Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words
1 English English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - Additional Safety Warnings; 0V Max* String Trimmer
English 2 Additional Safety Warnings WARNING: To reduce the risk of rebound (ricochet) injury, work going away from any nearby solid object such as wall, steps, large stone, tree, etc. • GUARD – Do not use this appliance without guard attached. • DRESS PROPERLY – Do not wear loose clothing or jewelr...
Page 5 - READ ALL INSTRUCTIONS; Important Safety Instructions for All
3 English READ ALL INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to BATTERIES AND CHARGERS The battery pack is not fully charged out of the carton. Before us...
Page 6 - Storage Recommendations; Fuel Gauge Battery Packs; Transportation
English 4 with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to the service center for recycling. Storage Recommendations 1. The best storage place is one that is cool and dry, away from direct sunlight and excess heat or cold. 2. For long storage, it is recommended to store a full...
Page 7 - The RBRC® Seal
5 English shipping the D e WALT FlEXVOlT™ Battery The D e WALT FLEXVOLT™ battery has two modes: Use and shipping . Use Mode: When the FLEXVOLT™ battery stands alone or is in a D e WALT 20V Max* product, it will operate as a 20V Max* battery. When the FLEXVOLT™ battery is in a 60V Max* or a 120V Max*...
Page 8 - Charging a Battery
English 6 packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and property damage. CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature, such as, but...
Page 9 - Electronic Protection System; Important Charging Notes; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
7 English switches to the pack charging mode. This feature ensures maximum battery pack life.A cold battery pack may charge at a slower rate than a warm battery pack.The DCB118 charger is equipped with an internal fan designed to cool the battery pack. The fan will turn on automatically when the bat...
Page 10 - OPERATION; Installing and Removing the Battery Pack
English 8 Fig. B 76 8 20 Fig. C 24 24 4 23 Attaching the Auxiliary Handle (Fig. A, C) 1. Place the auxiliary handle 4 on top of the handle base 23 so the upper trimmer pole 15 is between them. 2. Hold the auxiliary handle in place and slide the handle bolts 24 into the handle from the top, thr...
Page 12 - Bump Feed Trimmer Line Feed; Helpful Cutting Tips
English 10 Bump Feed Trimmer Line Feed Your trimmer uses 0.080" (2.0 mm) diameter nylon line. Cutting line will wear faster and require more feeding if the cutting is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut.As you use the trimmer, the string will get shorte...
Page 13 - Cleaning
11 English Reloading the Cutting Line (Fig. K–M) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories, when replacing line, or prior to cleaning. An accidental start-up can ca...
Page 14 - Replacement Accessories; Repairs; Accessories
English 12 Replacement Accessories Replacing Spool Assembly (Fig. A, N) 1. Rotate the spool housing 10 until the hole 31 in the spindle plate aligns with notch 32 in the motor housing. Insert a screwdriver through the notch and into the hole, to prevent the spindle from turning. 2. Unscrew an...
Page 15 - Register Online
13 English lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARning lABEl REPlACEMEnT: If your ...
Page 16 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 14 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 17 - Avertissements de sécurité supplémentaires
FRAnçAis 15 Avertissements de sécurité supplémentaires AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures par ricochet, travaillezen vous éloignant de tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, des arbres, etc. • PROTECTEUR : ne pas utiliser cet outil sans avoir fixé le protect...
Page 18 - Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 16 • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;• Protection des voies respiratoires NIOSH/ OSHA/ MSHA. AVERTISSEMENT : certaines poussières contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles s...
Page 19 - BLOCS-PILES ET CHARGEURS; LIRE TOUTES LES CONSIGNES; Consignes importantes de sécurité
FRAnçAis 17 BLOCS-PILES ET CHARGEURS Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’en inclure le numéro d...
Page 20 - Recommandations de stockage; Témoin de Charge du Bloc-Piles; Le sceau SRPRC
FRAnçAis 18 poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d’incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés,...
Page 21 - Directives de sécurité importantes
FRAnçAis 19 Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques...
Page 22 - Système de protection électronique; Chargement du bloc-piles
FRAnçAis 20 REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs Indicateurs Bloc-piles en Cours de Chargement Bloc-piles Chargé Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid* * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: le voyant ...
Page 24 - FONCTIONNEMENT
FRAnçAis 22 verrou de la tige 7 vers l’avant et levez le fermoir de la tige 8 pas-dessus le cran du fermoir 20 . Pliez la tige complètement jusqu’à ce que le protecteur 9 se verrouille bien en place à l’arrière du boîtier de la pile 11 . Fig. B 76 8 20 Fig. C 24 24 4 23 Fixer la poignée auxiliaire...
Page 25 - Mettre en marche et éteindre le taille-
FRAnçAis 23 AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez toujours la position des mains appropriée comme illustrée. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure grave, tenez toujours solidement en prévision d’une rétroaction soudaine. AVERTISSEMENT : util...
Page 26 - Alimentation du fil du taille-bordure par coup; Conseils pratiques de coupe; Accessoires de remplacement
FRAnçAis 24 Fig. H Fig. I AVERTISSEMENT : gardez le fil en rotation à peu près parallèle au sol (incliné pas plus de 30 degrés). Ce taille-bordure n’est pas une déligneuse. NE PAS INCLINER le taille-bordure afin que le fil tourne en angle presque droit avec le sol. Les débris projetés peuvent causer...
Page 28 - Accessoires; Nettoyage; Remplacer l’assemblage de la bobine
FRAnçAis 26 Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D e WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D e WALT recommandés avec le présent p...
Page 29 - Réparations; Registre en ligne
FRAnçAis 27 Réparations Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable. AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’ins...
Page 30 - Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
EsPAñOl 28 Español (traducido de las instrucciones originales) Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños ...
Page 31 - Advertencias de Seguridad Adicionales; Podadora de cuerda 20V Máx*
EsPAñOl 29 Advertencias de Seguridad Adicionales ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por rebote, trabaje alejándose de cualquier objeto sólido cercano, como paredes, escalones, piedras grandes, árboles, etc. • PROTECCIÓN - No use este aparato sin la protección incluida. • USE VESTIMENTA ...
Page 32 - ATENCION; Instrucción Adicional de Seguridad
EsPAñOl 30 La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V ......................... voltiosHz ....................... hertzmin ..................... minutos or DC ...... direct current ...................... Construcc...
Page 33 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Instrucciones de Seguridad Importantes; BATERÍAS Y CARGADORES; Recomendaciones de Almacenamiento
EsPAñOl 31 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instr...
Page 34 - Instrucciones de Limpieza del Batería; Unidades de Batería con Indicador; El sello RBRC®
EsPAñOl 32 de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ion no deben colocarse dentro del equipaje registrado. Instrucciones de Limpieza del Batería Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse u...
Page 35 - Instrucciones Importantes de Seguridad
EsPAñOl 33 Instrucciones Importantes de Seguridad Para Todos los Cargadores de Baterías ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar u...
Page 36 - Sistema de protección electrónica; Notas Importantes Sobre la Carga; Carga de la Batería
EsPAñOl 34 apropiada, la luz amarilla se apagará y el cargador continuará con el procedimiento de carga.Un cargador no cargará una batería defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podría indicar un problema con el cargador. nOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paq...
Page 37 - Instrucciones de Limpieza del Cargador; Montaje en la Pared; Uso Debido
EsPAñOl 35 b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 °C– 24 °C (65 °F– 75 °F); d. Si el problema de carga con...
Page 38 - Cómo Instalar y Retirar la Unidad de
EsPAñOl 36 Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Batería (Fig. F) nOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente cargada.Para instalar la unidad de batería 12 en el mango de la herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en el interior del mango de ...
Page 40 - MANTENIMIENTO; Alimentación de línea de podadora de; Consejos útiles de corte
EsPAñOl 38 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Fig. H Fig. I ADVERTENCIA: ...
Page 41 - Limpieza
EsPAñOl 39 ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado por D e WALT para uso con este aparato podría ser peligroso. ADVERTENCIA: No use ninguna cuchilla ni ningún accesorio o conexión que no sean los recomendados por D e WALT en esta podadora. Se pueden producir lesiones graves o daños...
Page 42 - Accesorios; Accesorios de Reemplazo; Reemplazo de ensamble de carrete; Pliegue para almacenamiento o
EsPAñOl 40 Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece D e WALT , el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios rec...
Page 43 - Póliza de Garantía; Excepciones; Reparaciones
EsPAñOl 41 TORREOn, COAh Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VillAhERMOsA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAs lOCAliDADEs: si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326...
Page 44 - Registro en Línea
EsPAñOl 42 2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn D e WAlT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn D e WAlT DCB200, DCB203, DCB204, DCB204BT, DCB205, ...
Page 48 - ion
09/19 Part No. N748235 D e WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configu...