Bushnell 202356 - Manual

Bushnell 202356

Bushnell 202356 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
Page: / 136

Table of Contents:

  • Page 4 – INTRODUCTION
  • Page 7 – Y M
  • Page 8 – ANGLE RANGE COMPENSATION; algorithmic ballistic formulas.; ARC; are selected by the user in the SETUP menu.
  • Page 9 – BATTERY LIFE INDICATOR; Full charge; INSERTING THE BATTERY; located in the lower right portion of the LCD.; ACTIVE LASER
  • Page 10 – distance to the closer object is being displayed in the LCD (Figure
  • Page 13 – SETUP MENU NORMAL OPERATING MENU; 0 seconds at which time the display will automatically shut off.; BOW MODE EXAMPLE; because of the severe angle.
  • Page 14 – the arrow is at a different angle.; RIFLE MODE EXAMPLE; uphill and downhill angles which also affect bullet-drop.; Compensated Distance = 23Y
  • Page 15 – REGULAR MODE; secondary numeric display.; KNOWING WHICH BALLISTIC GROUP TO SELECT; Line of Sight = 376 Yards
  • Page 17 – and ballistics of your caliber and load.
  • Page 19 – CLEANING; — never directly on the lens.; TRIPOD MOUNT; tripod for a more stable operation during long periods of use.
  • Page 20 – SPECIFICATIONS; Yes
  • Page 21 – TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
  • Page 22 – In Europe you may also contact Bushnell® at:
  • Page 23 – • Depress power button.
  • Page 24 – FCC NOTE; • Reorient or relocate the receiving antenna.; FDA SAFETY
  • Page 25 – FRANçAIS
  • Page 27 – FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE; à chaque pulsion pour aller du télémètre à la cible et revenir.; PRÉCISION DE L’ÉVALUATION DES DISTANCES
  • Page 30 – COMPENSATION DE PORTÉE ANGULAIRE; balistiques des algorithmes internes.; MODES ARC; la distance de la ligne de vue.
  • Page 31 – INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE; Indicateur de charge de la pile :; MISE EN PLACE DE LA PILE; de mesure se trouvent en bas à droite de l’écran LCD.; LASER ACTIF; disponibles et les indicateurs de mode sont décrits ci-dessous :
  • Page 32 – Standard avec SCAN Automatique:; croisés n’entoureront pas l’indicateur BullsEye.
  • Page 33 – le mode TIR A L’ARCTM
  • Page 35 – MENU CONFIGURATION MENU FONCTIONNEMENT NORMAL
  • Page 36 – secondes avant que l’affichage ne s’éteigne automatiquement.; EXEMPLE DE MODE TIR A L’ARC
  • Page 37 – EXEMPLE DU MODE FUSIL; et descendants qui affectent aussi la chute de balle.; Ligne de vue = 376 yards
  • Page 38 – MODE NORMAL; dans cet affichage numérique secondaire.; SAVOIR QUEL GROUPE BALISTIQUE SÉLECTIONNER
  • Page 40 – EXEMPLE; vers le haut, alors la chute de balle corrigée sera de 8 pouces / 20 cm.
  • Page 41 – NETTOYAGE; directement sur la lentille.; Si la chute de balle est de : à 300 yds
  • Page 42 – ADAPTATEUR DE TREPIED; CARACTÉRISTIQUES
  • Page 43 – GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
  • Page 44 – En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell® à l’adresse; Bushnell® Outdoor Products Gmbh
  • Page 45 – TABLEAU DE DÉPANNAGE; Si l’appareil ne se met pas en marche - le LCD ne s’allume pas :
  • Page 46 – SECURITE FDA
  • Page 47 – ESPAÑOL
  • Page 48 – INTRODUCCIÓN
  • Page 51 – Sight Dist = Distancia de ajuste de mira visión variable (13)
  • Page 52 – balísticos en el menú de CONFIGURACIÓN.
  • Page 53 – INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA; Indicador de carga de la batería:; INSERCIÓN DE LA BATERÍA; colocar la tapa del compartimento de la batería.; Nota: Se recomienda sustituir la batería al menos cada doce meses.; OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA
  • Page 54 – Estándar con BARRIDO automático:; distancia a medida que se apunta distintos blancos.
  • Page 55 – y rifle
  • Page 56 – en la pantalla tal como se indica a continuación.
  • Page 57 – Menú
  • Page 58 – por encima del ciervo debido al ángulo considerable.; EJEMPLO DE MODO RIFLE
  • Page 59 – y el usuario tendrá que disparar bajo.; MODO REGULAR; información en esta pantalla numérica secundaria.
  • Page 61 – EJEMPLO; arriba, la caída de bala corregida será de 8 pulgadas.
  • Page 63 – LIMPIEZA; el producto en el paño, nunca directamente en la lente.; SOPORTE PARA TRÍPODE; Si la caída de bala es: unos 300 yardas
  • Page 64 – ESPECIFICACIONES; Completamente multicapa
  • Page 65 – GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
  • Page 66 – En Europa puede contactar también con:
  • Page 67 – • Presione el botón de encendido.; Si no puede obtener el alcance del objetivo:; • Compruebe que la pantalla está iluminada.
  • Page 68 – ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS; comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades).; SEGURIDAD DE LA FDA
  • Page 69 – DEUTSCH
  • Page 70 – EINLEITUNG
  • Page 71 – UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGITALE TECHNOLOGIE; wieder zurück benötigt.; GENAUIGKEIT DER MESSUNG; Reflexionsvermögen 1000 Yards/914 Meter beträgt.
  • Page 74 – Sichtlinienentfernung.
  • Page 75 – BATTERIELEBENSDAUERANZEIGE; Voll geladen; EINLEGEN DER BATTERIE; bringen Sie dann die Batteriekappe wieder an.; AUSWAHL DER MESSEINHEIT; befinden sich im unteren, rechten Bereich der LCD.; AKTIVER LASER
  • Page 76 – Standard mit Automatic SCAN:; Abbildung 1
  • Page 77 – UND BALLISTIK-KORREKTUR; sind der BOGEN-Modus
  • Page 79 – aktuelle Maßeinheit zu erkennen, wie unten dargestellt.; SETUP-MENÜ NORMALES BEDIENUNGSMENÜ; Normales
  • Page 80 – Kompensierte Entfernung = 23 Y; BEISPIEL BOGENMODUS; weist der Pfeil einen anderen Winkel auf.
  • Page 81 – BEISPIEL GEWEHRMODUS; Benutzer tiefer halten muss.; REGULÄRER MODUS; Sichtlinie = 376 Yards
  • Page 83 – BEISPIEL
  • Page 85 – REINIGUNG; das Tuch und niemals direkt auf das Objektiv.
  • Page 86 – Volle Mehrfachvergütung; Langer Abstand zur; Batterie, Transporttasche und Gurt
  • Page 89 – • Überprüfen Sie die Batterie und tauschen Sie sie ggf. aus.; Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann:; • Vergewissern sie sich, dass die Anzeige beleuchtet ist.
  • Page 90 – ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN; hierdurch keine Kosten.; SICHERHEIT GEMÄSS FDA
  • Page 91 – ITALIANO
  • Page 92 – INTRODUZIONE; materiali totalmente impermeabili.
  • Page 96 – COMPENSAZIONE DELLA DISTANZA ANGOLARE; sono poi combinati con formule balistiche algoritmiche interne.; MODALITÀ ARC; gruppi balistici sono selezionati dall’utente nel menu di SETUP.
  • Page 97 – INDICATORE DI CARICA BATTERIA; Carica completa; INSERIMENTO DELLA PILA; Nota: Si raccomanda di sostituire la pila almeno ogni 12 mesi.; INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA; misura sono situati sulla parte inferiore destra dell’LCD.; LASER ATTIVO; indicatori sono descritti qui sotto:
  • Page 98 – Standard con funzione Automatic SCAN:; Figura 1
  • Page 99 – due modalità ARCTM sono la modalità ARCO
  • Page 101 – sul display come sotto mostrato.; MENU SETUP MENU FUNZIONAMENTO NORMALE; menu SETUP, l’unità tornerà sempre agli ultimi modi ancora attivi.
  • Page 102 – Distanza compensata = 21M
  • Page 103 – l’utente del telemetro dovrà mantenersi su valori bassi.; MODO REGOLARE; appariranno altre informazioni.; COME SELEZIONARE IL GRUPPO BALISTICO APPROPRIATO; Linea di vista = 343 metri
  • Page 105 – ESEMPIO
  • Page 108 – SPECIFICHE; Rivestimento multiplo
  • Page 111 – GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI; • Controllare lo stato della batteria e, se necessario, sostituirla.
  • Page 112 – SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE; prevede alcun costo per l’utente.; SICUREZZA FDA
  • Page 113 – PORTUGUêS
  • Page 114 – INTRODUçÃO
  • Page 118 – COMPENSAçÃO DE MEDIçÃO EM ÂNGULO; algorítmicas internas de balística.; MODOS ARC; apenas a distância de linha de mira.
  • Page 119 – INDICADOR DO NÍVEL DA BATERIA; Indicador de Bateria:; INSERIR A BATERIA; de medida encontram-se no canto inferior direito do LCD.; LASER ACTIVO
  • Page 120 – Padrão com SCAN Automático:; BullsEye não será rodeado por retículos.
  • Page 121 – são o modo ARCO
  • Page 123 – MENU SETUP - MENU OPERACIONAL NORMAL; Menu SETUP
  • Page 124 – EXEMPLO EM MODO DE ARCO; cima do veado devido ao ângulo acentuado.; Distância Compensada = 21 M
  • Page 125 – EXEMPLO EM MODO DE CARABINA; Linha de Mira = 344 Metros
  • Page 126 – MODO NORMAL; quaisquer informações neste visor numérico secundário.; DETERMINAR O GRUPO BALÍSTICO A SELECCIONAR
  • Page 127 – o que se encontra atrás da sua bala se não souber, não dispare.
  • Page 128 – EXEMPLO
  • Page 129 – LIMPEZA; Se a queda do
  • Page 130 – MONTAGEM PARA TRIPÉ; ESPECIFICAçÕES; Multi-revestimento Total
  • Page 132 – Na Europa você pode também contactar Bushnell® em:
  • Page 133 – TABELA DE RESOLUçÃO DE PROBLEMAS; • Pressione o botão POWER.
  • Page 134 – ELIMINAR EQUIPAMENTO ELÉCTRICO E ELECTRÓNICO; reciclagem fornecida pelas comunidades. Para você, isto é grátis.; SEGURANçA FDA
Loading the manual

1

Model: 202355, 202356

Lit. #: 98-2387/09-12

ENGLISH

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - INTRODUCTION

4 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Laser Rangefinder Congratulations on your purchase of the Bushnell® Scout DX 1000 ARC™, our most compact and versatile laser rangefinder. The Scout DX 1000 ARC™ is a precision Laser Rangefinder optical instrument designed to provide many years of en...

Page 7 - Y M

7 DISPLAY INDICATORS Your Scout DX 1000 ARC™ display incorporates the following illuminated indicators: Angle Range Compensation Symbols Rifle Mode (1) Bow Mode (2) Battery Life Indicator (3) Aiming Circle (4) Active Laser (5) Targeting Symbols BullsEye Mode (6) Brush Mode (7) Primary Numeric Displa...

Page 8 - ANGLE RANGE COMPENSATION; algorithmic ballistic formulas.; ARC; are selected by the user in the SETUP menu.

8 ANGLE RANGE COMPENSATION The Scout DX 1000 ARC™ is an advanced laser rangefinder monocular featuring a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact angle from -90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate. The Bushnell® Scout DX 1000 ARC™ solves a pr...

Other Bushnell Models

All Bushnell Other