Page 3 - Defi nitions: Safety Guidelines; IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR; WALT; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING THIS TOOL, CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS IN THE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SECTION. Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indica...
Page 4 - English
• Only use air hose that is rated for a maximum working pressure of at least 150 PSI (10.3 BAR) or 150% of the maximum system pressure, which ever is greater. (Fig. D) • Do not use bottled gases to power this FIG. E FIG. F FIG. G tool. Bottled compressed gases such as oxygen, carbon dioxide, nitroge...
Page 5 - Be sure the work surface
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. When tool is not in use, it should be locked in a safe place, out of the reach of children. • Remove finger from trigger when not driving fasteners. Never carry tool with finger o...
Page 7 - DA Style
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WARNING: Some dust created by power...
Page 8 - OPERATION; Important Safety Instructions
COMPONENTS (FIG.1) A. Trigger B. Trigger mode selector C. Jam clearing latch D. Contact trip E. No-mar pad F. Magazine G. Pusher H. Swivel air inlet I. Rear exhaust J. Adjustable belt hook K. Depth adjustment wheel L. Pencil sharpener FIG. 1 H A D I F B C G J K L E OPERATION Preparing the Tool WARNI...
Page 9 - Mode Selection; NEVER
Mode Selection WARNING: Always wear proper eye [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] and hearing protection [ANSI S12.6 (S3.19)] when operating this tool. WARNING: Keep fingers AWAY from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing. NEVER carry tool with finger on trigger. In contact mode to...
Page 11 - Using The Integrated Pencil Sharpener; blow debris toward yourself to others in the
PULL PUSHER TO LOCK BACK AND LOAD (FIG. 5) CAUTION: Keep fingers clear of pusher to prevent injury. 1. Pull pusher back until it is locked at the end of magazine. 2. Load nails through the slot in the rear of the magazine and past retaining clip. 3. Press the pusher button to release and allow the p...
Page 12 - Cold Weather Operation; Read the section titled; Hot Weather Operation; Disconnect air line from tool and remove fasteners
16" (406 mm) On Center Gauge (Fig. 8) 16" (406 mm) on center gauge helps to indicate stud location. 1. Pull up the on center gauge to rotate to the opposite side. 2. Press on the on center gauge to snap into the magazine. 3. 16" (406 mm) is measured from nose to the tip of O.C. gauge to ...
Page 13 - Troubleshooting Guide
FIG. 9 Daily Maintenance Chart ACTION Drain compressor tanks and hoses daily WHY Prevents accumulation of moisture in compressor and nailer HOW Open petcocks or other drain valves on compressor tanks. Allow any accumulated water to drain from hoses ACTION Clean magazine, pusher, and contact trip mec...
Page 14 - Accessories; Since accessories, other than those offered by; Register Online; CONFIRMATION OF OWNERSHIP:; Seven Year Limited Warranty; YEAR FREE SERVICE
Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D E WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D E WALT, recommended accessories should be used with this product. Recommended accessor...
Page 15 - TROUBLESHOOTING GUIDE; To reduce the risk of serious personal injury, remove; SYMPTOM
TROUBLESHOOTING GUIDE MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A D E WALT SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-D E WALT. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, remove fasteners from magazine before making an...
Page 18 - DE LA SECTION “CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES”; POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET; Français
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET OUTIL, LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES DE LA SECTION “CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le ...
Page 23 - CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS; Cloueuse de finition d'angle
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué tel un masque les microscopiques. AVERTISSEMENT: TOUJOURS PORTER ...
Page 25 - Sélection du mode; NE; Déclenchement séquentiel; Déclenchement par contact; Gâchette à action par choc/contact; Ainsi, une fixation est libérée à chaque contact avec la surface.; DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL; Tourner le sélecteur de mode de la
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures corporelles, débrancher l’outil de la source d’alimentation en air avant d’effectuer l’entretien, de dégager une attache bloquée, de quitter la zone de travail, de déplacer l’outil dans un autre endroit ou de donner l’outil à une autre personne. S...
Page 27 - L’OUTIL DOIT SE DÉCLENCHER.
D. Sans toucher la gâchette, appuyer le déclencheur par contact contre la surface de travail, puis appuyer sur la gâchette. L’OUTIL DOIT SE DÉCLENCHER. Chargement de l’outil (fi g. 4) AVERTISSEMENT : Lors du chargement des clous, toujours diriger l’outil vers une direction ne présentant aucun danger...
Page 28 - Fonctionnement par temps froid; Lire la section intitulée
Utilisation du taille-crayon intégré (fi g. 6) Un taille-crayon standard est intégré au chargeur pour faciliter le travail de l’utilisateur. Pour tailler un crayon standard, l’insérer dans le trou puis le faire tourner dans le sens horaire. ole and rotate the pencil to the right (clockwise) to sharpe...
Page 29 - afin d’éviter les risques de blessures,; Tableau d’entretien journalier; ACTION
1. S’assurer que les réservoirs du compresseur ont été purgés adéquatement avant l’utilisation. Toujours purger les réservoirs du compresseur au moins une fois par jour durant l’utilisation de la cloueuse. Ceci est particulièrement important par temps froid parce que l’humidité dans l’air des réserv...
Page 30 - Nettoyage; NE JAMAIS; Réparations; Guide de dépannage; Accessoires
COMMENT Nettoyer à l’air comprimé. L’utilisation d’huiles ou de solvants n’est pas recommandée car ils ont tendance à retenir les particules ACTION Avant chaque utilisation, vérifier si les écrous,vis et attaches sont serrés et intacts POURQUOI Prévenir les blocages, les fuites et la défaillance pré...
Page 31 - Registre en ligne; RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:
Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: ...
Page 32 - GUIDE DE DÉPANNAGE; pour réduire les risques de blessures graves,; SYMPTÔME
GUIDE DE DÉPANNAGE IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS GRAVES OU DES PROBLÈMES QUI PERSISTENT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE RÉPARATION D E WALT OU COMPOSER LE 1 800 4-D E WALT. AVERTISSEMENT : pour réduire les...
Page 35 - Defi niciones: Normas de seguridad; SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN COMENTARIO; CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA LEA CON DETENIMIENTO LAS INSTRUCCIONES DEL APARTADO “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD”. Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELI...
Page 36 - Español
compresor de aire puede oxidar y dañar las piezas internas de la herramienta. (Fig. B) • Regule la presión del aire. Utilice una FIG. E FIG. F FIG. G presión compatible con los valores indicados en la placa de características. (No debe exceder de 120 psi, 8.3 bar.) No conecte la herramienta a un com...
Page 37 - Mantenimiento y Reparaciones
• Revise la herramienta antes de usarla. FIG. H FIG. I FIG. J No trabaje con la herramienta si alguna parte de ésta, el gatillo o el activador por contacto no funcionan; o si está desconectada o modificada o no funciona adecuadamente. Las fugas de aire y las piezas dañadas o que falten se deben repa...
Page 40 - ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD.; Libre de aceite
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDADCERTIFICADOS: • Protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3),• protección au...
Page 42 - Selección de modo; NUNCA; Interruptor secuencial; Interruptor de contacto; Gatillo de acción por tope/contacto; , como se muestra en la
7. Controle si hay pérdidas audibles alrededor de válvulas y sellos. Nunca utilice una herramienta que tenga pérdidas o piezas dañadas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizarle mantenimiento, extraer un elemento d...
Page 44 - Mantenga la herramienta apuntando a una
LA HERRAMIENTA NO DEBE ACCIONARSE. C. Con la herramienta sin apoyar sobre la superficie de trabajo, presione el gatillo. Presione el interruptor de contacto contra la superficie de trabajo. LA HERRAMIENTA DEBE ACCIONARSE. D. Sin tocar el gatillo, presione el interruptor de contacto contra la superfi...
Page 46 - Funcionamiento en climas fríos; Lea el apartado titulado; Funcionamiento en climas cálidos; Desconecte la línea de aire de la herramienta y
Funcionamiento en climas fríos ADVERTENCIA: Lea el apartado titulado Instrucciones importantes de seguridad a principios de este manual. Lleve siempre protección ocular y auditiva cuando trabaje con esta herramienta. No apunte con la clavadora a ninguna persona ni a usted mismo. Para una operación s...
Page 47 - Guía para solucionar problemas; Accesorios
Cuadro de mantenimiento diario ACCIÓN Drene los tanques del compresor y las mangueras diariamente MOTIVO Evita la acumulación de humedad en el compresor y en la clavadora MÉTODO Abra los grifos de descompresión u otras válvulas de drenaje en los tanques del compresor. Permita el drenaje del agua acu...
Page 48 - Registro en línea; SERVICIO EN GARANTÍA:; Garantía limitada por siete años; SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, ...
Page 49 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Para reducir el riesgo de lesiones personales graves,
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D E WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D E WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personal...