Dewalt DC840- User Manual

Dewalt DC840

Dewalt DC840– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
Page: / 172

Table of Contents:

  • Page 2 – Ελληνικά
  • Page 5 – DANSK; Tekniske data
  • Page 6 – Defi nitioner: sikkerhedsretningslinjer; EF-konformitetserklæring
  • Page 7 – GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER; ) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
  • Page 8 – ) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERI
  • Page 9 – Yderligere risici; PLACERING AF DATO
  • Page 10 – GEM DISSE INSTRUKTIONER; Opladere; Opladningsproces; Automatisk genopfriskning; BESKYTTELSE MOD FULD AFLADNING
  • Page 11 – Vigtige sikkerhedsinstruktioner for; LÆS ALLE INSTRUKTIONER; SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR NIKKEL-
  • Page 12 – Anbefalinger til opbevaring; TILTÆNKT BRUG
  • Page 13 – Elektrisk sikkerhed; SÅDAN FJERNES BATTERIPAKKEN FRA VÆRKTØJET; BRUG; Der tændes for værktøjet ved
  • Page 14 – Installer en borholder på ambolten ved at; En borholder kan fjernes ved at; Anvendelse; Nm; Størrelse af borholder:; VEDLIGEHOLDELSE
  • Page 15 – Smøring; RENGØRINGSINSTRUKTIONER FOR OPLADEREN; Valgfrit tilbehør
  • Page 16 – GARANTI; 0 DAGE UDEN RISIKO
  • Page 17 – DEUTSCH; Herzlichen Glückwunsch!; Technische Daten
  • Page 18 – Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien
  • Page 19 – EG-Konformitätserklärung; ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN
  • Page 21 – Typische Gefahren; LAGE DES DATUMSCODES
  • Page 23 – BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF; Ladegeräte; Ladevorgang; Automatischer Feinausgleich; SCHUTZ VOR TIEFENTLADUNG; LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN.
  • Page 24 – AKKUTYP
  • Page 25 – Lagerungsempfehlungen; VERWENDUNGSZWECK
  • Page 26 – Elektrische Sicherheit; CH; Verlängerungskabel; EINLEGEN DES AKKUS IN DEN WERKZEUGGRIFF; BETRIEB; Zum Einschalten des Werkzeugs
  • Page 27 – Verwendung
  • Page 28 – WARTUNG; Schmierung; Sonderzubehör
  • Page 29 – ZUFRIEDENHEITSGARANTIE
  • Page 30 – E N G L I S H; Technical data
  • Page 31 – Defi nitions: Safety Guidelines; EC-Declaration of conformity
  • Page 32 – General Power Tool Safety Warnings; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS; ) POWER TOOL USE AND CARE
  • Page 33 – ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
  • Page 34 – SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • Page 35 – Chargers; Charging process; Automatic refresh; DEEP DISCHARGE PROTECTION; READ ALL INSTRUCTIONS
  • Page 36 – Storage Recommendations
  • Page 37 – Package contents; NOTE; Electrical safety
  • Page 38 – Using an extension cable; TO INSTALL THE BATTERY PACK INTO THE TOOL HANDLE; OPERATION; To turn the tool off,
  • Page 39 – Usage; Cat; MAINTENANCE
  • Page 40 – Lubrication; Cleaning; Optional accessories; Protecting the environment
  • Page 41 – GUARANTEE; 0 DAY NO RISK
  • Page 42 – ESPAÑOL; Datos técnicos
  • Page 43 – Defi niciones: normas de seguridad
  • Page 44 – Declaración de conformidad CE; GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS; ) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
  • Page 46 – Riesgos residuales; POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA
  • Page 48 – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; Cargadores; Proceso de carga; Actualización automática; PROTECCIÓN CONTRA LAS DESCARGAS PROFUNDAS; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
  • Page 49 – TIPO DE BATERÍA
  • Page 50 – Contenido del paquete; USO PREVISTO
  • Page 51 – Seguridad eléctrica; FUNCIONAMIENTO; Para encender la herramienta,
  • Page 52 – Utilización; Cat n.o Pies – Libras Pulgadas – Libras Nm; Tiempo de atornillado:
  • Page 53 – MANTENIMIENTO; Lubricación; Accesorios opcionales; Protección del medio ambiente
  • Page 54 – Paquete de baterías recargable; GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE 30 DÍAS
  • Page 55 – FRANÇAIS; Caractéristiques techniques
  • Page 56 – Défi nitions : consignes de sécurité
  • Page 57 – Déclaration de conformité CE; CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS; ) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
  • Page 58 – ) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES; ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
  • Page 59 – Risques résiduels; EMPLACEMENT DU CODE DATE
  • Page 60 – CONSERVEZ CES CONSIGNES; Chargeurs
  • Page 61 – Processus de charge; Régénération automatique; PROTECTION CONTRE LA DÉCHARGE COMPLÈTE; LISEZ TOUTES LES CONSIGNES.
  • Page 62 – TYPE DE PILE; Conseils pour le rangement
  • Page 63 – Contenu de l’emballage; UTILISATION PRÉVUE
  • Page 64 – Sécurité électrique; POUR RETIRER LE BLOC-PILES DE L’OUTIL; OPÉRATION
  • Page 65 – Utilisation
  • Page 66 – ENTRETIEN; INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Accessoires en option; Respect de l’environnement
  • Page 67 – Bloc-piles rechargeable; 0 JOURS D’ENGAGEMENT
  • Page 68 – ITALIANO; Dati tecnici
  • Page 69 – Dichiarazione di conformità CE
  • Page 70 – CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE; ) SICUREZZA DELL’AMBIENTE DI LAVORO
  • Page 72 – Rischi residui; POSIZIONE DEL CODICE DELLA DATA
  • Page 73 – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI; Caricabatteria; Procedimento di carica; Rinnovamento automatico
  • Page 74 – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
  • Page 75 – TIPO DI BATTERIA; Istruzioni per la conservazione
  • Page 76 – Contenuto della confezione; UTILIZZO PREVISTO; Sicurezza elettrica; Uso di una prolunga
  • Page 77 – RIMOZIONE DEL BLOCCO BATTERIA DELL’ATTREZZO; USO
  • Page 78 – Per rimuovere una presa,; Uso; Dimensioni della presa:; MANUTENZIONE; Lubrifi cazione
  • Page 79 – ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DEL CARICABATTERIA; Accessori opzionali; Protezione dell’ambiente
  • Page 80 – GARANZIA; GARANZIA DI SODDISFAZIONE
  • Page 81 – NEDERLANDS; Technische gegevens
  • Page 82 – Defi nities: Veiligheidsrichtlijnen
  • Page 83 – EG-conformiteitsverklaring; BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN; ) VEILIGHEID VAN HET WERKGEBIED
  • Page 84 – ) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN WERKTUIGEN OP ACCU
  • Page 85 – Overige risico’s; POSITIE VAN DATUMCODE
  • Page 86 – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES; Laders
  • Page 87 – Oplaadproces; Automatische verversing; BESCHERMING TEGEN VOLLEDIGE ONTLADING; LEES ALLE INSTRUCTIES
  • Page 88 – Labels op lader en accu
  • Page 89 – Inhoud van het pakket; BEOOGD GEBRUIK; Elektrische veiligheid
  • Page 90 – MONTAGE EN AANPASSINGEN; OM DE ACCUSET TE VERWIJDEREN UIT HET WERKTUIG; BEDIENING; Laat de drukschakelaar los
  • Page 91 – Om een plughouder te verwijderen; Gebruik; Grootte van de plughouder:; ONDERHOUD; Smering
  • Page 92 – Reinigen; SCHOONMAAKINSTRUCTIES VOOR DE LADER; Optionele hulpstukken; Milieubescherming
  • Page 93 – GARANTIE; 0 DAGEN GEEN RISICO
  • Page 94 – NORSK; Tekniske spesifi kasjoner
  • Page 95 – Samsvarserklæring for EU
  • Page 96 – OPPBEVAR ALLE ADVARSLER OG ANVISNINGER; ) SIKKERHET PÅ ARBEIDSSTEDET
  • Page 98 – Annen risiko; PLASSERING AV DATOKODE
  • Page 99 – TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE; Ladere; Ladeprosess; BESKYTTELSE MOT FOR MYE UTLADING; LES ALLE BRUKSANVISNINGER.
  • Page 100 – BATTERITYPE; Anbefalinger ved oppbevaring; Merker på lader og batteripakke
  • Page 101 – Pakkens innhold; TILTENKT BRUK; Sikkerhet ved bruk av elektrisitet
  • Page 102 – MONTERING OG JUSTERING; FOR Å FJERNE BATTERIPAKKEN FRA VERKTØYET; BRUK
  • Page 103 – Bruk; VEDLIKEHOLD; RENGJØRINGSINSTRUKSJONER FOR LADER
  • Page 104 – Ekstrautstyr; Miljøvern; 0 DAGERS FULL GARANTI
  • Page 105 – PORTUGUÊS; Dados técnicos
  • Page 106 – Defi nições: Directrizes de Segurança; Declaração de conformidade da CE
  • Page 107 – GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES; ) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
  • Page 109 – Riscos residuais; POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA
  • Page 110 – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES; Carregadores
  • Page 111 – Processo de carga; Recarga automática; PROTECÇÃO CONTRA DESCARGA PROFUNDA; LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES.
  • Page 112 – TIPO DE BATERIA; Recomendações de armazenamento
  • Page 113 – Conteúdo da embalagem; FINALIDADE; Segurança eléctrica
  • Page 114 – PARA INSTALAR A BATERIA NO PUNHO DA FERRAMENTA; FUNCIONAMENTO; Para ligar a ferramenta,
  • Page 115 – Para remover uma bucha,; Utilização; Tamanho do parafuso:; MANUTENÇÃO; Lubrifi cação; Limpeza
  • Page 116 – INSTRUÇÕES DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR; Acessórios opcionais; Proteger o meio ambiente
  • Page 117 – GARANTIA; 0 DIAS SEM RISCO SATISFAÇÃO GARANTIDA
  • Page 118 – SUOMI; Tekniset tiedot
  • Page 119 – Määritelmät: Turvallisuusohjeet; EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Page 120 – TALLENNA KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET; ) TYÖALUEEN TURVALLISUUS; ) HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
  • Page 121 – LISÄTURVALLISUUSOHJEET
  • Page 122 – Muut riskit; PÄIVÄYSKOODIN KOHTA
  • Page 123 – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET; Laturit; Latausprosessi; Automaattinen virkistys; SYVÄPURKAUSSUOJA
  • Page 124 – AKKUTYYPPI; Varastointisuositukset
  • Page 125 – Pakkauksen sisältö; KÄYTTÖTARKOITUS; Sähköturvallisuus
  • Page 126 – Jatkojohdon käyttö; AKUN ASENTAMINEN TYÖKALUKAHVAAN; KÄYTTÖ; Kytke työkalu päälle
  • Page 127 – Kun haluat poistaa istukan,; Käyttö; KUNNOSSAPITO; Voitelu; Puhdistus
  • Page 128 – LATURIN PUHDISTUSOHJEET; Lisävarusteet; Ympäristön suojeleminen
  • Page 129 – TAKUU; 0 PÄIVÄÄ ILMAN RISKIÄ TYYTYVÄISYYSTAKUU
  • Page 130 – SVENSKA; Tekniska data
  • Page 131 – Defi nitioner: Säkerhetsföreskrifter
  • Page 132 – SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER; ) SÄKERHET I ARBETSLOKALEN
  • Page 134 – Övriga risker; PLACERING AV DATUMKOD
  • Page 135 – SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA; Laddningsprocess; Automatisk balansering; SKYDD MOT DJUP URLADDNING.; LÄS ALLA INSTRUKTIONER
  • Page 136 – BATTERITYP
  • Page 137 – Förvaringsrekommendationer; AVSEDD ANVÄNDNING
  • Page 138 – Elsäkerhet; FÖR ATT TA BORT BATTERIPAKETET FRÅN VERKTYGET,; ANVÄNDNING; Tryck på avtryckarknappen
  • Page 139 – Användning; UNDERHÅLL
  • Page 140 – Smörjning; Valfria tillbehör
  • Page 141 – 0 DAGARS RISKFRI
  • Page 142 – TÜRKÇE; Teknik veriler
  • Page 143 – Tan; EC-Uygunluk bildirimi
  • Page 144 – lar; TÜM UYARI VE TALIMATLARI ILERIDE
  • Page 145 – EK ÖZEL GÜVENLIK KURALLARI; Tüm Darbeli Matkaplar
  • Page 146 – TARIH KODU KONUMU
  • Page 147 – BU TAL
  • Page 148 – Tüm Pil Tak; TÜM TALIMATLARI OKUYUN; Pil Ba
  • Page 149 – PIL TIPI
  • Page 150 – KULLANIM ALANI; MONTAJ VE AYARLAR; UYARI: Ciddi yaralanma riskini; PIL TAKIMINI ALET TUTAMACINA TAKMA; KULLANIM
  • Page 152 – Yuva; BAKIM; Ya; ARJ CIHAZI TEMIZLEME TALIMATLARI; Opsiyonel aksesuarlar
  • Page 153 – arj Edilebilir Pil Tak; GARANT
  • Page 154 – ΕΛΛΗΝΙΚΑ; ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΑ; Συγχαρητήρια; WALT; Τεχνικά
  • Page 155 – Ορισμοί
  • Page 158 – ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ; • Use auxiliary handles supplied with the tool.
  • Page 159 – ΘΕΣΗ
  • Page 160 – ΦΥΛΑΞΤΕ; Φορτιστές; NiCd
  • Page 161 – ΜΕΓΑΛΗΣ; ΔΙΑΒΑΣΤΕ
  • Page 162 – Καπάκι
  • Page 163 – ΤΥΠΟΣ; NiMH; ΣΗΜΕΙΩΣΗ
  • Page 164 – ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ; ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
  • Page 165 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
  • Page 166 – ΠΡΟΣΟΧΗ; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
  • Page 167 – ΟΔΗΓΙΕΣ
  • Page 168 – Επαναφορτιζόμενη; ΕΓΓΥΗΣΗ
Loading the manual

DC820
DC822
DC825
DC827
DC830
DC832
DC835
DC837
DC840
DC845

www.

.eu

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Ελληνικά

2 Dansk 3 Deutsch 15 English 28 Español 40 Français 53 Italiano 66 Nederlands 79 Norsk 92 Português 103 Suomi 116 Svenska 128 Türkçe 140 Ελληνικά 152

Page 5 - DANSK; Tekniske data

DANSK 3 D C 8 2 0 , D C 8 2 2 , D C 8 2 5 , D C 8 2 7 , D C 8 3 0 , D C 8 3 2 , D C 8 3 5 , D C 8 3 7 , D C 8 4 0 , D C 8 4 5L E D N I N G S F R I S L A G N Ø G L E / - B O R E M A S K I N E Tillykke! Du har valgt et D E WALT værktøj. Mange års erfaring og indgående produktudvikling og innovation gø...

Page 6 - Defi nitioner: sikkerhedsretningslinjer; EF-konformitetserklæring

DANSK 4 Sikringer: Europa 230 V værktøjer 10 A, lysnet UK / Irland 230 V værktøj 13 A, i stik Defi nitioner: sikkerhedsretningslinjer Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord. Læs vejledningen og vær opmærksom på disse symboler. FARE: Angiver en umiddelbart fa...

Other Dewalt Models

All Dewalt Other