Page 3 - XXXX XX XX
1 Fig. A Fig. B Fig. C 1 5 3 1 4 6 2 7 XXXX XX XX 8 6 9
Page 5 - Definitioner: Sikkerhedsretningslinjer; Maskindirektiv; Tekniske Data
Dansk 3 a ADVARSEL: Læs instruktionsvejledningen for at reducere risikoen for personskader. Definitioner: Sikkerhedsretningslinjer Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord. Læs vejledningen og vær opmærksom på disse symboler. FARE: Angiver en umiddelbart farl...
Page 6 - GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
4 Dansk øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig personskade. b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når omstændighederne fore...
Page 8 - Pakkens indhold; Brug af forlængerledning; Restrisici; GEM DISSE INSTRUKTIONER; Pudsning af maling
6 Dansk Pakkens indhold Pakken indeholder:1 Girafsliber1 Airlock‑konnektor (DWV9000‑XJ)1 Brugsanvisning • Kontroller for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået under transport. • Tag dig god tid til grundigt at læse og forstå denne brugsanvisning før brug. El‑sikkerhe...
Page 9 - SAMLING OG JUSTERINGER; Tilsigtet anvendelse
7 Dansk Skørt af børstetypen (Fig. B) Et skørt af børstetypen 9 omgiver slibepuden på DWE7800. Skørtet har to formål:• Det strækker sig under overfladen på slibepuden for at forhindre, at slibemidlet "høvler" arbejdet. • Det hjælper med at holde på gipsstøvet, indtil støvsugeren trækker d...
Page 10 - Fastgørelse af en AirLock
8 Dansk Forholdsregler, der skal tages ved slibning af maling Slibning af blybaseret maling ANBEFALES IKKE på grund af vanskeligheden ved at styre det forurenede støv. Børn og gravide kvinder er udsat for den største risiko for blyforgiftning.Da det kan være vanskeligt at finde ud af, hvorvidt en ma...
Page 12 - Definitionen: Sicherheitsrichtlinien; Maschinenrichtlinie; Herzlichen Glückwunsch!
10 DEUTscH a WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung lesen. Definitionen: Sicherheitsrichtlinien Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole. GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar d...
Page 13 - ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE
11 DEUTscH durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI‑Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vern...
Page 14 - ) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes
12 DEUTscH mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. b ) Arbeiten wie beispielsweise Polieren, Schleifen, Drahtbürsten und Trennschleifen sollten mit diesem Elektrowerkzeug nicht durchgeführ...
Page 16 - Verwendungszweck; Bildzeichen am Werkzeug; Verwendung eines Verlängerungskabels; Restrisiken; BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF; Schleifen von Farbe
14 DEUTscH Beschreibung (Abb. A) WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektrowerkzeug oder dessen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen. 1 EIN‑/AUS‑Schiebeschalter 2 Geschwindigkeitsregler 3 Haupthandgriff 4 Hauptrohr 5 Spanabsauganschluss 6 Schleifplatte 7 Datumscode Verw...
Page 17 - Anbringen einer AirLock; ZUSAMMENBAUEN UND EINSTELLEN
15 DEUTscH Anbringen einer AirLock ™ ‑kompatiblen Staubabsaugung (Abb. D) Ihr Trockenbauschleifer ist mit dem D e WALT AirLock™‑ Anschlusssystem kompatibel. Das AirLock™‑System ermöglicht eine schnelle und sichere Verbindung zwischen dem AirLock™‑Anschluss 10 und dem Spanabsauganschluss 5 des ...
Page 20 - EC‐Declaration of Conformity; Machinery Directive; DECLARATION OF CONFORMITY; Drywall Sander; Technical Data
18 EnGLIsH EC‑Declaration of Conformity Machinery Directive Drywall Sander DWE7800 D e WALT declares that these products described under Technical Data are in compliance with: 2006/42/EC, EN60745‑1:2009+A11:2010, EN60745‑2‑3:2011+ A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015.These products also comply with Di...
Page 21 - ) Electrical Safety; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS; Definitions: Safety Guidelines
19 EnGLIsH 2) Electrical Safety a ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b ) Avoid body contact with earthed or grounded su...
Page 22 - ) Power Tool Use and Care
20 EnGLIsH performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury. c ) Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your p...
Page 23 - Residual Risks; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Sanding Paint
21 EnGLIsH Residual Risks WARNING: We recommend the use of a residual current device with a residual current rating of 30mA or less. In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These are: • Impairm...
Page 24 - ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Intended Use; Markings on Tool; Using an Extension Cable
22 EnGLIsH Slider Switch (Fig. C) CAUTION: Hold the side handle and body of the tool firmly to maintain control of the tool at start up and during use and until the wheel or accessory stops rotating. Make sure the wheel has come to a complete stop be fore laying the tool down. Attaching Sanding Disc...
Page 25 - Precautions to Take When Sanding Paint; Attaching an AirLock
23 EnGLIsH Precautions to Take When Sanding Paint Sanding of lead‑based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women. Sanding Drywall (Fig. E) WARNING: To reduce the risk of personal injur...
Page 27 - Definiciones: normas de seguridad; Directiva de máquinas; Datos técnicos
25 EsPañOL a ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inmine...
Page 31 - Uso previsto; Marcas sobre la herramienta; Uso de un cable prolongador; Riesgos residuales; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Lijado de pintura
29 EsPañOL Descripción (Fig. A) ADVERTENCIA: Nunca altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones corporales o daños. 1 Interruptor deslizante de ENCENDIDO/APAGADO 2 Botón de control de velocidad 3 Empuñadura principal 4 Tubo principal 5 Puerto de extracción de...
Page 32 - Colocar un extractor de polvo AirLock; MONTAJE Y AJUSTES
30 EsPañOL Colocar un extractor de polvo AirLock ™ compatible (Fig. D) Su lijadora de pladur es compatible con el sistema de conexión D e WALT AirLock™ . El AirLock™ permite una conexión rápida y segura entre el conector AirLock™ 10 y el puerto de extracción de polvo de la lijadora 5 . 1. Comp...
Page 33 - Precauciones a adoptar al lijar pintura; MANTENIMIENTO
31 EsPañOL Precauciones a adoptar al lijar pintura El lijado de pintura a base de plomo NO ESTÁ ACONSEJADO debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. Los niños y las mujeres embarazadas están más expuestos al riesgo de intoxicación por plomo.Como resulta difícil identificar si una pin...
Page 35 - Définitions : consignes de sécurité; Directive Machines; Caractéristiques techniques
33 FRançaIs a AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d’instruction. Définitions : consignes de sécurité Les définitions ci‑dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à ces symboles. DANGER : in...
Page 38 - Ponçage de peinture
36 FRançaIs Ponçage de peinture AVERTISSEMENT : respecter les règles en vigueur pour le ponçage de peintures en prêtant une attention particulière à ce qui suit:• Si possible, utiliser un aspirateur de poussière.• Lors du ponçage de peintures présumées à base de plomb: ‑ Interdire l’accès à la zone ...
Page 39 - MONTAGE ET RÉGLAGES; Utilisation prévue; Contenu de l’emballage; Utiliser une rallonge; Risques résiduels; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Étiquettes sur l’appareil
37 FRançaIs MONTAGE ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessure, éteignez et débranchez l’outil de la source d’alimentation avant d’effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer toute pièce ou accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner des blessures. ...
Page 41 - Lubrification; Nettoyage
39 FRançaIs Lubrification Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle. MAINTENANCE Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un ...
Page 42 - Protection de l’environnement; Transport
40 FRançaIs Protection de l’environnement w Tri sélectif. Les produits et marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les...
Page 43 - Definizioni: linee guida per la sicurezza; Direttiva macchine; Dati Tecnici
41 ITaLIanO a AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attentamente il manuale di istruzioni. Definizioni: linee guida per la sicurezza Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli. PERI...
Page 44 - AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER
42 ITaLIanO 3) Sicurezza Personale a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo d...
Page 46 - Levigatura di superfici verniciate
44 ITaLIanO Levigatura di superfici verniciate AVVERTENZA: per le operazioni di asportazione delle vernici dalle superfici attenersi alle indicazioni relative. Prestare particolare attenzione alle seguenti avvertenze.• Ove possibile, raccogliere le polveri mediante un aspirapolvere. • Prendere speci...
Page 47 - Riferimenti sull’apparato; Utilizzo di un cavo di prolunga; Rischi residui; CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI; ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
45 ITaLIanO Descrizione (Fig. A) AVVERTENZA: non modificare mai l'elettroutensile né alcuna sua parte. Ne potrebbero derivare danni materiali o lesioni alle persone. 1 Interruttore ON/OFF a scorrimento 2 Selettore di controllo della velocità 3 Impugnatura principale 4 Tubo principale 5 Presa per asp...
Page 49 - MANUTENZIONE
47 ITaLIanO MANUTENZIONE Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e sottoporlo a pulizia periodica. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’appa...
Page 50 - Trasporto; Pulizia
48 ITaLIanO Tutela dell'ambiente w Raccolta differenziata. I prodotti contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. I prodotti contengono materiali che possono essere recuperati e riciclati, riducendo la domanda di materie prime. Riciclare i prodo...
Page 51 - Definities: Veiligheidsrichtlijnen; Machinerichtlijn; Hartelijk gefeliciteerd!
49 nEDERLanDs a WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen. Definities: Veiligheidsrichtlijnen De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen te letten. GEVAAR: Wijst op een dreigend...
Page 55 - Bedoeld gebruik; Markering op het gereedschap; Een verlengsnoer gebruiken; BEWAAR DEZE INSTRUCTIES; Schuren van geverfde oppervlakken
53 nEDERLanDs Beschrijving (Afb. A) WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. 1 AAN/UIT‑schuifschakelaar 2 Keuzeknop snelheidsregeling 3 Hoofdhandgreep 4 Stang 5 Poort voor stofafzuiging 6 Schuurblad 7 Datumcode Bedoel...
Page 56 - Een AirLock; MONTAGE EN AANPASSINGEN
54 nEDERLanDs Een AirLock ™ Compatibel Stofzuiger bevestigen (Afb. D) Uw wandschuurmachine is compatibel met het D e WALT AirLock™ systeem. Met de AirLock™ maakt u snel een stevige verbinding tussen de AirLock™ connector 10 en de stofpoort van de schuurmachine 5 . 1. Controleer dat de kraag op...
Page 59 - Definisjoner: Retningslinjer for sikkerhet; Maskindirektivet
57 nORsk a ADVARSEL: Les bruksanvisningen slik at skaderisikoen kan reduseres. Definisjoner: Retningslinjer for sikkerhet Definisjonene nedenfor beskriver alvorlighetsnivået de enkelte signalordene er. Les brukerhåndboken og vær spesielt oppmerksom på disse symbolene. FARE: Angir en eksisterende far...
Page 62 - Pakkens innhold; Bruk av skjøteledning; Restrisikoer; TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN; Sliping av maling
60 nORsk Pakkens innhold Pakken inneholder:1 Slipemaskin for gipsvegger1 Airlock‑tilkobling (DWV9000‑XJ)1 Bruksanvisning • Kontroller for skader på verktøy, deler eller tilbehør som kan ha oppstått under transporten. • Ta deg tid til å lese grundig og forstå denne bruksanvisningen før bruk. Elektris...
Page 63 - MONTERING OG JUSTERING; Tiltenkt bruk; Merking på verktøyet
61 nORsk Hastighetskontrollhjul (Fig. A) DWE7800 slipemaskinen er utstyrt med en bryter for hastighetskontroll. Juster hastigheten ved å vri på bryteren 2 . Kontrollbryteren er nummerert fra “1” til og med “5”. Innstilling “1” er laveste hastighet (omtrent 1200 RPM) og “5” iser høyeste hastighet ...
Page 64 - Forholdsregler ved sliping av maling; Koble til en AirLock
62 nORsk Forholdsregler ved sliping av maling Sliping av blyholdig maling er IKKE ANBEFALT grunnet vanskeligheten med å kontrollere det forurensede støvet. Den største faren for blyforgiftning er for barn og gravide kvinner.Ettersom det er vanskelig å identifisere hvorvidt en maling inneholder bly u...
Page 66 - Definições: directrizes de Segurança; Directiva da maquinaria; Dados técnicos
64 PORTUGUês a ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções. Definições: directrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. ...
Page 70 - Símbolos na ferramenta; Utilizar uma extensão; Riscos residuais; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
68 PORTUGUês Posição do código de data (Fig. A) O código da data de produção 7 consiste num ano de 4 dígitos, seguido de uma semana de 2 dígitos e é alargado por um código de fábrica de 2 dígitos. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções ante...
Page 71 - MONTAGEM E REGULAÇÕES; Utilização prevista
69 PORTUGUês Botão de controlo de velocidade (Fig. A) A lixadora DWE7800 está equipada com um controlo de velocidade variável. Rode o botão de controlo para regular a velocidade 2 . O botão de controlo está numerado entre “1” e “5”. A definição “1” é a velocidade mais lenta (cerca de 1200 RPM) e ...
Page 72 - Precauções a ter quando lixar tinta; Instalar um extractor de poeira AirLock
70 PORTUGUês Precauções a ter quando lixar tinta O polimento de tinta à base de chumbo NÃO É RECOMENDADO, devido à dificuldade de controlo das poeiras contaminadas. As crianças e as grávidas são as pessoas mais susceptíveis ao envenenamento por chumbo.Uma vez que é difícil identificar se uma tinta c...
Page 74 - Määritelmät: Turvallisuusohjeet; Konedirektiivi; Tekniset tiedoissa
72 sUOMI a VAROITUS: Loukkaantumisriskin vähentämiseksi lue tämä käyttöohje. Määritelmät: Turvallisuusohjeet Alla näkyvät selitykset liittyvät turvallisuuteen. Lue käyttöohje ja kiinnitä huomiota näihin symboleihin. VAARA: Ilmaisee, että on olemassa hengen‑ tai vakavan henkilövahingon vaara . VAROIT...
Page 75 - ) Sähkötyökaluista Huolehtiminen; SÄHKÖTYÖKALUN YLEISET; SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET
73 sUOMI herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. b ) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä aina suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkineiden, kypärän ja kuulosuojaimen käyttäminen vähentää henkilövahinkojen vaaraa. c ) Estä taha...
Page 77 - Jatkojohdon käyttäminen; SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
75 sUOMI Pakkauksen sisältö Pakkauksen sisältö:1 Kipsilevyhiomakone1 Airlock‑liitin (DWV9000‑XJ)1 Käyttöohje • Tarkista laite, osat ja lisävarusteet kuljetusvaurioiden varalta.• Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Sähköturvallisuus Sähkömoottori toimii vain yhdellä jännitte...
Page 78 - KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN; Käyttötarkoitus
76 sUOMI Nopeudensäädin (Kuva A) Hiomakoneessa DWE7800 on nopeudensäädin. Säädä nopeutta kiertämällä säädintä 2 . Säätimessä on numeroarvot 1‑5. Asetus “1” on alhaisin nopeus (noin 1200 kierr./min) ja “5” suurin nopeus (noin 2400 kierr./min).Käytä suurimpia nopeuksia materiaalin nopeaan poistamis...
Page 79 - Varotoimet hiottaessa maalia; AirLock
77 sUOMI Varotoimet hiottaessa maalia Lyijypohjaisen maalin hiomista EI SUOSITELLA saastuneen pölyn hallinnan vaikeuden vuoksi. Lyijymyrkytyksen vaara on suurin lapsille ja raskaana oleville naisille.Koska on vaikea määrittää ilman kemiallista analyysia sisältääkö maali lyijyä, suosittelemme seuraav...
Page 81 - Definitioner: Säkerhetsriktlinjer; Tekniska data
79 sVEnska a VARNING: För att minska risken för personskada, läs instruktionshandboken. Definitioner: Säkerhetsriktlinjer Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för varje signalord. Var god läs handboken och uppmärksamma dessa symboler. FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situati...
Page 82 - SÄKERHETSVARNINGAR, ALLMÄNT ELVERKTYG
80 sVEnska ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarlig personskada. b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden min...
Page 84 - Elsäkerhet; Användning av förlängningssladd; Kvarstående risker; SPARA DESSA INSTRUKTIONER; Slipning av färg
82 sVEnska Elsäkerhet Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning. Kontrollera alltid att strömförsörjningen motsvarar spänningen på märkplåten.Om strömsladden är skadad får den endast bytas av D e WALT eller en auktoriserad serviceorganisation. Användning av förlängningssladd Om e...
Page 85 - MONTERING OCH JUSTERING; Avsedd användning; Märkningar på verktyg
83 sVEnska Skjutreglage (Bild C) SE UPP: Håll ett fast tag i sidohandtaget och i höljet för att behålla kontrollen av verktyget vid start och under användning och tills skivan eller tillbehöret slutar att rotera. Se till att skivan har stannat helt och hållet innan verktyget läggs ned. nOTERa: För a...
Page 86 - Försiktighetsåtgärder vid slipning av färg; Montering av en AirLock
84 sVEnska Försiktighetsåtgärder vid slipning av färg Slipning av blybaserad färg REKOMMENDERAS INTE på grund av svårigheterna att kontrollera det förorenade dammet. Blyförgiftning är farligast för barn och gravida kvinnor.Eftersom det är svårt att identifiera om färg innehåller eller inte innehålle...
Page 88 - Tanımlar: Güvenlik Talimatları; Makine Direktifi; Teknik Özellikleri
86 TüRkçE a UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, kullanım kılavuzunu okuyun. Tanımlar: Güvenlik Talimatları Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkat ediniz. TEHLİKE: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile son...
Page 89 - ) Elektrıklı Aletlerın Kullanımı ve Bakımı; ELEKTRIKLI EL ALETLERI İÇIN GENEL; BÜTÜN UYARI VE GÜVENLIKTALIMATLARINI; ) Elektrık Güvenlığı
87 TüRkçE davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir. b ) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Koşullara uygun...
Page 91 - Elektrik Emniyeti; Uzatma Kablosu Kullanılması; Diğer Riskler; BU TALIMATLARI SAKLAYIN; Boya Zımparalama
89 TüRkçE Elektrik Emniyeti Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için tasarlanmıştır. Güç kaynağının, aletin üretim etiketindeki voltajla uyumlu olup olmadığını daima kontrol edin.Kablo zarar görürse tehlikeli bir durum oluşmasını önlemek için sadece D e WALT veya yetkili bir servis tarafından deği...
Page 92 - MONTAJ VE AYARLAR; Kullanım Amacı; Alet Üzerindeki Etiketler
90 TüRkçE Sürgü Anahtarı (Şek. C) DİKKAT: Alet çalıştırılırken, kullanım sırasında ve disk ya da aksesuar dönüşü durana dek aleti kontrol altında tutmak için yan tutamak ve aletin gövdesini sıkıca tutun. Aleti yere bırakmadan önce diskin tam olarak durduğundan emin olun. nOT: Aletin beklenmeyen hare...
Page 93 - Bir AirLock
91 TüRkçE Boyayı Zımparalarken Alınması Gereken Önlemler Zehirli tozun kontrol zorluğu nedeniyle kurşun bazlı boyaların zımparalanması ÖNERİLMEZ. Kurşun zehirlenmesi, en fazla çocuklar ve hamile kadınlar için tehlikelidir.Kimyasal analiz yapmadan bir boyanın kurşun içerip içermediğinin belirlenmesi ...
Page 95 - Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας; Οδηγία σχετικά με τα μηχανήματα; Τεχνικά δεδομένα
93 Ελληνικά a ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης. Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σοβαρότητας για κάθε προειδοποιητική λέξη. Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο και δώστε προσοχή σε αυτά τα σύμβολα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ...
Page 96 - ) Προσωπική ασφάλεια; ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ; ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
94 Ελληνικά κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικό χώρο ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στ ) Εάν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ηλεκτρικού εργαλείου σε χώρο με υψηλή υγρασία, χρησιμοποιήστε παροχή ηλεκτροδότησης με προστασία από ρεύματα διαρροής (RCD). Η χρήση μιας διάταξης RCD ελαττώνει τον κίνδυν...
Page 97 - ) Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών
95 Ελληνικά ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠροειδοποιήσεις ασφαλείας κοινές για εργασίες γυαλοχαρτίσματος a ) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται να λειτουργεί ως τριβείο. Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις προδιαγραφές που συνοδεύουν αυτό το ηλ...
Page 99 - Ενδείξεις επάνω στο εργαλείο; Χρήση καλωδίου επέκτασης; Υπολειπόμενοι κίνδυνοι; ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ; Λείανση βαμμένων πιφανειών
97 Ελληνικά Ενδείξεις επάνω στο εργαλείο Επάνω στο εργαλείο εμφανίζονται τα παρακάτω εικονογράμματα: Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά. Φοράτε προστατευτικά για τα μάτια. Περιεχόμενα συσκευασίας Η συσκευασία περιέχει:1 Τριβείο γυψοσανίδων1 Σύνδεσμος ...
Page 100 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ; Προβλεπόμενη χρήση
98 Ελληνικά Συρόμενος διακόπτης (Εικ. C) ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατάτε σταθερά την πλευρική λαβή και τον κορμό του εργαλείου ώστε να διατηρήσετε τον έλεγχο του εργαλείου κατά την εκκίνηση και κατά τη διάρκεια της χρήσης και έως ότου σταματήσει να περιστρέφεται ο τροχός ή το αξεσουάρ. Βεβαιωθείτε ότι ο τροχός έχε...
Page 102 - Καθαρισμός; ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ; Προαιρετικά αξεσουάρ
100 Ελληνικά Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ηλεκτροπληξία και μηχανικός κίνδυνος. Αποσυνδέστε την ηλεκτρική συσκευή από την πηγή ρεύματος πριν τον καθαρισμό της συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να εξασφαλίσετε την ασφαλή και αποδοτική λειτουργία της ηλεκτρικής συσκευής, πάντα διατηρείτε τη συσκευή και τα ανο...
Page 103 - Προστασία του περιβάλλοντος; Μεταφορά
101 Ελληνικά Προστασία του περιβάλλοντος w Ξεχωριστή περισυλλογή. Τα προϊόντα που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Τα προϊόντα περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι ανάγκες για πρώτες ύλες...