Bushnell 202356 - Manuals
Bushnell 202356 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Bushnell 202356
Summary
4 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Laser Rangefinder Congratulations on your purchase of the Bushnell® Scout DX 1000 ARC™, our most compact and versatile laser rangefinder. The Scout DX 1000 ARC™ is a precision Laser Rangefinder optical instrument designed to provide many years of en...
7 DISPLAY INDICATORS Your Scout DX 1000 ARC™ display incorporates the following illuminated indicators: Angle Range Compensation Symbols Rifle Mode (1) Bow Mode (2) Battery Life Indicator (3) Aiming Circle (4) Active Laser (5) Targeting Symbols BullsEye Mode (6) Brush Mode (7) Primary Numeric Displa...
8 ANGLE RANGE COMPENSATION The Scout DX 1000 ARC™ is an advanced laser rangefinder monocular featuring a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact angle from -90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate. The Bushnell® Scout DX 1000 ARC™ solves a pr...
9 BATTERY LIFE INDICATOR Battery Indicator: Full charge 2/3 battery life remaining 1/3 battery Life remaining Battery Indicator Blinks - Battery needs to be replaced and unit will not be operable. INSERTING THE BATTERY Remove the Posi-Thread™ battery door by lifting the battery door tab and then rot...
10 Standard with Automatic SCAN: This setting allows most targets to be distanced up to 1000 yards. Used for moderately reflective targets that are typical of most distancing situations. The minimum distance in the standard mode is 10 yards. To use the Automatic SCAN feature, simply hold down on the...
13 SETUP MENU NORMAL OPERATING MENU When the unit automatically powers down, operation will always return to the normal operation (i.e. away from SETUP) with the last used ARC™ mode active (i.e. BOW, RIFLE, or REGULAR) along with the last used TARGETING modes active (Standard SCAN, BULLSEYE, or BRUS...
14 In BOW mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display and the inclination and horizontal distance will display in the secondary numeric displays. Bushnell® determined through extensive testing and interviews with high-profile bow hunting experts that multiple bow bal...
15 If in RIFLE mode, the ballistic group will be displayed in the bullet drop numeric field anytime that the primary numeric display is showing dashes (i.e. no target acquired). When a target is acquired in RIFLE mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display. Either “I...
17 Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip at 3010 FPS F Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe at 2970 FPS F Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra at 2960 FPS E Remington Arms .308 dia. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL at 3120 FPS F Above are a few of th...
19 CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. For...
20 SPECIFICATIONS Dimensions 1.3 x 4 x 2.9 inches Weight 8 oz. Ranging Accuracy Up to ½ yard accuracy from 5-125 Yards, +/- 1 yards accuracy from 125- 1000 yards. Range 5–1000 Yards / 5–914 Meters Magnification 6x Objective Diameter 21 mm Optical Coatings Fully Multi-Coated Power Source 3-volt lithi...
21 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product post...
22 In Europe you may also contact Bushnell® at: Bushnell® Outdoor Products Gmbh European Service Centre Mathias-Brüggen-Straße 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 (0) 221 995 568 0 Fax: +49 (0) 221 995 568 20 This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from count...
23 TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on, LCD does not illuminate: • Depress power button. • Check and if necessary, replace battery. If unit does not respond to key presses, replace the battery with a good quality CR2 3-volt Lithium battery. • While pressing Power Button, cover the object...
24 FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and...
25 FRANçAIS Model: 202355, 202356 Lit. #: 98-2387/09-12
27 FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le Scout DX 1000 ARC™ émet des pulsions d’énergie infrarouge invisibles, sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique de pointe et la puce ASIC (Application-Specific Integrated Circuit - circuit intégré d’application spécifique) du Scout DX...
30 COMPENSATION DE PORTÉE ANGULAIRE Le Scout DX 1000 ARC™ est un télémètre laser sophistiqué de haute qualité équipé d’un inclinomètre intégré fonctionnant grâce à un accéléromètre et qui affiche numériquement l’angle exact de -90 à +90 degrés d’élévation avec une précision à +/- 1,0 degré. Le Bushn...
31 INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE Indicateur de charge de la pile : Pleine charge Pile chargée aux 2/3 Pile chargée à 1/3 L’indicateur de charge de la pile clignote : la pile doit être remplacée sinon l’appareil ne pourra pas fonctionner. MISE EN PLACE DE LA PILE Enlevez le couvercle Posi-Thread™ d...
32 Standard avec SCAN Automatique: Ce réglage permet de mesurer la visée de la majorité des cibles jusqu’à 914 mètres (1 000 yards). Utilisé pour les cibles modérément réfléchissantes dans la plupart des situations. La distance minimum en mode Standard est de 10 yards / mètres. Pour utiliser la fonc...
33 Brush™ (Indicateur LCD - ): Ce mode avancé permet d’ignorer des objets tels qu’un buisson et des branches d’arbres afin de n’afficher que les distances des objets en arrière-plan. En cas d’acquisition de plusieurs objets, la distance de l’objet le plus éloigné s’affichera et un cercle entourera l...
35 pouces clignotent à l’écran et l’icône SETUP reste allumé. Une fois que la mesure balistique souhaitée est affichée, sélectionnez-la en appuyant et en relâchant le bouton marche. En revenant sur le mode de fonctionnement normal, le mode de compensation et l’unité de mesure en cours seront identif...
36 de mesure et le basculement automatique entre le degré d’angle et la distance compensée resteront affichés pendant 30 secondes avant que l’affichage ne s’éteigne automatiquement. EXEMPLE DE MODE TIR A L’ARC La ligne de vue est de 32 yards (29 mètres), l’angle est de -44 degrés, et la distance com...
37 la gravité. Toutefois, cela n’a rien à voir avec la gravité, mais plutôt avec plus d’une aberration du système de visée utilisé sur les arcs. Le point de visée sur un arc est situé à plusieurs centimètres au dessus de l’axe mécanique de la flèche. Par exemple, lorsque l’on vise le long d’une pent...
38 MODE NORMAL Ce mode ne fournit pas d’angle d’élévation ou de compensation de distance, mais seulement la distance de la ligne de vue. Il apparaîtra toujours en dessous de l’affichage numérique de la ligne de vue, mais aucune information ne figurera dans cet affichage numérique secondaire. SAVOIR ...
40 EXEMPLE Vous possédez un 300 WSM et tirez avec la charge de marque Winchester suivante : Balle de 180 g Ballistic Silver Tip à vitesse initiale de 3010 FPS / 917,448 m/s. Cette combinaison relève du groupe balistique « F ». Après avoir réglé le télémètre sur le groupe « F », ajustez la portée et ...
41 NETTOYAGE Soufflez délicatement pour enlever la poussière ou les débris se trouvant sur les lentilles (ou utilisez une brosse à poils doux pour lentilles). Pour enlever la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un chiffon doux en coton, en faisant des mouvements circulaires. L’utilisation ...
42 ADAPTATEUR DE TREPIED Un adaptateur de trépied fileté, intégré au bas de votre Scout DX 1000 ARC™ vous permet de fixer l’appareil sur un trépied pour un fonctionnement plus stable durant les périodes d’utilisation prolongées. CARACTÉRISTIQUES Dimensions : 3,3 x 10,2 x 7,4 cm Poids : 226 gr. Préci...
43 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre produit Bushnell® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. Dans le cas où un défaut apparaîtrait pendant cette garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer ou d’échanger le prod...
44 En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell® à l’adresse : Bushnell® Outdoor Products Gmbh European Service Centre Mathias-Brüggen-Straße 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 (0) 221 995 568 0 Fax: +49 (0) 221 995 568 20 Cette garantie vous ouvre des droits spécifiques. Les droits peuvent varier ...
45 TABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne se met pas en marche - le LCD ne s’allume pas : • Enfoncez le bouton MARCHE. • Vérifiez la pile et remplacez-la au besoin. Appuyez sur le bouton Marche et couvrez les lentilles de l’objectif pour déterminer si l’affichage est allumé. Si l’appareil s’éteint (l...
46 TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en f...
47 ESPAÑOL Model: 202355, 202356 Lit. #: 98-2387/09-12
48 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Telémetro Láser Enhorabuena por haber comprado el Bushnell® Scout DX 1000 ARC™, nuestro telémetro láser de más versátil y compacto. El Scout DX 1000 ARC™ es un telémetro láser óptico de precisión diseñado para ofrecer muchos años de disfrute. Este ...
51 INDICADORES DE LA PANTALLA VÍVIDA El Scout DX 1000 ARC™ display incorpora los indicadores iluminados siguientes: Modos de compensación de la distancia angular Modo Rifle (1) Modo Arco (2) Indicador de carga de la batería (3) Círculo de puntería (4) Láser activo(5) Modos de apuntar Modo de Ojo de ...
52 COMPENSACIÓN DE LA DISTANCIA ANGULAR El Scout DX 1000 ARC™ es un telémetro monocular láser avanzado que incorpora un inclinómetro basado en acelerómetro que muestra digitalmente el ángulo real de elevación, entre -90 y +90 grados, con una exactitud de +/- 1,0 grado. El Bushnell® Scout DX 1000 ARC...
53 INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA Indicador de carga de la batería: Carga completa Quedan 2/3 de la carga de la batería Queda 1/3 de la carga de la batería El indicador de batería destella - Debe sustituirse la batería o la unidad no podrá utilizarse. INSERCIÓN DE LA BATERÍA Quite la tapa de la ba...
54 Estándar con BARRIDO automático: Este ajuste es válido para la mayoría de blancos situados a no más de 914 metros/1000 yardas. Utilizado para blancos moderadamente reflectantes habituales en la mayoría de situaciones de determinación de distancias. La distancia mínima en modo estándar es de 10 ya...
55 Indicador Brush™ (LCD - ): Este modo avanzado permite ignorar objetos como maleza y ramas de árbol, de modo que se pueda mostrar únicamente la distancia a los objetos del fondo. Si se han adquirido varios objetos, se indicará la distancia al objeto más lejano y una circunferencia rodeará el indic...
56 Se puede cambiar cíclicamente entre los modos pulsando y soltando el botón de modo. El orden de los modos es el siguiente: ARCO, RIFLE A, RIFLE B, RIFLE C, RIFLE D, RIFLE E, RIFLE F, RIFLE G, RIFLE H, RIFLE I, RIFLE J, REG, etc. Cuando se muestra la selección del arco, ( ) parpadeará el icono de ...
57 MODO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Si la unidad se apaga automáticamente, el funcionamiento volverá siempre al funcionamiento normal (es decir, distinto de lo especificado en la configuración) con el último modo de ARC™ activo (es decir, arco, rifle o normal) junto con los úl...
58 metros/23 yardas. En lugar de disparar como a 32 yardas, hágalo como a 23 yardas. Si disparara como a 29 metros, lo haría por encima del ciervo debido al ángulo considerable. En el modo de arco, la distancia de la línea de visión aparecerá en la pantalla numérica principal y la inclinación y la d...
59 en cuenta los datos balísticos basados en su calibre y carga para distancias de entre 90 y 730 metros (100-800 yardas), sino que también compensa los ángulos ascendentes o descendentes que afectan a la caída de bala. En el modo de rifle, el grupo balístico de visualizará en el campo numérico de c...
61 Winchester 0,308 diám. 30-06 Sprg, 180 g Partition Gold a 2750 pies/s D Federal Cartridge 0,308 diám. 300 WSM, 180 g AccuBond a 2960 pies/s F Federal Cartridge 0,308 diám. 300 WSM, 180 g Bear Claw a 3025 pies/s F Winchester 0,308 diám. 300 WSM, 180 g Ballistic Silver Tip a 3010 pies/s F Wincheste...
63 LIMPIEZA Sople con cuidado el polvo o la suciedad de las lentes (o use un cepillo para lentes). Para retirar suciedad o marcas de dedos, limpie con un paño de algodón con movimientos circulares. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la superficie de las lentes y terminar...
64 ESPECIFICACIONES Dimensiones: 3,3 x 10,2 x 7,4 cm Peso: 227 gramos Exactitud de la medición de distancia: Una precisión de hasta ½ yarda 5 a 125 metros con una precisión de + / - 1 metro 125 a 914 metros. Alcance: 5-914 metros/5-1000 yardas Aumento: 6x Diámetro del objetivo: 21 mm Recubrimientos ...
65 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la mano de obra durante un año después de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, a nuestra elección, repararemos o reemplazaremos el producto, dan...
66 En Europa puede contactar también con: Bushnell® Outdoor Products Gmbh European Service Centre Mathias-Brüggen-Straße 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 (0) 221 995 568 0 Fax: +49 (0) 221 995 568 20 Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos que varían de pa...
67 TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende, la pantalla LCD no se ilumina: • Presione el botón de encendido. • Revise y cambie la batería, si es necesario. Mientras presiona el botón de encendido, cubra las lentes del objetivo para determinar si la pantalla está encendida. Si la u...
68 ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspon...
69 DEUTSCH Model: 202355, 202356 Lit. #: 98-2387/09-12
70 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Laser-Entfernungsmessers Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Erwerb des Bushnell® Scout DX 1000 ARC™, unser kompaktester und vielseitigster Laser-Entfernungsmesser. Der Scout DX 1000 ARC™ ist ein präzises Optikinstrument zur Laser- Entfernungsmessung,...
71 UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGITALE TECHNOLOGIE Der Scout DX 1000 ARC™ gibt unsichtbare, für die Augen unschädliche Infrarotimpulse ab. Der hochentwickelte digitale Mikroprozessor und der ASIC-Chip (Application-Specific Integrated Circuit) des Scout DX 1000 ARC™ sorgen jederzeit für sofortige und...
74 WINKEL-ENTFERNUNGSKOMPENSATION (ARC ™ ) Der Scout DX 1000 ARC™ ist ein hochentwickelter Laser-Entfernungsmesser mit einem eingebauten, auf einem Beschleunigungssensor basierenden Neigungsmesser, der digital den präzisen Winkel von -90 bis +90 Grad Höhe anzeigt und auf +/-1,0 Grad genau ist. Der...
75 BATTERIELEBENSDAUERANZEIGE Batterieanzeige: Voll geladen 2/3 Batterielebensdauerrest 1/3 Batterielebensdauerrest Batterieanzeige blinkt - Batterie muss ausgewechselt werden und das Gerät ist nicht betriebsfähig. EINLEGEN DER BATTERIE Entfernen Sie die Posi-Thread™-Batteriekappe, indem Sie die Bat...
76 Standard mit Automatic SCAN: Diese Einstellung ist für die meisten Zielobjekte in einer Entfernung von bis zu 1000 Yards geeignet. Zu Verwenden bei durchschnittlich reflektierenden Zielen, die typisch für die meisten Entfernungsgegebenheiten sind. Die Mindestentfernung im Standard-Modus beträgt ...
77 Brush™ (LCD-Indikator - ): In diesem erweiterten Modus können Objekte wie Gebüsch und Äste ignoriert werden, so dass nur die Distanz zum Hintergrundobjekt angezeigt wird. Wird mehr als ein Objekt erfasst, wird die Entfernung des am weitesten entfernten Objekts angezeigt, wobei um den Brush™-Indik...
79 “CM” für Zentimeter bzw. “IN” für Zoll blinkt in der Anzeige und das SETUP-Symbol leuchtet weiterhin. Sobald das gewünschte Ballistikmaß angezeigt wird, wählen Sie es durch Drücken und Loslassen der Einschalttaste. Nach der Rückkehr zum normalen Bedienungsmenü sind auf der Anzeige der aktuelle Ko...
80 Sichtlinie = 32 Y Kompensierte Entfernung = 23 Y Sichtlinie = 32 Y Winkelgrad = -44° BEISPIEL BOGENMODUS Die Sichtlinie beträgt 32 Yards, der Winkel -44 Grad und die Distanz mit Winkelentfernungskompensation 23 Yards. Statt so zu schießen, als ob es sich um 32 Yard handelt, schießen Sie für 23 Ya...
81 BEISPIEL GEWEHRMODUS Die Sichtlinie beträgt 376 Yards, der Winkel -33 Grad und der Geschossabfall/Haltepunkt 28 Zoll. ARC™ berücksichtigt nicht nur ballistische Daten von Kaliber und Ladung über Distanzen von 100 bis 800 Yards, sondern kompensiert auch alle Hangwinkel, die sich ebenfalls auf den ...
83 Remington Arms .308 Durchm. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra mit 2960 FPS E Remington Arms .308 Durchm. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL mit 3120 FPS F Vorstehend finden Sie einige der beliebtesten Kaliber-/Ladungskombinationen. Eine vollständige Liste mit ungefähr 2000 Kombinationen aus Kaliber und...
85 REINIGUNG Blasen Sie sanft Staub oder Fremdkörper von den Linsen (oder verwenden Sie einen weichen Pinsel für die Linse). Zum Entfernen von Schmutz oder Fingerabdrücken verwenden Sie ein weiches Baumwolltuch und reiben damit kreisförmig. Die Verwendung eines rauen Tuches oder ein unnötiges Rubbel...
86 TECHNISCHE DATEN Abmessungen: 1,3 x 4 x 2,9 Zoll (3,3 x 10,2 x 7,4 cm) Gewicht: 8 oz. (227 g) Entfernungsgenauigkeit: Bis zu ½ Meter Genauigkeit von 5 bis 125 Meter mit einer Genauigkeit von + / - 1 Yard 125 bis 914 Meter. Bereich: 5–1000 Yards/5–914 Meter Vergrößerung 6x Objektivdurchmesser: 21 ...
89 TABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt – LCD leuchtet nicht: • Drücken Sie die POWER-Taste. • Überprüfen Sie die Batterie und tauschen Sie sie ggf. aus. Decken Sie die Linse des Objektivs beim Drücken der Power-Taste ab, um zu ermitteln, ob das Display eingeschal...
90 ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den e...
91 ITALIANO Model: 202355, 202356 Lit. #: 98-2387/09-12
92 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Telemetro Laser Congratulazioni per l’acquisto di Bushnell® Scout DX 1000 Arc™, il telemetro laser compatto e versatile. Scout DX 1000 ARC™ è uno strumento ottico laser di precisione di calcolo delle distanze concepito e realizzato per garantire lu...
96 COMPENSAZIONE DELLA DISTANZA ANGOLARE Scout DX 1000 ARC™ è uno avanzato telemetro a laser provvisto di un inclinometro incorporato di tipo accelerometrico che visualizza numericamente l’angolo esatto da -90 a +90 gradi di elevazione con una precisione di +/- 1 grado. Bushnell® Scout DX 1000 ARC™ ...
97 INDICATORE DI CARICA BATTERIA Indicatore batteria: Carica completa Carica batteria a 2/3 Carica batteria a 1/3 L’indicatore batteria lampeggia - la batteria deve essere sostituita e l’unità non è utilizzabile. INSERIMENTO DELLA PILA Rimuovere la porta del vano batteria Posi-Thread™ sollevando la ...
98 Standard con funzione Automatic SCAN: Tale impostazione permette di calcolare la distanza di oggetti fino a 914 m. È utile per oggetti con riflettività moderata, tipici nella maggior parte delle situazioni. La distanza minima in questa modalità standard è 10 iarde. Per utilizzare la funzione Auto...
99 Brush™ (LCD Indicatore - ): Si tratta di una modalità avanzata che consente di ignorare oggetti vicini, quali cespugli e rami di alberi, in modo da visualizzare la distanza dagli oggetti più lontani. Quando viene acquisito più di un oggetto, si visualizza la distanza da quello più lontano e un ce...
101 MIL. Per esempio, sul display inizierà a lampeggiare “CM” per i centimetri o “IN” per i pollici con l’icona SETUP ancora accesa. Visualizzata la misura balistica desiderata, selezionarla premendo e rilasciando il pulsante power. Tornati al menu operativo normale, la modalità di compensazione e l...
102 ESEMPIO DI MODO ARCO La linea di vista è 29 metri, l’angolo è –44 gradi e la distanza ARC™ è 21 metri. Invece di tirare come se fossero 32 iarde, tirare come se fossero 23 iarde. Se si tira come se fossero 29 metri, si tirerebbe sopra la testa del cervo, a causa della forte angolazione. In modal...
103 tiene conto dei dati balistici basati sul calibro e sul carico da distanze di 91-731 metri, ma compensa anche ogni angolo di salita e discesa che influisce sull’abbassamento del proiettile. In modalità FUCILE, il gruppo balistico sarà visualizzato nel campo numerico dell’abbassamento del proiett...
105 Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw a 3025 FPS F Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip a 3010 FPS F Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe a 2970 FPS F Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra at 2960 FPS E Remington Arms .308 d...
108 SPECIFICHE Dimensioni: 15,75 x 8,12 x 3 cm Peso: 185 g. Precisione della lettura di distanza: Fino a mezzo metro di precisione 5-125 metri con una precisione di + / - 1 yarda 125-1000 yarda. Portata: 5-914 metri (5-1000 yarda) Ingrandimento: 6x Diametro dell’obiettivo: 21 mm Rivestimento delle l...
111 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o LCD non si accende:• Premere il tasto power. • Controllare lo stato della batteria e, se necessario, sostituirla. Mentre viene premuto il tasto power, coprire le lenti dell’obiettivo per verificare che il display sia attivo. Se il telemetro si ...
112 SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al con...
113 PORTUGUêS Model: 202355, 202356 Lit. #: 98-2387/09-12
114 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Laser Rangefinder Parabéns pela compra do seu Bushnell® Scout DX 1000 ARC™, o mais compacto e versátil dos nossos telémetros laser. O Scout DX 1000 ARC™ é um instrumento óptico Telémetro Laser de precisão, concebido para proporcionar muitos anos d...
118 COMPENSAçÃO DE MEDIçÃO EM ÂNGULO O Scout DX 1000 ARC™ é um monóculo com telémetro laser avançado que incorpora um inclinómetro baseado em acelerómetro que apresenta digitalmente o ângulo exacto, entre -90 e +90 graus de elevação, com uma precisão de +/- 1,0 graus. O Bushnell® Scout DX 1000 ARC™ ...
119 INDICADOR DO NÍVEL DA BATERIA Indicador de Bateria: Carga completa 2/3 do nível da bateria remanescente 1/3 do nível da bateria remanescente O Indicador da Bateria Pisca - É necessário substituir a bateria; a unidade não poderá ser utilizada. INSERIR A BATERIA Remova a tampa da bateria do Posi-T...
120 Padrão com SCAN Automático: Esta definição permite medir a distância até à maior parte dos alvos, até 914 metros. Utilizado para alvos moderadamente reflectivos, normalmente utilizados na maior parte das distâncias. A distância mínima no modo padrão é de 9,14 metros. Para utilizar a funcionalida...
121 Indicador Brush™ (LCD - ): Este modo avançado permite ignorar objectos tais como silvas e ramos de árvores, apresentando apenas a distância para os objectos em segundo plano. Quando tiverem sido adquiridos vários objectos, será apresentada a distância ao objecto mais distante, e o indicador Brus...
123 gravidade sobre a bala. Se as unidades de medida forem jardas, poderá escolher entre polegadas, MOA ou MIL (milésimos de polegada). Se as unidades de medida forem metros, poderá escolher entre centímetros, MOA ou MIL (milésimos de polegada). Por exemplo, o “CM” de centímetros ou “IN” de polegada...
124 será apresentada juntamente com a unidade de medida. Sob a distância de linha de mira e unidade de medida, o grau do ângulo será apresentado durante aproximadamente 1,5 segundos. Em seguida, passará automaticamente para a distância compensada. A apresentação da distância de linha de mira, unidad...
125 Muitas pessoas pensam que o desempenho dos disparos a subir é diferente do dos disparos a descer, por causa da gravidade. Contudo, isto não se fica a dever à gravidade, mas sim a uma aberração do sistema de mira utilizado nos arcos. O pino de mira de um arco encontra-se vários centímetros acima ...
126 MODO NORMAL Este modo não fornece o grau de elevação nem a distância compensada mas, em vez disso, apenas a distância de linha de mira. A distância continuará a ser apresentada sob o visor numérico da linha de mira, mas não serão apresentadas quaisquer informações neste visor numérico secundário...
127 Cartucho Federal diâm. .308 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond a 2700 FPS D Cartucho Federal diâm. .308 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw a 2700 FPS D Remington Arms diâm. .308 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame a 2700 FPS D Remington Arms diâm. .308 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT a 2700 FPS D Winche...
128 EXEMPLO Possui uma 300 WSM e está a disparar a seguinte carga da marca Winchester: 180 gr. bala Silver Tip Balística a uma velocidade na boca de 3010 FPS. Esta combinação encontra-se classificada no Grupo Balístico “F”. Após configurar o telémetro para o grupo balístico “F”, vá para o campo de t...
129 LIMPEZA Sopre cuidadosamente o pó ou detritos acumulados nas lentes (ou utilize uma escova suave para objectivas). Para remover sujidade ou impressões digitais, limpe com um pano de algodão suave, utilizando movimentos circulares. Usar um pano áspero ou esfregar excessivamente pode arranhar a su...
130 MONTAGEM PARA TRIPÉ Moldada na base do seu Scout DX 1000 ARC™ encontra-se uma montagem roscada que permite fixar um tripé para estabilização do funcionamento durante períodos de utilização longos. ESPECIFICAçÕES Dimensões: 3,3 x 10,16 x 7,37 cms Peso: 227 g Precisão de Medição : Até ½ precisão q...
132 Na Europa você pode também contactar Bushnell® em: Bushnell® Outdoor Products Gmbh European Service Centre Mathias-Brüggen-Straße 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 (0) 221 995 568 0 Fax: +49 (0) 221 995 568 20 Esta garantia fornece-lhe direitos legais específicos. Poderá ter outros direitos que v...
133 TABELA DE RESOLUçÃO DE PROBLEMAS Se a unidade não ligar - LCD não acende: • Pressione o botão POWER. • Verifique e, se necessário, substitua a bateria. Ao premir o botão de alimentação, cubra a objectiva para determinar se o visor se encontra ligado. Se a unidade se desligar (o ecrã não apresent...
134 ELIMINAR EQUIPAMENTO ELÉCTRICO E ELECTRÓNICO (Aplicável na CE e outros países europeus com sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular. Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha r...
Bushnell Manuals
-
Bushnell GGXRXR
Manual
-
Bushnell 119327
Manual
-
Bushnell 78-9970
Manual
-
Bushnell 175012
Manual
-
Bushnell 78-6036
Manual
-
Bushnell 201927
Manual
-
Bushnell 98-0917/02-10
Manual
-
Bushnell 78-7830
Manual
-
Bushnell 78-6000
Manual
-
Bushnell 78-8846
Manual
-
Bushnell 205108
Manual
-
Bushnell 26-0300
Manual
-
Bushnell PP1085
Manual
-
Bushnell 132516
Manual
-
Bushnell 201360
Manual
-
Bushnell 11-8200
Manual
-
Bushnell 1X
Manual
-
Bushnell 360310BG
Manual
-
Bushnell 98-1404/03-09
Manual
-
Bushnell PP1010BG
Manual