Page 4 - V U E D ’ E N S E M B L E; Tactile beverage buttons/
O V E R V I E W / V U E D ’ E N S E M B L E Tactile beverage buttons/ Touches tactiles de sélection boisson 13 ON/OFF button/ Interrupteur général (ON/OFF) 15 Lungo 110 ml/ Lungo 110 ml 16 Espresso 40 ml/ Espresso 40 ml 17 Ristretto 25 ml/ Ristretto 25 ml 19 Latte Macchiato/ Latte Macchiato 20 Cappu...
Page 5 - C O N T E N T
EN FR C O N T E N T / C O N T E N T Nespresso , an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all th...
Page 8 - Descaling; SAVE THESE; Pass them on to any; CONSIGNES DE
EN FR authorized representative. • All Nespresso appliances pass stringent controls. Reliability tests under practical conditions are performed randomly on selected units. This can show traces of any previous use. • Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice. Descaling ...
Page 11 - CONSERVEZ LES; utilisateurs ultérieurs.
EN FR d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie et vous permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu’au premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le manuel d’utilisation inclus dans le kit de détartrage Nespresso . AVERTISSEMEN...
Page 12 - PAC K AG I N G C O N T E N T /
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 13 - F I R S T U S E O R A F T E R A LO N G P E R I O D O F N O N - U S E /; first read the safety
EN FR F I R S T U S E O R A F T E R A LO N G P E R I O D O F N O N - U S E / P R E M I È R E U T I L I S AT I O N O U A P R È S U N E LO N G U E P É R I O D E D E N O N - U T I L I S AT I O N CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. AVERTISSEMENT:...
Page 17 - P R E PA R I N G C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - WA R M M I L K F R OT H /
+ Clean EN FR P R E PA R I N G C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - WA R M M I L K F R OT H / P R É PA R AT I O N D U C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - M O U S S E D E L A I T C H AU D E INFORMATION: rinse the milk system after each use. INFORMATION: rincez le système à lait apr...
Page 18 - this milk should not be kept for more than 2 days
16 sec. 4° C Clean Clean EN FR 12. Press and hold the «CLEAN» button until machine stops pumping automatically. Rinsing process lasts approximately 16 seconds. «CLEAN» blinks. Milk system rinsing process starts and hot water combined with steam flows through the milk spout. 12 . Pressez et maintenez...
Page 21 - E N T R E T I E N Q U OT I D I E N
EN FR 2. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. Place a container under coffee outlet and press the Lungo button to rinse. 2. Levez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées. Placez un récipient sous la sortie café, appuyez sur...
Page 22 - R E S TO R I N G Q U A N T I T Y TO FAC TO RY S E T T I N G S /
3 sec. 30 min. 40° C Clean Descaling EN FR 1. Disassemble the Rapid Cappuccino System. Refer to section «Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S.)». 1. Démontez le Rapid Cappuccino System. Référez-vous à la section «Montage/Démontage du Rapid Cappuccino System (R.C.S.)». 2. Rinse ...
Page 23 - FAC TO RY S E T T I N G S /; minutes before making the next coffee. Risk of overheating!
EN FR NOTE: *the milk froth volume depends on the kind of milk that is used, its temperature and the position of the milk regulator knob. NOTE: *le volume de la mousse de lait dépend de la nature de lait utilisé, de sa température et de la position du bouton de réglage de mousse à lait. FAC TO RY S ...
Page 24 - D É TA R T R AG E; refer to safety precautions.
Descaling Clean Descaling 1 L + 100 ml 500 ml 2 1 EN FR D E S C A L I N G / D É TA R T R AG E 2. Lift and close the lever to eject any capsules in the used capsule container. 2. Levez et fermez le levier afin d'éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées. 1. Descale the machine when descaling ...
Page 26 - WAT E R H A R D N E S S S E T T I N G /
1 sec. 01234 3 sec. Clean Descaling EN FR 1. Place the water hardness sticker under water for 1 second. 1. Placez la bande test sous l'eau pendant 1 seconde. 2. The number of red squares indicates the water hardness level. 2. Le nombre de carrés rouges indique le niveau de dureté de l'eau. WAT E R H...
Page 27 - OU AVANT UNE RÉPAR ATION
Z Z Z 3 sec. Clean Descaling EN FR EMPT YING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/ VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPAR ATION 1. Switch the machine ON. 1. Allumez la machine. 2. Remove the...
Page 28 - ARRÊT AUTOMATIQUE
Clean Descaling 3 sec. EN FR 1. Switch the machine ON. 1. Allumez la machine. AUTOMATIC POWER OFF/ ARRÊT AUTOMATIQUE INFORMATION: this machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy. The appliance swit...
Page 29 - T R O U B L E S H O OT I N G
EN FR T R O U B L E S H O OT I N G No light indicator. ➔ Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. No coffee, no water. ➔ Water tank is empty. Fill water tank. ➔ Descale if necessary; see Descaling section. Coffee comes out very slowly. ➔ Flow speed depe...
Page 30 - D É PA N N AG E; SPÉCIFICATIONS
EN FR Pas de lumière sur les touches et voyants. ➔ Vérifiez la prise, la fiche, la tension, le fusible. En cas de problème, appelez le Club Nespresso . Pas de café, pas d'eau. ➔ Le réservoir d'eau est vide: remplissez le. ➔ Détartrez si nécessaire, voir le paragraphe Détartrage. Le café s'écoule trè...
Page 31 - C O N TAC T T H E; G A R A N T I E
EN FR For any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the Nespresso Club. Contact details of the Nespresso Club can be found in the «Welcome to Nespresso » folder in your machine box or at nespresso.com Pour de plus amples informations, en cas de problème ou simple...
Page 32 - I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I; Fühlbare Zubereitungstasten/
DE IT Ü B E R S I C H T / I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I Fühlbare Zubereitungstasten/ Pulsanti per la preparazione delle bevande 13 EIN/AUS Schalter/ Pulsante ON/OFF 15 Lungo 110 ml/ Lungo 110 ml 16 Espresso 40 ml/ Espresso 40 ml 17 Ristretto 25 ml/ Ristretto 25 ml 19 Latte Macchiato/ Latte M...
Page 33 - C O N T E N U TO
DE IT I N H A LT / C O N T E N U TO Nespresso , ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontr...
Page 34 - VORKEHRUNGEN
DE SICHERHEITS- VORKEHRUNGEN VORSICHT: Die Sicherheitsvorkehrungen sind Bestandteil des Gerätes. Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, um diese bei Bedarf schnell einsehen zu können. VORSICHT: Wenn Sie di...
Page 36 - Entkalkung; BEWAHREN SIE; Geben Sie sie an alle
DE IT • Verwenden Sie niemals eine beschädigte oder deformierte Kapsel. Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie den Nespresso Club oder eine authorisierte Vertretung. • Füllen Sie den Wassetank lediglich mit frischem Le...
Page 40 - V E R PAC K U N G S I N H A LT /
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 41 - Lesen Sie zunächst
DE IT E R S T E O D E R I N B E T R I E B N A H M E N AC H L Ä N G E R E R N I C H T B E N U T Z U N G / I N C A S O D I P R I M O U T I L I Z ZO O D O P O U N LU N G O P E R I O D O D I N O N U T I L I Z ZO ACHTUNG: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer z...
Page 45 - Z U B E R E I T U N G V O N C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - WA R M E M M I LC H S C H AU M /
+ Clean DE IT Z U B E R E I T U N G V O N C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - WA R M E M M I LC H S C H AU M / P R E PA R A Z I O N E C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - S C H I U M A D I L AT T E C A L DA INFORMATION: Empfohlene Einstellung: Cappuccino min/Macchiato max. INFORMA...
Page 46 - Z U B E R E I T U N G V O N C A P P U C C I N O - L AT T E M AC C H I ATO - WA R M E M M I LC H S C H A U M /; Die Milch sollte nicht länger als 2 Tage im Kühlschrank
16 sec. 4° C Clean Clean DE IT 12. Drücken Sie die REINIGUNG Taste und halten Sie diese gedrückt, bis die Maschine automatisch stoppt. Der Reinigungsprozess dauert ca. 16 Sekunden. «REINIGUNG» blinkt. Der Reinigungsprozess des Milchsystems startet und eine Mischung aus heißem Wasser und Dampf fließt...
Page 48 - F Ü L L M E N G E F Ü R C A P P U C C I N O - L AT T E M AC C H I ATO - WA R M E N M I LC H S C H A U M
3 sec. 3 sec. DE IT INFORMATION: Folgen Sie den Schritten 1-8 des Abschnittes «Zubereitung von Cappuccino & Latte Macchiato». INFORMAZIONE: seguire i passi 1-8 riportati nella sezione «Preparazione Cappuccino e Latte Macchiato». 1. Berühren und halten Sie die Cappuccino-, Latte Macchiato- oder W...
Page 49 - TÄG L I C H E P F L E G E /
DE IT 2. Öffnen und schließen Sie nach der Zubereitung den Hebel, um die Kapsel in den Kapselbehälter auszuwerfen. Stellen Sie einen Behälter unter den Kaffeeauslauf und drücken Sie die Lungotaste, um zu spülen. 2. Sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula direttamente nel contenitore d...
Page 50 - W I E D E R H E R S T E L L E N D E R W E R K S E I N S T E L LU N G E N /
3 sec. 30 min. 40° C Clean Descaling DE IT 1. Zerlegen Sie das Rapid Cappuccino System. Siehe Abschnitt «Montieren/Demontieren des Rapid Cappuccino Systems (R.C.S.)». 1. Smontare il Sistema Rapid cappuccino. Consultare la sezione «Assemblaggio / Smontaggio del Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.)». 2. ...
Page 51 - W E R K S E I N S T E L LU N G /; Se si programma il volume del caffè in quantità superiore a 150 ml,
DE IT BEMERKUNG: *Die Milchschaummenge ist abhängig von der Milch, die Sie verwenden, der Temperatur und der Position des Milch-Reglerknopfes. NOTA: *il volume della schiuma di latte dipende dal tipo di latte utilizzato, dalla sua temperatura e dalla posizione della manopola di regolazione del latte...
Page 52 - E N T K A L K U N G /; Siehe auch Sicherheitshinweis
Descaling Clean Descaling + 100 ml 500 ml 2 1 1 L DE IT E N T K A L K U N G / D E C A LC I F I C A Z I O N E 2. Öffnen und schließen Sie den Hebel, um Kapseln in den Kapselbehälter auszuwerfen. 2. Sollevare e abbassare la leva per espellere le capsule direttamente nel contenitore delle capsule usate...
Page 54 - WA S S E R H Ä R T E E I N S T E L L E N /
1 sec. 01234 3 sec. Clean Descaling DE IT 1. Halten Sie den Wasserhärte Teststreifen für 1 Sekunde unter Wasser. 1. Mettere l'etichetta per la durezza dell'acqua sotto l'acqua corrente per 1 secondo. 2. Die Anzahl der roten Quadrate zeigt die örtliche Wasserhärte an. 2. Il numero di quadratini rossi...
Page 55 - A N T I G E LO O P R I M A D I U N A R I PA R A Z I O N E
Z Z Z 3 sec. Clean Descaling DE IT E N T L E E R U N G V O R L Ä N G E R E R N I C H T B E N U T Z U N G O D E R Z U M S C H U T Z V O R F R O S T V O R E I N E R R E PA R AT U R / S V U OTA R E I L S I S T E M A P R I M A D I U N P E R I O D O D I N O N U T I L I Z ZO P E R L A P R OT E Z I O N E A...
Page 56 - AUTOMATISCHE POWER OFF FUNKTION/
Clean Descaling 3 sec. DE IT 1. Schalten Sie die Maschine an. 1. Accendere la macchina. AUTOMATISCHE POWER OFF FUNKTION/ SPEGNIMENTO AUTOMATICO INFORMATION: Diese Maschine ist mit einem ausgezeichneten Energieverbrauchsprofil sowie einer automatischen Abschaltfunktion (0W) ausgestattet, die Ihnen da...
Page 57 - F E H L E R B E H E B U N G
DE IT F E H L E R B E H E B U N G Keine Taste leuchtet. ➔ Netzstromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherung kontrollieren. Bei Problemen den Nespresso Club kontaktieren. Kein Kaffee, kein Wasser. ➔ Wassertank ist leer. Wasserank mit Trinkwasser füllen. ➔ Entkalken, falls notwendig. Siehe Kapitel ...
Page 58 - R I C E R C A G U A S T I; SPECIFICHE TECNICHE
IT Assenza di luce sul display. ➔ Controllare l’alimentazione: presa, tensione e fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Non eroga caffè, ne acqua. ➔ Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell'acqua. ➔ Decalcificare se necessario; vedere il paragrafo Decalcifica...
Page 59 - KO N TA K T I E R E N S I E D E N; G E WÄ H R L E I S T U N G /
DE IT Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kontaktmöglichkeiten zum Nespresso Club finden Sie im Ordner «Willkommen bei Nespresso », im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori inf...
Page 60 - Aanraakscherm voor bereidingen/
NL GR O V E R Z I C H T VA N D E M AC H I N E / Ε Π Ι Σ ΚΌ Π Η Σ Η Μ Η Χ Α Ν Η Σ Aanraakscherm voor bereidingen/ Πλήκτρο αφής αφής ροφημάτων 13 AAN/UIT knop/ Πλήκτρο αφής ON/OFF 15 Lungo 110 ml/ Lungo 110 ml 16 Espresso 40 ml/ Espresso 40 ml 17 Ristretto 25 ml/ Ristretto 25 ml 19 Latte Macchiato/ La...
Page 61 - Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ό Μ Ε Ν Ό; ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
NL GR I N H O U D / Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ό Μ Ε Ν Ό Nespresso , een exclusief systeem om keer op keer de perfecte espresso te maken. Alle Nespresso machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem met een gegarandeerde hoge druk (tot 19 bar). Elke parameter is met grote precisie berekend om ervoor te zor...
Page 62 - MAATREGELEN
VEILIGHEIDS- MAATREGELEN GEVAAR: de veiligheidsvoorschriften maken deel uit van het toestel. Lees ze zorgvuldig voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt. Bewaar ze zodat u ze later nog terug kunt vinden. GEVAAR: wanneer u dit pictogram ziet, gelieve de veiligheidsinstructies te raadplegen ...
Page 63 - Voorkom kans op letsel bij
aan hitte en vocht. • Als de voedingskabel beschadigingen vertoont, dan dient deze door de fabrikant, een servicebedrijf of een ander bevoegd bedrijf worden vervangen om elk risico te voorkomen. • Gebruik de machine niet als de kabel beschadigd is. • Breng de machine terug naar de Nespresso Club of ...
Page 66 - Αποφεύγοντας πιθανή
της Nespresso . • Εάν απαιτείται καλώδιο επέκτασης, χρησιμοποιήστε μόνο γειωμένο καλώδιο με διατομή αγωγού τουλάχιστον 1,5 mm 2 ή που να ανταποκρίνεται στο παρεχόμενο ρεύμα. • Για την αποφυγή επικίνδυνης βλάβης, μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή πάνω ή δίπλα σε επιφάνειες με θερμότητα, όπως θερμαντικά...
Page 67 - Αφαίρεση καθαλατώσεων; ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ; Δώστε τες στον επόμενο
τη από την πρίζα πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια. Καλέστε το Nespresso Club ή έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Nespresso . • Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό. • Αδειάζετε το δοχείο νερού, όταν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα (διακοπές, κ.λπ.). • Αντικ...
Page 68 - V E R PA K K I N G S I N H O U D /
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 69 - lees eerst de
NL GR E E R S T E G E B R U I K N A L A N G E P E R I O D E VA N N I E T - G E B R U I K / Π Ρ ΏΤ Η Χ Ρ Η Σ Η Μ Ε ΤΑ Α Π Ό Μ Ε ΓΑ Λ Η Π Ε Ρ Ι Ό Δ Ό Α Χ Ρ Η Σ Ι Α Σ GEVAAR: lees eerst de veiligheidsinstructies om levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te voorkomen. ΠΡΟΣΟΧΗ: καταρχήν διαβάστε...
Page 70 - E E R S T E G E B R U I K N A L A N G E P E R I O D E VA N N I E T - G E B R U I K /
25 sec. x3 Descaling Clean Descaling Clean NL GR E E R S T E G E B R U I K N A L A N G E P E R I O D E VA N N I E T - G E B R U I K / Π Ρ ΏΤ Η Χ Ρ Η Σ Η Μ Ε ΤΑ Α Π Ό Μ Ε ΓΑ Λ Η Π Ε Ρ Ι Ό Δ Ό Α Χ Ρ Η Σ Ι Α Σ 8. Haal het Rapid Cappuccino System (R.C.S.) uit elkaar en reinig de 6 componenten in het bov...
Page 72 - B E R E I D I N G VA N C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - WA R M M E L K S C H U I M /
4 ° C 15 sec. NL GR B E R E I D I N G VA N C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - WA R M M E L K S C H U I M / Π Α ΡΑ ΣΚ Ε ΥΑ ΖΌ Ν ΤΑ Σ C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - Ζ Ε ΣΤΌ Α Φ Ρ Ό ΓΑ Λ Α Κ ΤΌ Σ 1. Vul het melkreservoir met de gewenste hoeveelheid melk. 1. Γεμίστε το δοχείο γ...
Page 74 - deze melk mag niet langer dan 2 dagen in de koelkast
16 sec. 4° C Clean Clean NL GR 12. Duw op de knop REINIGEN en houd deze ingedrukt tot de machine niet meer automatisch pompt. Het reinigingsproces duurt ongeveer 16 seconden. Het indicatielampje REINIGEN knippert. De melksysteemreiniging wordt gestart en er stroomt warm water in combinatie met stoom...
Page 77 - DAG E L I J K S E V E R ZO R G I N G /
NL GR 2. Plaats de capsuleklem omhoog en weer omlaag om de capsule uit te werpen in het capsuleresevoir. Plaats een bakje onder de koffie-uitloop en druk op de Lungo-knop om te spoelen. 2. Σηκώστε και ξανακλείστε τον μοχλό για να εξαχθεί η κάψουλα μέσα στο δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών. Τοποθετεί...
Page 78 - Π Λ Υ ΣΙ Μ Ό ΣΤΌ Χ Ε Ρ Ι ΤΌ Υ ΣΥ ΣΤ Η Μ ΑΤΌ Σ
30 min. 40° C 3 sec. Clean Descaling NL GR 1. Demonteer het Rapid Cappuccino System. Zie het gedeelte «Rapid Cappuccino System (R.C.S.) Monteren/Demonteren». 1. Αποσυναρμολογείστε το Σύστημα Ταχείας Παρασκευής Cappuccino. Συμβουλευτείτε την παράγραφο «Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση του Συστήματος Τα...
Page 79 - FA B R I E K S I N S T E L L I N G E N /; wanneer koffievolumes van meer dan 150 ml worden geprogrammeerd; FA B R I E K S I N S T E L L I N G E N V O O R V O LU M E H E R S T E L L E N /
3. Raak in een vloeiende beweging achtereenvolgens de volgende knoppen aan: Melkschuim ->Cappuccino -> Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso ->Ristretto. 3. Αγγίξτε με μία συνεχόμενη κίνηση τα πλήκτρα αφής: Aφρός γάλακτος ->Cappuccino ->Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso ->...
Page 80 - Α ΦΑ Ι Ρ Ε Σ Η Κ ΑΘΑ Λ ΑΤ Ώ Σ Ε Ώ Ν; raadpleeg de veiligheidsvoorschriften.
Descaling Clean Descaling + 100 ml 500 ml 2 1 1 L NL GR O N T K A L K E N / Α ΦΑ Ι Ρ Ε Σ Η Κ ΑΘΑ Λ ΑΤ Ώ Σ Ε Ώ Ν 2. Plaats de capsuleklem omhoog en weer omlaag om de capsule uit te werpen in het capsuleresevoir. 2. Ανασηκώστε και κλείστε το μοχλό για να αποδεσμεύσετε τυχόν κάψουλες στο δοχείο χρησιμο...
Page 82 - WAT E R H A R D H E I D I N S T E L L E N /
1 sec. 01234 3 sec. 6. Binnen 15 seconden kunt u nu de gewenste waarde instellen door de bijbehorende toets in te drukken. Ze knipperen snel 3 keer om de nieuwe waarde te bevestigen. 6. Τώρα, μέσα σε 15 δευτερόλεπτα, μπορείτε να ορίσετε τo επιθυμητo επίπεδο πατώντας το αντίστοιχο πλήκτρο αφής. Αναβο...
Page 83 - OF VOOR EEN REPAR ATIE/
Z Z Z 3 sec. Clean Descaling NL GR HET SYSTEEM LEEGMAKEN VOOR EEN PERIODE VAN NIET- GEBRUIK EN TER BESCHERMING TEGEN VORST OF VOOR EEN REPAR ATIE/ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΌΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΌΣ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΠΕΡΙΌΔΌ ΑΧΡΗΣΙΑΣ, ΓΙΑ ΠΡΌΣΤΑΣΙΑ ΑΠΌ ΤΌΝ ΠΑΓΌ Η ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΗ 1. Schakel de machine in. 1. Ανάψτε τη μηχανή. 2. Verwi...
Page 84 - AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE/
Clean Descaling 3 sec. NL GR 1. Schakel de machine in. 1. Ανάψτε τη μηχανή. AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE/ ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ INFORMATIE: deze machine is voorzien van een uitstekende energiebesparingsfunctie en een automatische uitschakelfunctie (0W) waardoor u energie kunt besparen. Na 9 minu...
Page 85 - S TO R I N G E N; ΤΕΧΝΙΚΑ
NL GR S TO R I N G E N Controlelampje brandt niet. ➔ Controleer de hoofdkabel, de stekker, de netspanning en de zekering. Mocht u problemen ondervinden, neem dan telefonisch contact op met de Nespresso Club. Geen koffie, geen water. ➔ Het waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir. ➔ Ontkalk ind...
Page 86 - Α Ν Τ Ι Μ Ε Τ Ώ Π Ι Σ Η Π Ρ Ό Β Λ Η Μ ΑΤ Ώ Ν
NL GR Καμία ένδειξη φωτισμού. ➔ Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια, καλέστε το Nespresso Club. Καμία ροή καφέ και νερού. ➔ Το δοχείο νερού είναι άδειο. Γεμίστε το δοχείο νερού. ➔ Αφαιρέστε τις καθαλατώσεις αν είναι απαραίτητο, συμβουλευτείτε την παράγραφο «Αφαίρεση καθαλατώσεων». Ό...
Page 87 - C O N TAC T O P N E M E N M E T D E; Ε Γ Γ Υ Η Σ Η
NL GR Bel de Nespresso Club voor aanvullende informatie, in geval van problemen of gewoon voor advies. De contactgegevens van de Nespresso Club vindt u in de map «Welkom bij Nespresso » in de doos van uw machine of op nespresso .com. Για οποιεσδήποτε επιπλέον πληροφορίες, σε περίπτωση προβλημάτων ή ...
Page 88 - Botones táctiles de preparaciones/
ES PT R E S U M E N D E L A M ÁQ U I N A / V I S ÃO G E R A L DA M ÁQ U I N A Botones táctiles de preparaciones/ Botões táteis de bebidas 13 Botón ON/OFF/ Botão ON/OFF [Ligar/Desligar] 15 Lungo 110 ml/ Lungo 110 ml 16 Espresso 40 ml/ Espresso 40 ml 17 Ristretto 25 ml/ Ristretto 25 ml 19 Latte Macchi...
Page 89 - Í N D I C E
ES PT C O N T E N I D O / Í N D I C E Nespresso es un sistema exclusivo que crea el Espresso perfecto taza a taza. Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción único que garantiza una presión de 19 bares. Cada parámetro se calcula con la máxima precisión para expresar l...
Page 96 - C O N T E N I D O D E L E N VA S E /
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 97 - P R I M E R U S O O D E S P U É S D E U N L A R G O P E R Í O D O D E N O U T I L I Z AC I Ó N /; lea primero
ES PT P R I M E R U S O O D E S P U É S D E U N L A R G O P E R Í O D O D E N O U T I L I Z AC I Ó N / P R I M E I R A U T I L I Z AÇ ÃO O U U T I L I Z AÇ ÃO A P Ó S U M LO N G O P E R Í O D O D E I N AT I V I DA D E ATENCIÓN: lea primero las precauciones de seguridad para evitar riesgos de descarg...
Page 100 - P R E PA R AÇ ÃO D E C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - E S P U M A D E L E I T E Q U E N T E
4 ° C 15 sec. ES PT P R E PA R AC I Ó N D E U N C A P P U CC I N O, U N L AT T E M ACC H I ATO Y E S P U M A D E L E C H E C A L I E N T E / P R E PA R AÇ ÃO D E C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - E S P U M A D E L E I T E Q U E N T E 1. Llene el depósito de leche con la cantidad de leche...
Page 102 - la leche no debe conservarse más de 2 días en la
16 sec. 4° C Clean Clean ES PT 12. Mantenga pulsado el botón de CLEAN hasta que la máquina deje de bombear automáticamente. El proceso de enjuague dura unos 16 segundos. CLEAN parpadeará. El proceso de enjuague del sistema de leche empezará, de modo que fluirá agua caliente y vapor por la boca de la...
Page 105 - M A N T E N I M I E N TO C OT I D I A N O /
ES PT 2. Levante y cierre la palanca para expulsar la cápsula en el contendor de cápsulas usadas. Coloque un recipiente debajo de la salida del café y pulse el botón Lungo para enjuagar. 2. Levante e baixe a alavanca para ejetar a cápsula para dentro do recipiente de cápsulas usadas. Coloque um reci...
Page 106 - L AVAG E M À M ÃO DA P R E PA R AÇ ÃO D E C A P P U CC I N O
3 sec. 30 min. 40° C Clean Descaling ES PT 1. Desmonte el Rapid Cappuccino System. Véase el apartado «Montado/desmontado del Rapid Cappuccino System (R.C.S.)». 1. Desmonte a Preparação de Cappuccino Automática. Consulte a secção «Montagem/Desmontagem da Preparação de Cappuccino Automática (P.C.A.)»....
Page 107 - A J U S T E S D E FÁ B R I C A /; VOLVER A LA CANTIDAD ORIGINAL DE FÁBRICA/
ES PT NOTA: *el volumen de la espuma de leche depende del tipo de leche que se utilice, la temperatura y la posición del regulador de leche. NOTA: *o volume da espuma de leite depende do tipo de leite utilizado, da temperatura e da posição do regulador da espuma de leite. A J U S T E S D E FÁ B R I ...
Page 108 - D E S C A LC I F I C AC I Ó N /; véanse las precauciones de seguridad.
Descaling Clean Descaling 1 L + 100 ml 500 ml 2 1 ES PT D E S C A LC I F I C AC I Ó N / D E S C A LC I F I C AÇ ÃO 2. Levante y cierre la palanca para expulsar la cápsula en el contendor de cápsulas usadas. 2. Levante e baixe a alavanca para ejetar qualquer cápsula para dentro do recipiente de cápsu...
Page 110 - A J U S T E D E L A D U R E Z A D E L AG U A /
1 sec. 01234 3 sec. Clean Descaling ES PT 1. Coloque la tira de la dureza del agua bajo el agua durante 1 segundo. 1. Coloque o autocolante de dureza da água debaixo de água durante 1 segundo. 2. El número de cuadros rojos indica la dureza del agua. 2. O número de quadrados vermelhos indica o nível ...
Page 111 - O ANTES DE REPAR ACIÓN/
Z Z Z 3 sec. Clean Descaling ES PT VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERÍODO DE INUTILIZACIÓN, PAR A PROTEGERLO DE LA ESCARCHA O ANTES DE REPAR ACIÓN/ ESVAZIE O SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE INATIVIDADE, PAR A PROTEÇÃO CONTR A CONGELAMENTO OU ANTES DE UMA REPAR AÇÃO 1. Encienda la máquina. 1. Ligue a...
Page 112 - FUNÇÃO DE DESLIGAR AUTOMATICAMENTE
Clean Descaling 3 sec. ES PT 1. Encienda la máquina. 1. Ligue a máquina. APAGADO AUTOMÁTICO/ FUNÇÃO DE DESLIGAR AUTOMATICAMENTE INFORMACIÓN: esta máquina presenta un excelente perfil de ahorro energético así como una excelente función de apagado automático (0W) que permite ahorrar mucha energía. El ...
Page 113 - LO C A L I Z AC I Ó N D E P R O B L E M A S
ES LO C A L I Z AC I Ó N D E P R O B L E M A S No se enciende ninguna luz. ➔ Compruebe la conexión, el voltaje y los fusibles. Si existe algún problema, llame al Club Nespresso . No hay café porque no hay agua. ➔ El depósito de agua está vacío. Llénelo. ➔ Descalcifíquelo si es necesario; véase el ap...
Page 114 - R E S O LU Ç ÃO D E P R O B L E M A S; ESPECIFICAÇÕES
ES Nenhum indicador luminoso. ➔ Verifique a alimentação elétrica, a ficha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, ligue para o Clube Nespresso . Não sai café, não sai água. ➔ O depósito de água está vazio. Encha o depósito de água. ➔ Caso seja necessário, descalcifique a máquina; consulte a sec...
Page 115 - P Ó N G A S E E N C O N TAC TO C O N E L C LU B; G A R A N T I A
ES PT Si necesita más información, en caso de problemas o si tan solo quiere que le aconsejemos, llame al Club Nespresso . Puede encontrar la información de contacto del Club Nespresso en la carpeta de bienvenida a Nespresso en la caja de su máquina o en nuestra página web (www.nespresso.com). Para ...
Page 116 - Dotykowe przyciski do przyrządzania
PL RU O P I S E K S P R E S U / О Б Щ И Е С В Е Д Е Н И Я О К О Ф Е М А Ш И Н Е Dotykowe przyciski do przyrządzania różnych rodzajów kawy/ Сенсорные кнопки 13 Przycisk ON/OFF/ Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 15 Lungo 110 ml/ Лунго (110 мл) 16 Espresso 40 ml/ Эспрессо (40 мл) 17 Ristretto 25 ml/ Ристретто (25 мл) 19...
Page 117 - uszkodzenia ekspresu.
PL RU S P I S T R E Ś C I / С О Д Е Р Ж А Н И Е Nespresso to ekskluzywny system przyrządzania perfekcyjnej kawy espresso za każdym razem. Wszystkie ekspresy Nespresso wyposażone są w opatentowany system ekstrakcji, gwarantujący ciśnienie na poziomie do 19 barów. Każdy z parametrów urządzenia został ...
Page 122 - Избегайте возможных
если видите, что кабель поврежден. • Для возврата кофемашины обратитесь в Клуб Nespresso или к официальным представителям Nespresso . • Если во время использования требуется подключение с помощью удлинителя, используйте только заземленный удлинитель с сечением кабеля не менее 1,5мм² или соответствую...
Page 124 - Z AWA R TO Ś Ć O PA KO WA N I A /
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 125 - P I E R W S Z E U Ż YC I E LU B U Ż YC I E P O D ŁU Ż S Z Y M O K R E S I E N I E U Ż Y WA N I A /; najpierw należy
PL RU P I E R W S Z E U Ż YC I E LU B U Ż YC I E P O D ŁU Ż S Z Y M O K R E S I E N I E U Ż Y WA N I A / П Е Р В О Е И С П О Л Ь З О В А Н И Е И Л И И С П О Л Ь З О В А Н И Е П О С Л Е Д Л И Т Е Л Ь Н О ГО П Р О С ТО Я UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć śmiert...
Page 128 - П Р И ГОТО В Л Е Н И Е К А П У Ч И Н О - Л АТ Т Е М А К Ь Я ТО - ГО Р Я Ч Е Й М О Л О Ч Н О Й П Е Н К И
4 ° C 15 sec. PL RU P R Z YG OTOW Y WA N I E C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - C I E P Ł E J M L E C Z N E J P I A N K I / П Р И ГОТО В Л Е Н И Е К А П У Ч И Н О - Л АТ Т Е М А К Ь Я ТО - ГО Р Я Ч Е Й М О Л О Ч Н О Й П Е Н К И 1. Wlać odpowiednią ilość mleka do zbiornika na mleko. 1. Нап...
Page 130 - mleko nie powinno być przechowywane w lodówce
16 sec. 4° C Clean Clean PL RU 12. Nacisnąć i przytrzymać przycisk CLEAN do momentu, gdy urządzenie automatycznie zakończy pompowanie. Proces płukania trwa około 16 sekund. Podświetlenie przycisku CLEAN pulsuje. Rozpoczyna się proces płukania systemu przygotowywania mleka. Przez dyszę do spieniania ...
Page 132 - C I E P Ł E J M L E C Z N E J P I A N K /
3 sec. 3 sec. PL RU INFORMACJA: wykonać kroki 1-8 opisane w punkcie Przygotowywanie Cappuccino i Latte Macchiato. ИНФОРМАЦИЯ: следуйте шагам 1-8 раздела «Приготовление Капучино и Латте Макьято». 1. Nacisnąć przycisk Cappuccino/Latte Macchiato/do przyrządzania ciepłej mlecznej pianki i przytrzymać go...
Page 133 - C O D Z I E N N E D B A N I E O U R Z Ą D Z E N I E /
PL RU 2. Podnieść i zamknąć dźwignię w celu wyrzucenia kapsułki do pojemnika na zużyte kapsułki. Umieścić pojemnik pod wylotem kawy i nacisnąć przycisk Lungo. 2. Поднимите и закройте рычаг капсулодержателя, чтобы сбросить капсулу в контейнер для использованных капсул. Поставьте пустую емкость под но...
Page 134 - PRZYWRACANIE ILOŚCI DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/
3 sec. 30 min. 40° C Clean Descaling PL RU 1. Zdemontować system Rapid Cappuccino. Zob. punkt Montaż/Demontaż Systemu Rapid Cappuccino (R.C.S.). 1. Разберите Систему приготовления капучино. Ознакомьтесь с разделом «Сборка/Разборка Системы приготовления капучино». 2. Spłukać dokładnie wszystkie pozos...
Page 135 - U S TAW I E N I A FA B RYC Z N E /
3. Nacisnąć następujące przyciski jednym ciągłym ruchem: Milk froth ->Cappuccino ->Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso -> Ristretto. 3. Коснитесь одним нажатием следующих кнопок: Горячая молочная пенка ->Капучино ->Латте Макьято ->Лунго ->Эспрессо ->Ристретто. 4. Podświe...
Page 136 - O D K A M I E N I A N I E /; należy zapoznać się z zasadami
Descaling Clean Descaling + 100 ml 500 ml 2 1 1 L PL RU O D K A M I E N I A N I E / О Ч И С Т К А ОТ Н А К И П И ( Д Е К А Л Ь Ц И Н А Ц И Я ) 2. Podnieść i zamknąć dźwignię w celu wyrzucenia kapsułek, które mogą znajdować się w urządzeniu, do pojemnika na zużyte kapsułki. 2. Поднимите и закройте ры...
Page 138 - U S TAW I E N I A T WA R D O Ś C I W O DY /
1 sec. 01234 3 sec. 6. Teraz w ciągu 15 sekund można ustawić żądaną wartość, naciskając odpowiedni przycisk. Przyciski szybko zapulsują 3 razy, potwierdzając nową wartość. 6. В течение 15 секунд вы можете установить желаемый уровень жесткости воды нажатием соответствующей кнопки. Кнопки мигнут 3 раз...
Page 139 - ОЧИС ТКА СИС ТЕМЫ НА ВРЕМЯ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ МОРОЗА
Z Z Z 3 sec. Clean Descaling PL RU OPRÓŻNIANIE SYSTEMU PRZED OKRESEM NIEUŻY WANIA, W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZANIEM LUB PRZED NAPR AWĄ/ ОЧИС ТКА СИС ТЕМЫ НА ВРЕМЯ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ МОРОЗА ИЛИ ПЕРЕ Д РЕМОНТОМ 1. Włączyć urządzenie. 1. Включите кофемашину (кнопка ВКЛ). 2. Wyjąć zbiornik n...
Page 140 - AUTOMAT YCZNE WYŁĄCZANIE ZASILANIA/
Clean Descaling 3 sec. PL RU 1. Włączyć urządzenie. 1. Включите кофемашину (кнопка ВКЛ). AUTOMAT YCZNE WYŁĄCZANIE ZASILANIA/ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫК ЛЮЧЕНИЕ INFORMACJA: urządzenie posiada doskonały profil oszczędnosci zużycia energii oraz funkcję automatycznego wyłączania zasilania (0 W), która umożliwia...
Page 141 - R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W
PL R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W Brak podświetlenia. ➔ Sprawdzić sieć, wtyczkę, napięcie i bezpiecznik. W razie problemów skontaktować się z Klubem Nespresso . Nie wypływa ani kawy, ani woda. ➔ Zbiornik na wodę jest pusty. Napełnić zbiornik na wodę. ➔ W razie konieczności przeprowadzić ...
Page 142 - У С Т РА Н Е Н И Е Н Е И С П РА В Н О С Т Е Й; ТЕХНИЧЕСКИЕ
PL RU Не горят индикаторы. ➔ Проверьте розетку, вилку, напряжение и предохранитель. В случае возникновения проблем свяжитесь с Клубом Nespresso . Нет подачи кофе, нет подачи воды. ➔ Резервуар для воды пуст. Наполните резервуар. ➔ При необходимости проведите очистку от накипи (см. раздел Очистка от н...
Page 143 - S KO N TA K T U J S I Ę Z K LU B E M; ГА РА Н Т И Я
PL RU W celu uzyskania dodatkowych informacji, w razie wystąpienia problemów lub w celu uzyskania porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso . Dane kontaktowe Klubu Nespresso znajdują się w broszurze «Witamy w Nespresso » dołączonej do ekspresu lub na stronie internetowej pod adresem nespress...
Page 144 - Funkciógombok
CZ HU P O P I S K ÁV O VA R U / K É S Z Ü L É K ÁT T E K I N T É S E Dotyková tlačítka/ Funkciógombok 13 Tlačítko ZAPNUTO/VYPNUTO/ Ki/Be kapcsoló 15 Lungo 110 ml/ Lungo 110 ml 16 Espresso 40 ml/ Espresso 40 ml 17 Ristretto 25 ml/ Ristretto 25 ml 19 Latte Macchiato/ Latte Macchiato 20 Cappuccino/ Cap...
Page 145 - TA R TA LO M; FIGYELEM
CZ HU O B S A H / TA R TA LO M Nespresso , exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny Nespresso kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit vešker...
Page 148 - Odvápnění; USCHOVEJTE TENTO; Předejte jej dalšímu; BIZTONSÁGI
procházejí přísnými kontrolními testy. Testy kvality se v praxi provádějí na náhodně vybraných kávovarech, proto mohou být patrné stopy předchozího použití. • Nespresso si vyhrazuje právo na změnu návodu k použití bez předchozího upozornění. Odvápnění • Nespresso odvápňovací prostředek, je-li použív...
Page 151 - ŐRIZZE MEG EZT; Adja át a készülék későbbi
hogy elkerülje készülékének meghibásodását, csak eredeti Nespresso vízkőmentesítőt használjon mely beszerezhető a Nespresso Club. A vizkőmentesítéssel kapcsolatos további kérdéseivel keresse a Nespresso Club. ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT Adja át a készülék későbbi használójának. A használat...
Page 152 - O B S A H B A L E N Í /
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 153 - P R V N Í P O U Ž I T Í N E B O S P U Š T Ě N Í P O D E L Š Í D O B Ě N E Č I N N O S T I /; přečtěte si pozorně
CZ HU P R V N Í P O U Ž I T Í N E B O S P U Š T Ě N Í P O D E L Š Í D O B Ě N E Č I N N O S T I / E L S Ő H A S Z N Á L AT E LŐT T, VAG Y H A H O S S Z A B B I D E I G N E M H A S Z N Á LTA A K É S Z Ü L É K E T POZOR: přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny, abyste předešli úrazu elektrickým proude...
Page 157 - P Ř Í P R AVA C A P P U CC I N A - L AT T E M ACC H I ATA - T E P L É M L É Č N É P Ě N Y /
+ Clean CZ HU P Ř Í P R AVA C A P P U CC I N A - L AT T E M ACC H I ATA - T E P L É M L É Č N É P Ě N Y / C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - M E L E G T E J H A B K É S Z Í T É S E INFORMACE: vyčistěte mléčný systém po každém použití. INFORMÁCIÓ: mossa át a tejhabosítót minden használat u...
Page 158 - mléko v nádobě by se mělo v lednici skladovat max.
16 sec. 4° C Clean Clean CZ HU 12. Stiskněte tlačítko čištění «CLEAN» a přidržte jej, dokud se proces čištění automaticky nezastaví. Čištění trvá přibližně 16 sekund. Signalizace «CLEAN» po celou dobu bliká. Během čištění mléčného systému vytéká z trysky na mléko horká voda a vychází pára. 12 . Nyom...
Page 161 - K A Ž D O D E N N Í Ú D R Ž B A /
CZ HU 2. Zvedněte a zavřete páku, použitá kapsle propadne do kontejneru na použité kapsle. Postavte pod výpust kávy vhodnou nádobu a stiskněte tlačítko Lungo pro vypláchnutí. 2. Nyissa fel majd zárja le a kapszulakart a használt kapszula leejtéséhez a kapszulatartóba. Helyezzen egy edényt a kávékifo...
Page 162 - O B N O V E N Í TO VÁ R N Í H O N A S TAV E N Í /
3 sec. 30 min. 40° C Clean Descaling CZ HU 1. Rozmontujte Rychlý Cappuccino Systém. Viz sekce «Montáž/Demontáž Rychlého Cappuccino Systému (R.C.S.)». 1. Szedje szét a tejhabosító egységet. További információt a «Tejhabosító Szét/Összeszerelése» fejezetben talál. 2. Pod tekoucí pitnou vodou pečlivě o...
Page 163 - TO VÁ R N Í N A S TAV E N Í /; přípravou další kávy. Nebezpečí přehřátí!
3. Stiskněte tlačítka v tomto pořadí: Teplá mléčná Pěna ->Cappuccino ->Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso ->Ristretto. 3. Érintse meg a gombokat a folyamatosan a következő sorrendben: Tejhab ->Cappuccino ->Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso ->Ristretto. 4. Tlačítko tepl...
Page 164 - V Í Z KŐ M E N T E S Í T É S; viz «Bezpečnostní pokyny
Descaling Clean Descaling + 100 ml 500 ml 2 1 1 L CZ HU O D VÁ P N Ě N Í / V Í Z KŐ M E N T E S Í T É S 2. Zvedněte a zavřete páku, použitá kapsle propadne do kontejneru na použité kapsle. 2. Nyissa fel majd zárja le a kapszulakart a használt kapszula leejtéséhez a kapszulatartóba. 1. Odvápněte kávo...
Page 166 - N A S TAV E N Í T V R D O S T I V O DY /
1 sec. 01234 3 sec. 6. Nyní, do 15 sekund, můžete nastavit požadovanou hodnotu stiskem příslušného tlačítka. Tlačítka 3krát rychle zablikají pro potvrzení nově nastavené hodnoty. 6. Most, 15 másodpercen belül beállíthatja a kívánt fokozatot az annak megfelelő gomb megnyomásával. A beállítás megtörté...
Page 167 - SZERVÍZELÉS ALKALMÁVAL
Z Z Z 3 sec. Clean Descaling CZ HU VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, OPR AVOU NEBO Z DŮVODU OCHR ANY PŘED MR AZEM/ VÍZ KIÜRÍTÉSE FAGY VÉDELEM, HOSSZABB HASZNÁLATON KÍVÜLI IDŐSZAK, VAGY SZERVÍZELÉS ALKALMÁVAL 1. Zapněte kávovar. 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Vyjměte nádobu na vodu. Zv...
Page 168 - AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Clean Descaling 3 sec. CZ HU 1. Zapněte kávovar. 1. Kapcsolja be a készüléket. AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ/ AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS INFORMACE: tento kávovar je vybaven vynikajícím profilem spotřeby energie, a také funkcí automatického vypnutí (0W), která šetří energii. Přístroj se vypne po 9 minutách nečinn...
Page 169 - O D S T R A N Ě N Í Z ÁVA D
CZ HU O D S T R A N Ě N Í Z ÁVA D Tlačítka nesvítí. ➔ Zkontrolujte připojení k síti, zástrčku, napětí a pojistky. V případě potíží kontaktujte Nespresso Club. Neteče káva, voda. ➔ Nádoba na vodu je prázdná. Naplňte ji. ➔ V případě potřeby kávovar odvápněte; viz sekce «Odvápnění». Káva vytéká velmi p...
Page 170 - H I B A E L H Á R Í TÁ S; MŰSZAKI ADATOK
CZ HU Nincs fényjelzés. ➔ Ellenőrizze az áramforrást, a feszültséget, és a biztosítékot. Ha a probléma továbbra is fennáll hívja a Nespresso Club-ot. Sem kávé, sem víz nem jön a készülékből. ➔ Üres a víztartály. Töltse fel friss vízzel. ➔ Vízkőmentesítse a készüléket ha szükséges. További információ...
Page 171 - KO N TA K T U J T E; Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y /
CZ HU Pro jakékoli dodatečné informace, poradenství, nebo v případě problémů, kontaktujte Nespresso Club. Kontaktní údaje Nespresso Clubu najdete v «Uvítacích deskách Nespresso » v krabici vašeho kávovaru nebo na www.nespresso.com Bármilyen kiegészítő információért, tanácsért, vagy ha problémát tapa...
Page 172 - О Г Л Я Д П Р И С Т Р О Ю; Кнопки для приготування напоїв
UA О Г Л Я Д П Р И С Т Р О Ю Кнопки для приготування напоїв 13 Кнопка ВКЛ/ВИКЛ 15 Lungo 110 ml 16 Espresso 40 ml 17 Ristretto 25 ml 19 Латте макіато 20 Капучіно 21 Тепла молочна пінка Система швидкого приготування капучіно 22 Кнопка для від'єднання кришки 23 Кпопка для від'єднання контейнера для мол...
Page 173 - З М І С Т
UA З М І С Т Nespresso - ексклюзиваня система для приготування ідеального еспрессо в будь-який час. Всі кавомашини Nespresso обладнані унікальною системою екстракції, яка забезпечує тиск до 19 Бар. Кожен параментр кавомашини був ретельно розрахований для того, щоб Ви мали змогу насолоджуватись кожно...
Page 175 - Уникнення можливих
UA Кавомашина має бути увімкнена в мережу, тільки після ї ї установки • Не кладіть кабель на гострі кути. Закріпіть його чи дозвольте йому звисати вниз. • Не допускайте нагріву кабелю чи потрапляння вологи на кабель. • Якщо кабель пошкоджений, Ви маєте повернути кавомашину виробнику, до сервісного ц...
Page 177 - П Е Р Ш Е В И К О Р И С ТА Н Н Я Ч И В И К О Р И С ТА Н Н Я П І С Л Я Т Р И В А Л О ГО П Р О С ТО Ю; В М І С Т У П А К О В К И
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 180 - П Р И ГОТ У В А Н Н Я К А П У Ч І Н О - Л АТ Е М А К І АТО - Т Е П Л О Ї М О Л О Ч Н О Ї П І Н К И
4 ° C 15 sec. 15 cek. UA П Р И ГОТ У В А Н Н Я К А П У Ч І Н О - Л АТ Е М А К І АТО - Т Е П Л О Ї М О Л О Ч Н О Ї П І Н К И 1. Заповніть контейнер для молока бажаною кількістю молока. 2. Закрийте контейнер для молока. 3. Відкрийте дверку подачі пари, зсунувши ї ї праворуч. 4. Підключіть систему приг...
Page 182 - молоко не повинне зберігатися протягом більш 2 днів
16 sec. 4° C Clean Clean 16 cek. UA 12. Натисніть і утримуйте клавішу , поки кавомашина не зупиниться автоматично. Процес промивання триває близько 16 секунд. Клавіша блиматиме. Система промивання молока запускає процес очищення і гаряча вода в поєднанні з парою проходить через трубки подачі молока....
Page 183 - П Р О Г РА М У В А Н Н Я К І Л Ь К О С Т І К А В И
3 sec. 3 cek. UA П Р О Г РА М У В А Н Н Я К І Л Ь К О С Т І К А В И ІНФОРМАЦІЯ: дотримуйтесь кроків 1-2 розділу «Приготування кави». ПРИМІТКА: будь-ласка, зверніться до заводських налаштувань у розділі програмування кількості кави. 1. Натисніть і утримуйте кнопку рістрето, еспресо або лунго принаймн...
Page 184 - П Р О Г РА М У В А Н Н Я Д Л Я К А П У Ч І Н О - Л АТ Е М А К І АТО - ГА Р Я Ч О Ї М О Л О Ч Н О Ї П І Н К И
3 sec. 3 sec. 3 cek. 3 cek. UA ІНФОРМАЦІЯ: дотримуйтесь інструкцій 1-8 розділу «Приготування капучіно і лате макіато». 1. Натисніть і утримуйте кнопку капучіно/лате макіато/ теплої молочної пінки не менше 3 сек. Почнеться спінювання молока. Кнопка швидко блимає: режим програмування. П Р О Г РА М У В...
Page 185 - Щ О Д Е Н Н И Й Д О Г Л Я Д
UA 2. Підніміть і опустіть важіль для скидання використаної капсули в контейнер Поставте ємність під носик подачі кави і натисніть кнопку Лунго для промивання. 3. Очистіть поверхню кавомашини за допомогою чистої вологої тканинини. Щ О Д Е Н Н И Й Д О Г Л Я Д ІНФОРМАЦІЯ: не використовуйте сильний зас...
Page 186 - Р У Ч Н Е М И Т ТЯ С И С Т Е М И П Р И ГОТ У В А Н Н Я К А П У Ч І Н О
3 sec. 30 min. 40° C Clean Descaling 3 cek. UA 1. Розберіть систему приготування капучіно. Зверніться до розділу «Збирання/Розбирання системи приготування капучіно». 2. Ретельно ополіскуйте водою для видалення будь-якого залишку молока. 3. Замочуйте всі компоненти в теплій воді (приблизно 40° С) раз...
Page 187 - З А В О Д С Ь К І Н А Л А Ш Т У В А Н Н Я; хвилин, перш ніж готувати наступну каву. Небезпека перегріву!; П О В Е Р Н Е Н Н Я Д О З А В О Д С Ь К И Х Н А Л А Ш Т У В А Н Ь
UA ПРИМІТКА: *обсяг молочної пінки залежить від виду молока, яке використовується, його температури і положення ручки регулятора рівня молочно пінки. З А В О Д С Ь К І Н А Л А Ш Т У В А Н Н Я Рістрето: 25 мл Капучіно*: 50 мл/кава: 40 мл Лунго: 110 мл Лате Макіато*: 150 мл/кава: 40 мл Еспресо: 40 мл ...
Page 188 - В И Д А Л Е Н Н Я Н А К И П У; зверніться до інструкції з техніки безпеки.
Descaling Clean Descaling + 100 ml 500 ml 2 1 1 L UA В И Д А Л Е Н Н Я Н А К И П У 2. Підніміть і опустіть важіль для скидання капсули в контейнер для використаних капсул. 1. Видаляйте накип, після сповіщення помаранчевим сигналом про необхідність видалення накипу. УВАГА: зверніться до інструкції з ...
Page 190 - Н А Л А Ш Т У В А Н Н Я Ж О Р С Т К О С Т І В О Д И
1 sec. 01234 3 sec. Clean Descaling 3 cek. 1 cek. UA 1. Потримайте індикатор визначення жорсткості води під водою протягом 1 секунди. 2. Кількість червоних квадратів показує рівень жорсткості води. Н А Л А Ш Т У В А Н Н Я Ж О Р С Т К О С Т І В О Д И Таблиця жорсткості води Рівень dH fH mg/L CaCo3 Ла...
Page 191 - РЕМОНТОМ
Z Z Z 3 sec. Clean Descaling 3 cek. UA ОЧИЩЕННЯ СИС ТЕМИ ПЕРЕ Д ТРИВАЛИМ ПРОС ТОЄМ, ДЛЯ ЗАХИС Т У ВІД ЗАМЕРЗАННЯ АБО ПЕРЕ Д РЕМОНТОМ 1. Увімкніть кавомашину. 2. Вийміть резервуар для води. Підніміть і опустіть важіль для скидання капсули, що залишилась. Поставте ємність під носик подачі кави. 3. Нат...
Page 192 - АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ
Clean Descaling 3 sec. 3 cek. UA 1. Увімкніть машину. АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ ІНФОРМАЦІЯ: ця машина оснащена досконалою системою споживання енергії, а також автоматичним відключенням живлення (0W), що дозволяє Вам економити електроенергію. Прилад вимикається через 9 хвилин після останнього використанн...
Page 193 - П О Ш У К І У С У Н Е Н Н Я Н Е С П РА В Н О С Т Е Й; СПЕЦИФІКАЦІЯ
UA П О Ш У К І У С У Н Е Н Н Я Н Е С П РА В Н О С Т Е Й Немає світлового індикатору. ➔ Перевірте мережеву вилку, напругу і запобіжник. У разі виникнення проблем, телефонуйте до Клубу Nespresso . Немає подачі кави, води. ➔ Резервуар для води порожній. Заповніть резервуар для води. ➔ Потрібне очищення...
Page 194 - З В ' Я З О К З К Л У Б О М; ГА РА Н Т І Я
UA За додатковою інформацією, у разі виникнення проблем зателефонуйте до Клубу Nespresso . Контактну інформацію Клубу Nespresso можна знайти в папці «Ласкаво просимо в Nespresso » або на сайті nespresso.com З В ' Я З О К З К Л У Б О М N E S P R E S S O У Т И Л І З А Ц І Я ТА О Х О Р О Н А Н А В К О ...