Page 3 - English; word. Please read the manual and pay attention to these symbols.; WaLt
1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 4 - WALT
2 English • DO NOT put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that may reduce air flow. • kEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. • DO NOT immerse any part of the unit in liqu...
Page 5 - When ordering replacement battery packs, be sure to include the; READ ALL InSTRuCTIOnS
3 English gases or dust. Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust or fumes. • NEvER force the battery pack into the charger. DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a non- compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury....
Page 6 - SAvE THESE INSTRUCTIONS:; The RBRCTM Seal
4 English RBRC™, in cooperation with D e WALT and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returnin...
Page 8 - LeaVInG tHe Battery paCk In tHe CHarGer; Chargers
6 English Charge Indicators This charger is designed to detect certain problems that can arise. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, remove and then reinsert the battery pack into the charger. If the problem persists, try a different battery pack to determ...
Page 9 - Shock hazard. Don’t allow any liquid to; Storage Recommendations
7 English 6. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in t...
Page 10 - to install battery pack:
8 English • To remove the tube, insert a screwdriver into the unlocking hole (3D) on the side of the housing. Lift the tab inside and pull tube out. OPERATIOn WARNING: Do not operate blower without tube securely in place. Never reach down into housing through tube hole. WARNING: Always remove the ba...
Page 11 - DO NOT use the blower with; Repairs; Do not point unit discharge at self or
9 English • Hold the blower with one hand as shown in figure 8 and sweep from side to side with the tube (D) several inches above the hard surface. Slowly advance keeping the accumulated pile of debris in front of you. FIG. 7 FIG. 8 Accessories WARNING: DO NOT use the blower with any type of accesso...
Page 12 - free WarnInG LaBeL repLaCeMent:; ConfIrMatIon of oWnerSHIp:; Three year Limited Warranty; year free SerVICe
10 English within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. LatIn aMerICa: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the...
Page 13 - proBLeM
11 English TROuBLESHOOTInG proBLeM SoLutIon Unit will not start • Check battery installation. • Check battery charging requirements. Battery won’t charge • Insert battery into charger until red charging light illuminates. Charge up to 8 hours if battery is totally drained. • Plug charger into a work...
Page 16 - Français
Français 14 norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit pourrait contribuer à une perte auditive. AvERTISSEMENT : TOUjOURS PORTER DES lUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne constituent PAS de...
Page 17 - Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son; LIRE TOuTES LES COnSIGnES
Français 15 40 °C (105 °f) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec. REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais ...
Page 18 - Directives de sécurité importantes; ConSIGneS De SÉCurItÉ propreS aux pILeS au; Le sceau SRPRC
Français 16 l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D e WALT ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseig...
Page 20 - fonCtIon De SuSpenSIon De CHarGe Contre Le; Chargeurs
Français 18 Voyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour détermi...
Page 21 - risques de chocs; proBLèMe aVeC Le SeCteur; Remarques importantes concernant le
Français 19 b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières. c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18 ° et 24 °C (65 °F et 75 °F). d. Si le problème persiste, ame...
Page 23 - ne pas diriger la zone; Installation et retrait du bloc-piles
Français 21 minimale d’utilisation, le témoin de charge reste éteint et le bloc-piles doit être rechargé. reMarQue : le témoin de charge ne fait qu’indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l’outil. Son propre fonctionnement pourra aussi va...
Page 24 - ConfIrMatIon De proprIÉtÉ:; Garantie limitée de trois ans; Contrat D’entretIen GratuIt D’un an; Accessoires; NE PAS utiliser le; Réparations; rÉparatIonS SouS GarantIe:
Français 22 • ConfIrMatIon De proprIÉtÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances. • SÉCurItÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventual...
Page 25 - 0 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement
Français 23 DEPAnnAGE proBLèMe SoLutIon L’appareil refuse de démarrer • Vérifier l’installation de la batterie. • Vérifier les exigences de charge pour la pile. La pile ne se charge pas • Insérer le bloc-piles dans le chargeur de sorte que le voyant de charge rouge s’allume. Charger jusqu’à 8 heure...
Page 26 - Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de; Advertencias importantes de seguridad
Español 24 Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PElIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADvERTEN...
Page 27 - Español
Español 25 • GUARDE lAS UNIDADES QUE NO EMPlEE. Cuando no utilice la unidad, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • NO SE SObREExTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio. • CUIDE lA UNIDAD. Conserve limpia la uni...
Page 29 - InStruCCIoneS De SeGurIDaD eSpeCÍfICaS para; Instrucciones de seguridad importantes; de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga indicados.; LEA TODAS LAS InSTRuCCIOnES
Español 27 ADvERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que hay...
Page 30 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:; El sello RBRCTM
Español 28 centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.RBRC™ es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation. Instrucciones importantes de seguridad para todos los cargadores de baterías GUARDE ESTAS INSTRUCCIONE...
Page 32 - retarDo por unIDaD CaLIente/frÍa; Cargadores
Español 30 Indicadores de carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de batería en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra uni...
Page 33 - LÍnea De aLIMentaCIón Con proBLeMaS; notas importantes sobre la carga
Español 31 c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F); d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicio local. 5. La unidad de batería debería ser ...
Page 34 - Asegúrese de que la batería se haya; enSaMBLaJe DeL tuBo:; FunCIOnAmIEnTO; No utilice el soplador sin el; Recomendaciones de almacenamiento
Español 32 EnSAmBLAjE (FIG. 3) ATENCIÓN: Asegúrese de que la batería se haya quitado antes de instalar o quitar el tubo (D). El tubo debe instalarse en la carcasa (3A) antes del uso. • enSaMBLaJe DeL tuBo: Para instalar el tubo en el soplador, alinee las clavijas (3B) en la parte inferior del tubo c...
Page 35 - No apunte la descarga de la; Instalación y extracción del paquete de; para instalar el paquete de baterías:; unidades de alimentación con indicador
Español 33 Para activar el indicador de carga, 6A FIG. 6 presione y sostenga el botón del indicador (6A). Se iluminará una combinación de las tres luces LED verdes, que indicará el nivel de carga que queda. Cuando el nivel de carga esté por debajo del nivel útil, el indicador no se iluminará, y la b...
Page 36 - para reparaCIón y SerVICIo De SuS HerraMIentaS; San LuIS potoSI, SLp; para otraS LoCaLIDaDeS:; Accesorios; NO utilice este producto; Reparaciones
Español 34 para reparaCIón y SerVICIo De SuS HerraMIentaS eLÉCtrICaS, faVor De DIrIGIrSe aL Centro De SerVICIo MáS CerCano CuLIaCan, SIn Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GuaDaLaJara, JaL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MexICo, D.f. E...
Page 37 - SerVICIo en GarantÍa:; Garantía limitada por tres años; exCepCIoneS
Español 35 Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Registro en línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SerVICIo en GarantÍa: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso...
Page 38 - reeMpLaZo GratuIto De LaS etIQuetaS De; año De SerVICIo GratuIto
Español 36 reeMpLaZo GratuIto De LaS etIQuetaS De aDVertenCIaS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D e WALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. BLOWER TYPE1 20V MAX DC WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO., BAL...
Page 39 - proBLèMe
Español 37 DETECCIón DE PROBLEmAS proBLèMe SoLutIon La unidad no enciende • Verifique la instalación de la batería. • Verifique los requisitos de carga de la batería. La batería no carga • Inserte la batería en el cargador hasta que se encienda la luz roja de carga. Cargue hasta 8 horas si la baterí...