Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ....................................................................................................................................10RU ..............
Page 3 - The electric kettle is intended only for boiling; DESCRIPTION
3 EN ELECTRIC KETTLE BR1029 The electric kettle is intended only for boiling drinking water. DESCRIPTION 1. Kettle flask 2. Kettle spout 3. Lid 4. Lid opening handle 5. ON/OFF button (0/I) 6. Handle 7. Water level scale 8. Flask illumination 9. Base 10. Cord storage ATTENTION! For additional protect...
Page 4 - SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS
4 EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the electric kettle and keep it for future reference. • Use the electric kettle for its intended purpose only, as it is stated in this manual. • Mishandling the kettle can lead to its breakage a...
Page 5 - Danger of suffocation!
5 EN • Do not switch the kettle on without water, after the kettle is filled, close the lid tightly. • Ensure that the water level is not above the maximal mark «MAX». If the water level exceeds the maximal mark, boiling water can splash out of the kettle during boiling. • To avoid burns by hot stea...
Page 6 - BEFORE USING THE KETTLE
6 EN • Keep the unit out of reach of children and disabled • persons. ELECTRIC KETTLE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, DO NOT USE THE KETTLE FOR INDUSTRIAL OR LABORATORY PURPOSES. BEFORE USING THE KETTLE After unit transportation or storage at low temperature, it is necessary to keep it for at le...
Page 8 - DESCALING; STORAGE
8 EN damp cloth and then wipe the flask (1) dry. Use soft detergents to remove dirt; do not use metal sponges, abrasive detergents and solvents. • Do not immerse the electric kettle, the base (9) and the power cord into water or any other liquids, do not wash the kettle in the dishwasher. DESCALING ...
Page 9 - RECYCLING; The unit operating life is 3 years
9 EN RECYCLING For environment protection apply to the specialized centers for further recycling after the service life expiration of the unit.The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.For further informati...
Page 10 - BESCHREIBUNG
10 DE WASSERKOCHER BR1029 Der Wasserkocher ist nur zum Kochen von Trinkwasser bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Kolben des Wasserkochers 2. Tülle des Wasserkochers 3. Deckel 4. Deckel öffnen griff 5. Ein-/Ausschalttaste (0/I) 6. Griff 7. Wasserstandsanzeiger 8. Kolbenbeleuchtung 9. Untersatz 10. Kabelaufbew...
Page 11 - SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG; Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
11 DE SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bevor Sie den Wasserkocher benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Verwenden Sie den Wasserkocher nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. • Nicht...
Page 15 - VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS
15 DE VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS ACHTUNG! Seien Sie bei der Handhabung des Wasserkochers vorsichtig, der Glaskolben kann beim Stoßen gegen einen harten Gegenstand oder beim Sturzen zerbrechen. • Stellen Sie den Wasserkocher auf eine feste, stabile, ebene, rutschfeste, nichtmetallische Oberfläche, ...
Page 16 - REINIGUNG UND PFLEGE; KALKENTFERNUNG; AUFBEWAHRUNG
16 DE REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose vor der Reinigung heraus, gießen Sie das Wasser ab und lassen Sie den Wasserkocher abkühlen. • Wischen Sie die Außenoberfläche des Kolbens (1) mit einem feuchten Tuch, dann trocknen Sie den Kolben (1) ab. Für Entfernung von Ve...
Page 17 - Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
17 DE • Packen Sie den Wasserkocher in die Fabrikverpackung ein. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und • behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. LIEFERUMFANG 1. Wasserkocher — 1 St. 2. Bedienungsanleitung — 1 St. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Betriebsspannung: 220-2...
Page 18 - ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ; Электрический чайник предназначен только; ОПИСАНИЕ
18 RU ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1029 ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током сраба- тывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту. RU Электрический чайник предназначен только для ки...
Page 19 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; атации, и сохраните его для использования в будущем.
19 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием электрического чайника внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплу - атации, и сохраните его для использования в будущем. • Используйте электрический чайник только по его прямому назначению, как изложено в данной инстр...
Page 20 - Опасность
20 RU в местах, где используются или распыляются аэрозоли, а также вблизи от легковоспламеняю- щихся жидкостей. • Устанавливайте электрический чайник на ровную и устойчивую поверхность, не ставьте его на край стола. Не допускайте, чтобы шнур питания свешивался со стола, а также следите, чтобы он не ...
Page 21 - ПОДГОТОВКА ЧАЙНИКА К РАБОТЕ
21 RU • Электрический чайник не предназначен для использования детьми. • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу- стить использования прибора в качестве игрушки. • Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к шнуру питания во время работы электрического чайника. • Во время работы и остыван...
Page 23 - ЧИСТКА И УХОД; УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
23 RU • Установите чайник на твердую, устойчивую, ровную, не скользкую, неметаллическую поверх- ность вдали от источников тепла на максимально дальнем расстоянии от края поверхности. • Следите, чтобы клавиша включения/выключения (5) всегда имела доступ и не была заблокирована посторонними предметами...
Page 26 - Электрлік шайнек суды қайнатуға ғана арналған.; СИПАТТАМАСЫ
26 KZ ЭЛЕКТР ШАЙНЕК BR1029 Электрлік шайнек суды қайнатуға ғана арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Шайнек құтысы 2. Шайнек шүмегі 3. Қақпақ 4. Қақпақты ашуға арналған тұтқа 5. Іске қосу/өшіру түймесі (0/I) 6. Қолсап 7. Су деңгейінің шкаласы 8. Құтыны жарықтандыру 9. Түпқойма 10. Желілік бауды орайтын орын НАЗ...
Page 27 - Шайнекті пайдалану алдында пайдалану нұсқа
27 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛА - НУҒА БЕРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР Шайнекті пайдалану алдында пайдалану нұсқа - улығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Электрлік шайнекті осы нұсқаулықта көрсетілген- дей тікелей мақсатына бойынша ғана пайдала- ныңыз. • Шай...
Page 28 - Тұншығу
28 KZ • Электрлік шайнекті аэрозольдар пайдаланылатын немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда- лануға тыйым салынады. • Электрлік шайнекті тегіс және тұрақты бетке орнатыңыз, оны үстелдің шетіне қоймаңыз. Желілік бауының үстелден салбырап тұруына жол бе...
Page 29 - ШАЙНЕКТІ ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
29 KZ • Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін балаларды қадағалап отырыңыз. • Электрлік шайнек жұмыс істеп тұрғанда, бала- ларға қуаттандыру бауына және құралға тиісуіне балаларға рұқсат бермеңіз. • Жұмыс кезінде және жуу кезінде құралды бала- лардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. • Осы құрал дене...
Page 30 - ЭЛЕКТРЛІК ШАЙНЕКТІ ПАЙДАЛАНУ
30 KZ Назар аударыңыз! Ыстық буға күйіп қалмас үшін, шайнек шүмегінің (2) үстіне еңкеймеңіз. Назар аударыңыз! Электрлік шайнекті қолданған кезде абай бо- лыңыз, шыны құты қатты затқа тиген кезде немесе құлаған кезде сынуы мүмкін. электр желісінде пайдаланғанда, ешқандай қо- сымша баптау қажет емес. ...
Page 31 - ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
31 KZ өшіргішін (5) «0» күйіне орнатыңыз. • Егер сіз шайнекті кездейсоқ қосып қойсаңыз, ал судың деңгейі минималды белгіден төмен болса, онда автоматты термосақтандырғыш қосылады және шайнек өшеді. • Бұл жағдайда розеткадан желі бауының ашасын суырыңыз, шайнекті 10-15 минут бойы суытуға уақыт беріңі...
Page 32 - ҚАҚТЫ КЕТІРУ; САҚТАУ
32 KZ ҚАҚТЫ КЕТІРУ • Құтының (1) ішінде пайда болған қақ судың дәміне әсер етеді, су ме қыздыратын элемент арасын- дағы жылумен алмастыруды бұзады, сонымен қа- тар қыздыратын элементтің қатардан шығу қаупін тудырады, шайнек құтысында қақтың көп болуы кезінде қыздыратын элемент күйіп кеткен жағдай ке...
Page 33 - ПАЙДАҒА АСЫРУ; Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл
33 KZ ПАЙДАҒА АСЫРУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, ас- паптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оны одан әрі кәдеге жарату үшін арнайы пункттерге жіберіңіз.Бұйымдарды пайдағы асыру кезінде пай- да болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пайдаға асыру үшін міндетті түрде жинауға ж...