (3) (19) F Nomenclature des pièces 1 Réservoir de carburant 2 Poulie d'enroulement du câble de démarrage 3 Filtre à air 4 Interrupteur I-O (marche/arrêt) 5 Bougie d'allumage 6 Pot d'échappement 7 Carter d'embrayage 8 Prise arriè...
Page 25 - Montage du câble de commande; ASSEMBLAGE DU MOTEUR ET DE L’ARBRE; Raccordement de la corde d’interrupteur
25 ATTENTION: Toujours couper le moteur et retirer le connecteur de la bougie d'allumage avant de procéder à tout travail au niveau de la dresse-bordure.Toujours porter des gants de protection. ATTENTION: Mettre la débroussailleuse en marche uniquement après l'avoir assemblée complètement. – Desserr...
Page 27 - CARBURANTS/RAVITAILLEMENT
27 Manipulation du carburant: La manipulation du carburant exige un soin extrême. Le carburant peut contenir des substances similaires aux solvants. Procéder au ravitaillement dans une pièce bien aérée ou à l'extérieur. Ne pas respirer de vapeurs de carburant, éviter tout contact cutané avec le carb...
Page 28 - MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE; Retrait; l’on peut couper le gazon doucement.; CONSIGNES DE MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA MACHINE
28 (1 ) MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE Fixation du harnais: – Ajuster la longueur du harnais de sorte que la lame du coupe ou la tête de coupe reste parallèle au sol. Retrait – En cas d’urgence, pousser les encoches (1) aux deux extrémités et retier alors la machine.Etre extrêmement prudent pou...
Page 29 - Arrêt
29 (3 ) (2 ) – Commencer par poser la machine sur le sol.– Appuyer légèrement sur la pompe primaire (2) à plusieurs reprises (7-10 fois) jusqu’à ce que le carburant arrive à la pompe primaire. –Déplacer le levier de starter (3) sur la position 㵰㩷㩷㩷㩷㩷㩷㵱 – Maintenir termement le carter d’embrayae avec...
Page 30 - Contrôle et opérations de maintenance réguliers; Nettoyage du filtre à air; INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RÉPARATIONS
30 INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RÉPARATIONS Procéder aux réparations suivantes à intervalles réguliers pour assurer une longévité importante et pour éviter tout endommagement de l'équipement. Contrôle et opérations de maintenance réguliers – Vérifier si les vis sont serrées et si l'ensemble des pièces...
Page 31 - Tête d'aspiration dans le réservoir de carburant; Contôle de la bougie d'allumage; Nettoyage de l'orifice du pot d'échappement
31 0.6mm-0.7mm (0.024”-0.028”) Grease hole Tête d'aspiration dans le réservoir de carburant – Le filtre en feutre (5) de la tête d'aspiration est utilisé pour filtrer le carburant requis par le carburateur. – Procéder à une inspection visuelle périodique du filtrer en feutre. Ouvrir le bouchon du ré...
Page 32 - REMISAGE; Plan de maintenance
32 Générale Assemblage du moteur, des vis et des écrous Inspection visuelle (endommagement et fixation) Contrôle géneral et de sécurité Après chaque ravitaillement Levier de commande Interrupteur I-O Contrôle de fonctionnement Contrôle de fonctionnement Quotidienne Filtre à air Conduit d'air de refr...
Page 33 - SIMBOLOS; Spanish
33 Mezcla de combustible y aceite. Muchas gracias por comprar la desbrozadora DOLMAR. Nos complacerecomendarle el uso de la desbrozadora DOLMAR que es el resultado de unextenso programa de investigación desarrollado tras anõs de estudio yexperiencia.Por favor lean el folleto que hace refrencia con d...
Page 34 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Instrucciones generales; Uso recomendado de la máquina; Puesta en Marcha de la desbrozadora
34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales – Para asegurar un funcionamiento correcto, el usuario debe leer este manual de instrucciones para hacerse familiar con el funcionamiento de ladesbrozadora. Los usuarios que no se informen suficientemente causaránriesgo para ellos mismos y otras ...
Page 35 - Reabastecimiento; etro
35 – Poner en marcha la desbrozadora sólo de acuerdo con las instrucciones. No utilizar otro procedimiento para poner en marcha el motor. – Utilizar la desbrozadora sólo para las aplicaciones que se especifican.– Poner en marcha el motor unicamente cuando se ha realizado el ensamblaje completo. Sólo...
Page 37 - DATOS TÉCNICOS PE-251; Modelo
37 DATOS TÉCNICOS PE-251 PE-251 Modelo Manillar en bucle Dimensiones: largo x ancho x alto (sin cuchilla de corte) mm 1760x410x210 Masa (sin cuchilla de corte) kg 5.0 Volumen (tanque de combustible) L 0.5 Desplazamiento del motor cc 24.5 Máximo rendimiento del motor HP 1.0 a 7000 /min Velocidad del ...
Page 38 - DENOMINACIÓN DE PARTES
38 DENOMINACIÓN DE PARTES (7) (19) (1) (21) (5) (22) (20) (2) (6) (18) (3) (19) E DENOMINACION DE PARTES 1 Tanque de Combustible 2 Arranque 3 Filtro de Aire 4 I-O Interruptor 5 Bujia 6 Silenciador de Salida 7 Caja del Embrague 8 Mango Trasero 9 Colgador 10 Manillar 11 Palanca de Control 12 Cable de ...
Page 39 - Montaje del cable de control; MONTAJE DE MOTOR Y EJE; Empalme del cordón del interruptor
39 PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo con la desbrozadora, apagar el motor y separar el conector de la bujía.Llevar siempre quantes! PRECAUCIÓN: Arrancar la desbrozadora sólo después de haberlo montado completamente. – Aflojar los dos pernos (1) e insertar el tubo principal (2) en el em...
Page 41 - COMBUSTIBLES/REABASTECIMIENTO
41 㩷 Manipulación del combustible La máxima atención se requiere cuando se manipule el combustible. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reponer combustible en una habitación bien ventilada o en el exterior, No inhalar vapores de combustible, evitar el contacto del c...
Page 42 - USO CORRECTO DE LA MÁQUINA; Colocación de la correa para el hombro.; PUNTOS RELACIONADOS CON EL MANEJO Y LA PARADA
42 USO CORRECTO DE LA MÁQUINA Colocación de la correa para el hombro. – Ajustar la longitud de la correa de forma que la cuchilla de corte quede paralela al suelo. Separación – En caso de emergencia, tirar de la cinta para soltar (1) fuertemente hacia arriba, y puede descolgar y puede descolgar y se...
Page 43 - Paro; AJUSTE DEL GIRO A BAJA VELOCIDAD (RALENTÍ)
43 (3 ) (2 ) – Primero colocar la máquina sobre el suelo.– Dar un suave empujón a la bomba de cebado (2) repetidamente (7-10 veces hasta que el combustible entre en la bomba. – Colocar el palanca del cebador (3) a la posición superior “ “. – Sujetar firmemente la caja del embrague con su mano izquie...
Page 44 - Limpieza del filtro de aire; INSTRUCCIONES DE SERVICIO
44 INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo con la desbrozadora, siempre apagar el motor y sacar la tapa de la bujia (ver“comprobación de la bujia”).Siempre usar guantes protectores. PRECAUCIÓN: Nunca colocar o desmontar el arrancador de manera propia. De otra manera...
Page 45 - Cabezal de succión en el tanque de combustible; Comprobación de la Bujía
45 0.6mm-0.7mm (0.024”-0.028”) Agujero de engrase Cabezal de succión en el tanque de combustible – El filtro de fieltro (5) del cabezal de succión se utiliza para filtrar el combus- tible requerido por el carburador. – Una inspección visual periódica de este filtro debe realizarse. Para ese propósit...
Page 46 - ALMACENAMIENTO
46 – Cuando se guarde la máquina durante un período largo de tiempo, extraer todo el combustible del tanque y del carburador. Desechar el combustible de acuerdo con la normativa local. – Quitar la bujia y echar unas gotas de aceite en el agujero de la bujia. Tirar del tirador de arranque suavemente,...