Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; CONSUMER SAFETY INFORMATION
2- ENG A12495 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate this unit until you have read and understand this Operators Manual and the Engine Owners Manual for Safety, Operation, and Maintenance Instructions. RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Spilled gasoline and it’s vapo...
Page 6 - The shipping plug
6- ENG A12495 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Connect wand to gun. Tighten securely. 2. Attach high pressure hose to gun. Tighten securely. 1. Place handle assembly onto frame, depress the snap buttons, and slide the handle assembly onto the frame until snap buttons snap into place. CARTON CONTENTS Engine ...
Page 7 - OPERATING INSTRUCTIONS; BASIC ELEMENTS OF A; High Pressure Pump; BASIC ELEMENTS OF AN
7- ENG A12495 OPERATING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressure Pump : Increases the pressure of the water supply. Engine: Drives the high pressure pump. High Pressure Hose: Carries the pressurized water from the pump to the gun and spray wand. Spray Gun: Connects with spray w...
Page 8 - PRESSURE ADJUSTMENTS
8- ENG A12495 PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. GPM: Gallons Per Minute. The unit of measure for the flow rate of water. CU: Cleaning Units. GPM multiplied by PSI. GPM x PSI = CUBypass ...
Page 9 - TO USE SPRAY WAND; chart to choose the correct nozzle for the job to be performed.; READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE STARTING UNIT
9- ENG A12495 The high pressure spray from your pressure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong e...
Page 12 - MAINTENANCE; ENGINE; Oil Drain Plug
12- ENG A12495 MAINTENANCE When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressure, or moving parts that can cause serious injury or death!Before performing any maintenance or repair, disconnect spark plug wire, let engine cool and release all water pressure. The engine conta...
Page 14 - STORAGE
14- ENG A12495 1. Obtain a funnel , six ounces of *RV antifreeze, and 16 - 36 inches of garden hose with a male hose connector attached to one end. Use only RV antifreeze. Any other antifreeze is corrosive and can damage pump.2. Disconnect spark plug wire. 3. Connect length of garden hose to water i...
Page 15 - TROUBLE SHOOTING GUIDE; PROBLEM; No or low; CAUSE
15- ENG A12495 TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) No or low pressure (initial use) CAUSE CORRECTION No fuel. Add Fuel. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to reliev...
Page 17 - NOTES
Page 18 - LIMITED WARRANTY
18- ENG A12495 LIMITED WARRANTY DeVilbiss Air Power Company warrants to the original purchaser that the commercial rated pressure washers covered under this warranty are free from defects in material and workmanship for two years from the date of purchase. DeVilbiss Air Power Company will repair or ...
Page 19 - Contenido; Manual de operación
Pieza N o . A12495 Rev. 1 7/07/05 IMPORTANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Contenido Normas de seguridad/definiciones. . . . . . . .20Información de seguridad para el consumidor . . . . . . . . . . ....
Page 20 - RIESGO; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
20- SP A12495 RIESGO LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador y en el Manual del Propietario...
Page 24 - Antes de hacer
24- SP A12495 2. Conecte la manguera de alta presión a la pistola y ajústela firmemente. 1. Coloque el mango en el bastidor, presionando los botones sujetadores y deslizando el mango en el bastidor hasta que los botones enganchen en posición. CONTENIDO DE LA CAJA INSTRUCCIONES PARA ARMAR 3. Conecte e...
Page 25 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN; ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA
25- SP A12495 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Bomba de alta presión Motor Manguera de alta presión Pistola rociadora Tubo Aplicador de Conexión Rápi...
Page 26 - Todas las; CARACTERÍSTICAS DE
26- SP A12495 TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN PSI: (Pounds per Square Inch) Lb/Pulg 2 . Es una unidad de medida para la presión del agua. También se usa para medir la presión neumática, presión hidráulica, etc. Equivale a 49 pascales. GPM: (Gallons per Minute). Galones por minuto. Es la unidad...
Page 30 - MOTOR; MANTENIMIENTO; BOMBA
30- SP A12495 Verificación del nivel de aceite: 1. Saque el tapón con varilla medidora de aceite de la bomba y límpielo con un trapo. 2. Inserte el tapón con varilla medidora de aceite completamente dentro de la bomba, luego extráigalo. 3. El nivel del aceite será el correcto cuando el aceite cubra ...
Page 31 - Quite el filtro; COMO SE SACAN LAS RUEDAS
31- SP A12495 LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguien...
Page 33 - GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS; PROBLEMA
33- SP A12495 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Sin combustible. Agregue combustible. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión. El cable de la bujía está desconectado Conecte el cable de la bujía. Poca agua en el suministro. Fuga en la conexión de la manguera...
Page 35 - NOTAS
Page 36 - GARANTÍA LIMITADA
36- SP A12495 GARANTÍA LIMITADA DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía contra defectos de materiales o de fabricación por dos años a partir de la fecha de su compra. DeVilbiss Air Power Company, a su criterio, reparará o reemplazará...
Page 37 - Guide d’utilisation; IMPORTANT; Laveuse à pression; Table des matières; Ne pas retourner ce produit au détaillant
Guide d’utilisation pour modèle PWH3635 N° de pièce A12495 Rév. 1 7/07/05 IMPORTANT Assurez-vous que toute personne qui utilisera cet équipement lise attentivement ces instructions avant de l’utiliser. Laveuse à pression Table des matières Mesures de sécurité/Définitions……… ........38Renseignements ...
Page 38 - MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
38- FR A12495 RISQUE PRÉVENTION • Couper le moteur et le laisser refroidir avant d'ajouter de carburant au réservoir. • Prendre des précautions lors du remplissage du réservoir pour éviter le déversement de carburant. Placer la laveuse à pression loin du lieu de remplissage avant de démarrer le mote...
Page 41 - RISQUE D'UNE UTILISATION NON SÉCURITAIRE; RISQUE
41- FR A12495 RISQUE DE BLESSURES PAR VAPORISATION • Si le moteur ne démarre pas après deux essais, appuyer sur la détente du pistolet afin de dégager la pression de la pompe. Tirer lentement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce qu'on sente une résistance. Tirer ensuite rapidement sur le cordon pour...
Page 42 - REMARQUE; INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE; Le bouchon
42- FR A12495 3. Attachez la lance au pistolet et bien serrer. 2. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer. 1. Placez l'ensemble de poignée sur le cadre, enfoncez les boutons-poussoirs et glissez l'ensemble de poignée dans le cadre jusqu'à ce que les boutons-poussoirs s'enclench...
Page 43 - UTILISATION; ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE
43- FR A12495 Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures. Pompe à haute pression Moteur Boyau à haute pression Pistolet de vaporisation UTILISATION Lance de vaporisation à co...
Page 45 - UTILISATION DE LA LANCE DE VAPORISATION
45- FR A12495 Le jet à haute pression de la laveuse à pression est capable d'endommager les surfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d'automobiles, les garnitures d'auto ainsi que les objets délicats tels que les fleurs et arbustes. Avant de vaporiser, vérifiez l'objet à nettoyer ...
Page 47 - DÉMARRAGE
47- FR A12495 DÉMARRAGE Avant de démarrage, l'appareil, consultez le guide du moteur pour connaître la procédure de démarrage appropriée.1. Dans un endroit extérieur bien aéré, ajoutez de l'essence pure, sans plomb, de haute qualité et ayant un indice d'octane de 86 ou plus. Ne pas trop remplir. Ess...
Page 48 - ENTRETIEN; MOTEUR; POMPE
48- FR A12495 Vérification du niveau d'huile : 1. Retirez le bouchon à jauge d'huile de la pompe et essuyez-le. 2. Insérez le bouchon à jauge d'huile complètement dans la pompe et retirez-le de nouveau. 3. Le niveau d'huile est correct si l'huile couvre 13 mm (1/2 pouce) de l'embout inférieur du bouc...
Page 49 - NETTOYAGE DU FILTRE; filtre; RETRAIT DES ROUES
49- FR A12495 NETTOYAGE DU FILTRE D'ENTRÉE D'EAU Cet écran filtrant devrait être vérifié périodiquement et nettoyé au besoin. 1. Saisissez l'extrémité du filtre et retirez- le de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe, tel qu'illustré. 2. Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur les deux côtés. 3. Réin...
Page 50 - ENTREPOSAGE
50- FR A12495 1. Obtenez un entonnoir, 177 ml (6 oz) d'antigel pour véhicules récréatifs, un boyau d'arrosage d'une longueur d'environ 40 à 90 cm (16 à 36 pouces) doté d'un raccord mâle à une extrémité. N'utilisez que de l'antigel pour véhicules récréatifs. Tout autre antigel est corrosif et risque ...
Page 51 - GUIDE DE DÉPANNAGE
51- FR A12495 Le levier d'étranglleur est en position « Choke » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a été exposé à une source de chaleur pour une période prolongée. Déplacez le levier d'étrangleurr àla position sans étranglement. Soupape de carburant fermée Déplacez le levier de la soup...
Page 56 - GARANTIE LIMITÉE
A12495 GARANTIE LIMITÉE DeVilbiss Air Power Compan y garantit à l’acheteur original que les laveuses à pression de qualité commerciale couvertes par cette garantie sont exemptes de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans de la date d’achat. DeVilbiss Air Power Company rép...