Page 2 - TABLE OF CONTENTS; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 TABLE OF CONTENTS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equ...
Page 3 - SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS; CALIFORNIA PROPOSITION 65; TOOL WARNING LABELS
3 It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in de...
Page 4 - GENERAL SAFETY RULES
4 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses ...
Page 5 - ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Refer to them often
5 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury. 2. OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not thor...
Page 6 - ADDITIONAL SAFETY RULES FOR THE LASER
6 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR THE LASER FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY. EYE INJURY -LASER LIGHT * Do not stare into beam aperture, or into a reflection from a mirror-like surface * Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam EYE INJURY -...
Page 7 - POWER CONNECTIONS
7 Fig. A Fig. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENTCARRYINGPRONGS GROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with...
Page 8 - EXTENSION CORDS; MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD; FOREWORD; FUNCTIONAL DESCRIPTION
8 EXTENSION CORDS USE PROPER EXTENSION CORDS. MAKE SURE YOUR EXTENSION CORD IS IN GOOD CONDITION AND IS A 3-WIRE EXTENSION CORD WHICH HAS A 3-PRONG GROUNDING TYPE PLUG A N D M AT C H I N G R E C E P TA C L E W H I C H W I L L ACCEPT THE MACHINE’S PLUG. WHEN USING AN EXTENSION CORD, BE SURE TO USE ON...
Page 9 - CARTON CONTENTS; UNPACKING AND CLEANING
1. Drill Press Head and Motor 2. Table3. Column, Base Flange and Rack4. Base5. M8x1.25x25mm Hex Head Cap Screws (4)6. Worm Gear for Table Raising and Lowering7. Hex Wrenches (2) 8. Pinion Shaft Handles (3)9. M8x1.25x125mm Carriage Head Screws (2), M8 Flat Washers (2), M8.1 Lock Washers (2), M8x1.25 ...
Page 10 - ASSEMBLY; ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
1. Attach the column (A) Fig. 3 to the base (B) using the four M8x1.25x25mm hex head screws (C), three of which are shown. Loosen the set screw (D) and remove the ring (E) and raising rack (F). 2. Place the worm gear (G) Fig. 4 in the table bracket (H). NOTE: Place the small end of the worm gear (G)...
Page 14 - FLEXIBLE LAMP; OPERATION; STARTING AND STOPPING THE DRILL PRESS; OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS
14 A Fig. 20 Fig. 21 B FLEXIBLE LAMP The flexible lamp op erates in dependently of the drill press. To turn the lamp “ON” and “OFF” , rotate switch (A) Fig. 22. Fire Hazard. To reduce the risk of fire, use 40 watt or less, 120 volt, reflector track-type light bulb (not supplied). DO NOT use a stan d...
Page 15 - TABLE ADJUSTMENTS
15 3. The table can be tilted right or left by removing the table alignment pin (C) Fig. 25. NOTE: If the pin (C) is difficult to remove, turn the nut (E) clockwise to pull the pin out of the casting. 4. Loosen the table locking bolt (D) Fig. 26, tilt the table to the desired angle, and tighten the ...
Page 16 - SPINDLE SPEEDS; DRILLING HOLES TO DEPTH
16 16 SPINDLE MOTOR 3100 2340 1720 1100 620 SPINDLE SPEEDS Five spindle speeds (620, 1100, 1720, 2340, and 3100 RPM) are available with your drill press. See the chart in Fig. 28 to select the correct belt placement for your project. CHANGING SPEEDS AND ADJUSTING BELT TENSION NOTE: A belt-positionin...
Page 17 - ADJUSTING SPINDLE RETURN SPRING; ADJUSTING LASERS
17 ADJUSTING SPINDLE RETURN SPRING The spindle will automatically return slowly to its upper position when the handle is released. The spindle return spring was properly adjusted at the factory. However, to adjust, if necessary: 1. Loosen the nuts (B) and (E) Fig. 31. Make sure that the spring housi...
Page 18 - MACHINE USE
18 The use of accessories and attachments not recommended by Delta may result in risk of injury. IMPORTANT: When the workpiece (A) Fig. 33 is long enough, position it on the table with one end against the left side of the column (B) to prevent the workpiece from rotating. If it is not possible to su...
Page 19 - INSTALLING AND REMOVING DRILL BITS; CORRECT DRILLING SPEEDS; DRILLING WOOD
19 INSTALLING AND REMOVING DRILL BITS NOTE: Use drill bits with a shank of 1/2" or less in diameter. Fig. 34 Disconnect machine from power source. 1. Insert the smooth end of drill bit (A) Fig. 34 in the chuck (B) as far as it will go, and then back the bit out 1/16" (or up to the flutes for...
Page 20 - ACCESSORIES; Two Year Limited New Product Warranty; SERVICE; KEEP MACHINE CLEAN
20 REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical replacement parts. Check the parts list included for more information. Parts lists can also be found online at servicenet.deltamachinery.com. SERVICE AND REPAIRS All quality tools will eventually require servicing, or replacement of parts due to...
Page 21 - MANUAL DE INSTRUCCIONES; Prensa para Taladro
21 21 Para obtener más información sobre Delta Machinery, visite nuestro sitio web en: www.deltamachinery.com Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda llaman por favor 1-800-223-7278 ( en la llamada 1-800-463-3582 de Canada ). MANUAL DE INSTRUCCIONES PIEZA NO. A14210 - 10-27-05 Rev....
Page 22 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES; PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
22 LEA Y ENTIENDA TODAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES OPERADORAS ANTES DE UTILIZAR CUALQUIER INSTRUMENTO O EL EQUIPO. CUANDO SE USA INSTRUMENTOS O EQUIPO, LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE LA SEGURIDAD SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LA HERIDA PERSONAL. LA OPERACIÓN IMPROPIA, LA CONSE...
Page 23 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
23 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS...
Page 25 - OTRAS REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL LÁSER; ETIQUETAS AMONESTADORAS DE LA HERRAMIENTA
25 OTRAS REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL LÁSER SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRÍA SER LESIONES PERSONALES GRAVES. LESIONES OCULARES - LUZ LÁSER * No fije la vista en el orificio del rayo ni en su reflejo sobre superficies similares a un espejo.* No utilice herramientas ópticas, como por e...
Page 26 - CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
26 1. To d a s l a s m á q u i n a s c o n e c t a d a s c o n c o rd ó n conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina es...
Page 27 - CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO; CORDONES DE EXTENSIÓN; PREFACIO
27 Fig. D CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA USO CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS Capacidad Longitud Total Del Calibre Del Cordon Nominal En Voltios Cordon De Extensión Amperios En Pies 0-6 120 Hasta 25 18 AWG 0-6 120 25-50 16 AWG 0-6 120 50-100 16 AWG 0-6 120 100-1...
Page 28 - CONTENIDO DE CARTON; DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA
28 1. Cabezal y motor de la taladradora 2. Mesa3. Columna, pestaña de base, y mecanismo de elevación de mesa 4. Base5. Tornillos de tapón de cabeza hexagonal de M8x1.25x25mm (4) 6. Tornillo sin fin para el mecanismo de elevación y bajado de mesa 7. Llaves (2) 8. Agarraderas del eje del piñón (3) 9. ...
Page 29 - ENSAMBLAJE
29 HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Llaves hexagonales (suministradas) Llave abierta 1/2 (no suministrada) ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina es más o menos 1-2 horas. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, NO CONECTE LA MAQUINA A LA FUENTE DE ENERGIA HASTA QUE LA MAQUINA HAYA...
Page 31 - ENSAMBLADO DEL LÁSER
31 ENSAMBLADO DEL LÁSER Lesiones oculares - Luz láser. No fije la vista en el rayo del láser o en el orificio, ni en un reflejo sobre superficies similares a un espejo. 12. Ator nille la parte frontal de la caja del láser (A), Fig. 14, a la parte posterior de la caja del láser (B) sin ajustar excesi...
Page 33 - OPERACIÓN; ARRANCANDO Y DETENIENDO LA PRENSA PARA TALADRO DE BANCO; FIJANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE APAGADO; CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES
33 A Fig. 20 Fig. 21 B Fig. 22 A LÁMPARA FLEXIBLE La lámpara flexible funciona independientemente de la taladro. Para encender y apagar la lámpara, gire el interruptor (A) Fig. 22. Para reducir el riesgo de incendio, utilice focos para reflectores sobre rieles de 40 vatios o menos y de 120 voltios (...
Page 35 - PERFORACION DE AGUJEROS A PROFUNDIDAD; AJUSTE DEL RESORTE DE RETORNO DEL ARBOL
35 1. Levante la correa y el protector de polea (A) Fig. 29.2. Suelte la tensión de la correa aflojando la perilla de cierre de tensión (B) Fig. 29, articulando el motor hacia la parte delantera de la taladradora. 3. Sostenga el motor en esta posición y coloque la correa (c) en usted seleccionó velo...
Page 36 - AJUSTE DEL LÁSER
36 AJUSTE DEL LÁSER Desconecte la máquina de la fuente de energía. Luz láser. No fije la vista en el rayo, en el orificio o en un reflejo sobre superficies similares a un espejo. CÓMO COLOCAR LOS LÁSERES EN PARALELO 1. Instale la clavija de alineación (A) en el portabrocas (B). Asegúrese de que el e...
Page 37 - INSTALACION Y EXTRACCION DE BROCAS; VELOCIDADES QUE PERFORAN CORRECTAS; UTILIZAR LA MAQUINA
37 NOTA: Su taladradora debe utilizarse con brocas de 1/2 pulg. de diámetro o menos. I M P O R TA N T E : C u a n d o e l m a t e r i a l F i g . 3 3 e s l o suficientemente largo, debe ser colocado siempre sobre la mesa con un extremo contra la columna (B) para evitar que el objeto rote. Si no resu...
Page 39 - MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA; SERVICIO; PIEZAS DE REPUESTO; ACCESORIOS
39 MANTENIMIENTO LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENGA LA...
Page 40 - GARANTIA; Garantía limitada de dos años para productos nuevos
40 GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio weben www.deltamachinery.com. Garantía limitada de dos años para productos nuevos Delta reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nuev...
Page 41 - s'il vous plaît appeler; Perceuse à colonne de
41 MANUEL D’UTILISA TION No. de pièce A14210 - 10-27-05 Rev. B Copyright © 2005 Delta Machinery Pour apprendre plus de la MACHINERIE DE DELTA visite notre site web à: www.deltamachinery.com. Pour les Parties, le Service, la Garantie ou l'autre Assistance, s'il vous plaît appeler 1-800-223-7278 (Dans...
Page 42 - MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS; LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE; LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
42 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous....
Page 43 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
43 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. 2. P...
Page 45 - RÈGLES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ POUR LE LASER
45 BLESSURE AUX YEUX – RAYONNEMENT LASER * Ne pas fixer du regard l’ouverture du faisceau ou le reflet du rayon sur une surface réfléchissante. * Ne pas utiliser d’outils optiques comme un télescope ou un théodolite pour regarder le faisceau laser BLESSURE AUX YEUX – RAYONNEMENT LASER * NE PAS UTILI...
Page 46 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE; SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
46 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefi...
Page 47 - CORDON DE RALLONGE; DESCRIPTION FONCTIONNELLE
47 CORDON DE RALLONGE E M P L O Y E Z L E S C O R D E S APPROPRIÉES DE PROLONGATION. S'ASSURENT VOTRE CORDE DE PROLONGATION EST EN BON ÉTAT. EN UTILISANT UNE CORDE DE PROLONGATION, SOYEZ SÛR D'EMPLOYER UN ASSEZ LOURD POUR P O R T E R L E C O U R A N T D E L A M A C H I N E . U N E CORDE TROP PETITE ...
Page 48 - CONTENUS DE BOITE; DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE
48 1 - Tête et moteur de la perceuse à colonne2 - Manivelle de relèvement et d’abaissement du table3 - Levier de blocage du table4 - Mandrin5 - Clé de mandrin6 - Manette de l’arbre du pignon (3)7 - Vis à collet carré M8 x 1,25 x 125 mm (2), rondelle plate M8 (2), rondelle-frein M8.1 (2), écrou hex. ...
Page 49 - ASSEMBLAGE; OUTILS NÉCESSAIRES
49 A E F D C B Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 G H G J Fig. 6 F G I Fig. 7 J K F L'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE L’Assemblée pour cette machine prend les heures approximativement 30 minutes. ASSEMBLAGE OUTILS NÉCESSAIRES Clé (fournie) Clé hexagonale de 2 mm (fournie) Clé à fourche 11,11 mm (7/16 po) (non fou...
Page 53 - FONCTIONNEMENT; L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT; MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PERCEUSE À COLONNE
53 A Fig. 20 Fig. 21 B Fig. 22 A FONCTIONNEMENT L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT S MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PERCEUSE À COLONNE S’ASSURER QUE L’INTERRUPTEUR SE TROUVE SUR LA POSITION D’ARRÊT AVANT DE BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS LA PRISE. NE PAS TOUCHER AUX LAMES MÉTALLIQUE...
Page 54 - RÉGLAGES DU TABLE
54 RÉGLAGES DU TABLE 1. Le table peut être relevé ou abaissé sur la colonne de la perceuse en desserrant le levier de blocage du table (A) fig. 23, et en tournant la manivelle (B) fig. 24, pour le relever ou l’abaisser. Une fois le table à la hauteur voulue, serrez le levier (A) fig. 23. REMARQUE : ...
Page 55 - VITESSES DE LA BROCHE; PERÇAGE À UNE PROFONDEUR PARTICULIÈRE
55 LA BROCHE MOTEUR 3100 2340 1720 1100 620 VITESSES DE LA BROCHE La broche de cette perceuse peut tourner à cinq vitesses : 620, 1 100, 1 720, 2 340 et 3 100 tr/mn. La figure 28 illustre les diverses dispositions de la courroie sur les différents gradins des poulies qui permettent d’obtenir les cin...
Page 56 - RÉGLAGE DU RESSORT DE RETOUR DE LA BROCHE; RÉGLAGE DES LASERS
56 RÉGLAGE DU RESSORT DE RETOUR DE LA BROCHE La broche retourne automatiquement à sa position haute une fois l’une des trois manettes relâchée. Il est recommandé de retenir cette manette pour que la broche retourne lentement à sa position supérieure à la suite de chaque perçage. Ce ressort a été rég...
Page 57 - UTILISATION DE LA MACHINE
57 RÉGLAGE DU POINT D’INTERSECTION DES LASERS 1. Placer une pièce de bois (K, fig. L5) sur la table et la fixer en place. 2. Tourner le fourreau (M) pour l’abaisser et faire une indentation dans le bois avec la goupille d’alignement (L) Fig. L4. 3. Allumer le laser et régler les deux faisceaux de so...
Page 58 - INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DES FORETS; BONNES VITESSES DE PERÇAGE
58 INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DES FORETS REMARQUE : Employez le peu de foret avec une jambe de 1/2”ou moins de diamètre. Fig. 34 DÉBRANCHEZ LA MACHINE. 1. Insérez l’extrémité lisse du foret/de la mèche (A) fig. 34 aussi loin que possible dans le mandrin (B), puis reculez-la de 1/16 po ou bien jusqu’...
Page 59 - PIÈCES DE RECHANGE; ENTRETIEN ET RÉPARATION; GARDER LA MACHINE PROPRE
59 ENTRETIEN DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange i...
Page 60 - ACCESSOIRIES; Garantie limitée de deux ans
60 Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable • Delta fournisseur, de Porter-Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour le nom de...