Page 5 - Deutsch; Beschreibung
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg-fältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Vorsicht• N...
Page 6 - Vorbereitung; Tresterbehälter und Sieb entleeren
7 Obst-/Gemüseart Vorbereitung Verar bei-tung Hartes Obst/Gemüse z.B. Äpfel, Birnen, Karotten, Rote Beete Ungenießbare Schale entfernenKernobst mit Gehäuse entsaften Position II Blattgemüse z.B. Kohl, Spinat oder Kräuter Vor der Verarbeitung fest zusammen-rollen Position II Weiches Obst/Gemüse z.B. ...
Page 7 - Handlungshinweise; Problem; English; Description
8 Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens -dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Handlungshinweise Problem Mögliche Ursache Gerät funktioniert nicht Verschlussbügel sind nicht korrekt ...
Page 8 - Preparation
9 11 Juice jug lid12 Foam separator 13 Juice jug 14 Cord storage 15 Cleaning brush Before using for the first time, wash the detachable juicer parts (see «Disassembling» and «Cleaning»). Start lock / Safety system The appliance can only be switched on when the juice collector (5) has been inserted a...
Page 9 - Cleaning
10 Model J700/J500: Put juice spout (10a) in upright position to allow remaining juice to drain off. 2. Remove the pusher (9). Release the clamps to unlock the lid (fig. h). Remove the lid. 3. Slide rests of pulp from juice collector into the pulp container. 4. Remove the juice collector (5) togethe...
Page 10 - Français
11 Français Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonction-nalité et de design. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d‘utiliser l‘appareil. Attention...
Page 11 - Extraction du jus; Préparation; Vider le récipient à pulpe et le filtre
12 Extraction du jus • Important : utiliser uniquement des fruits bien mûrs, sans quoi le filtre (6) pourrait s’obstruer. • Avant l’utilisation, dérouler toujours entièrement le cordon électrique de son rangement (14). • Les fruits/légumes doivent être lavés s’ils sont mixés sans avoir été épluchés ...
Page 12 - Dépannage; Problème
13 à jus avec son couvercle et le séparateur de mousse peuvent être lavés dans un lave-vaisselle ou à l’eau chaude avec des produits vaisselle normaux (sans substances abrasives/acides). Les pièces en plastique peuvent se décolorer lors du mixage d’aliments comportant une forte teneur en pigments (p...
Page 13 - Español; Descripción
14 Español Nuestros productos han sido diseñados para satisfacer los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo aparato Braun. Por favor, lea detenida e íntegramente las instrucciones antes de usar el aparato. Cuidado• No introduzca la mano...
Page 14 - Desmontaje
15 Tipo de fruta/verdura Preparación Pro ceso Frutas/verduras duras, p.e. manzanas, peras, zanahorias, remolachas Retire la piel no comestibleNo es necesario retirar el corazón o las semillas Posición II Verduras de hoja, p.e. col, espinacas o finas hierbas Haga un rollo prieto con las hojas antes d...
Page 15 - Solución de problemas; Problema; Português; Descrição
16 Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con los residuos domésticos. La licuadora podrá depositarse en un Centro de Servicio Técnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su país. Solución de problemas Problema Posible causa La licuadora no funciona Las abra...
Page 16 - Preparação
17 6 Filtro7 Tampa8 Tubo de alimentação 9 Calcador10a Bico de saída de sumo com funcionalidade anti-gotas (apenas para o modelo J700/J500) 10b Bico de saída de sumo (apenas para o modelo J300) 11 Tampa do jarro de sumo12 Separador de espuma 13 Jarro de sumo14 Compartimento para arrumar o cabo15 Esco...
Page 17 - Limpeza; Resolução de problemas
18 Esvaziar o depósito da polpa e o filtro Depósito da polpa (4): Assim que o depósito da polpa estiver cheio, desligue o aparelho e esvazie o depósito da polpa. Filtro (6): Se de repente o sumo ficar mais espesso, se ficarem presas maiores quantidades de polpa entre o filtro e a tampa e/ou a veloci...
Page 18 - Só para Portugal; Italiano; Descrizione
19 No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste p...
Page 19 - Preparazione
20 6 Filtro7 Coperchio8 Apertura di riempimento 9 Spingi-alimenti10a Beccuccio per succo con salva goccia (solo modello J700/J500) 10b Beccuccio per succo (solo modello J300)11 Coperchio brocca per succo12 Scrematore 13 Brocca per succo14 Raccogli-cavo15 Spazzolino per la pulizia Prima di procedure ...
Page 20 - Pulizia; Risoluzione dei problemi
21 «Smontaggio»). Svuotare il contenitore per la polpa e riassemblare l’elettrodomestico. Salvagoccia (solo modello J700/J500) Quando il beccuccio (10a) si trova in posizione inclinata funziona come salvagoccia e raccoglie il succo gocciolante:Spegnere l’elettrodomestico, attendere alcuni secondi fi...
Page 21 - Nederlands; Beschrijving
22 Nederlands Onze producten zijn ontworpen volgens de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. W ij hopen dat u veelvuldig van uw nieuwe Braun apparaat zult genieten. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volledig alvorens het apparaat te gebruiken. Waarschuwing• Reik niet in...
Page 22 - Voorbereiding; Het legen van de opvangbak en filter
23 Aard van de fruit/groenten Voorbereiding Ver-werking Hard fruit/groen-ten bijvoorbeeld, appelen, peren, wortelen, bieten Verwijder oneetbaar schilBewerk zaadvruch-ten met kernen Positie II Bladgroenten bijvoorbeeld kool, spinazie of kruiden Rol bladeren goed samen voor verwerking Positie II Zacht...
Page 23 - Het oplossen van problemen; Probleem; Garantie; Dansk; Beskrivelse
24 Het oplossen van problemen Probleem Mogelijke oorzaak Apparaat werkt niet Klemmen zijn niet goed vergrendeldDeksel/filter/sapopvangbak zijn niet goed gemonteerd Ondanks het druppelstop systeem geactiveerd is,spat sap uit de tuit Druppelstop kan alleen kleine hoeveelheid sap verzamelenActiveer dru...
Page 24 - Forberedelser; Drypstopfunktion
25 10b Safttud (kun model J300)11 Låg til saftkande12 Skumudskiller 13 Saftkande14 Ledningsopbevaring15 Rengøringsbørste Inden apparatet tages i brug, vaskes de aftagelige dele (se «Afmontering» og «Rengøring).» Startlås / sikkerhedssystem Apparatet kan kun tændes, når saftbeholderen (5) er sat i, o...
Page 25 - Rengøring; Fejlfinding; Garanti
26 position for at give resterende saft mulighed for at løbe ud. 2. Fjern skubberen (9). Udløs klemmerne for at frigøre låget (fig. h). Tag låget af. 3. Skub rester af frugtkød fra saftbeholderen til beholderen til frugtkød. 4. Tag saftbeholderen (5) af sammen med filteret (6). Tag filteret ud af sa...
Page 26 - Norsk; Startlås / Sikkerhetssystem
27 Norsk Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Vennligst les instruksjonene nøye og fullstendig før du tar apparatet i bruk. Advarsel• Du må ikke ha hånden i påfy...
Page 28 - Svenska; Beskrivning
29 Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributø...
Page 29 - Förberedelse; Droppskyddsfunktion
30 10b Juicepip (endast modell J300)11 Lock juicekanna 12 Skumseparator 13 Juicekanna14 Sladdutrymme15 Rengöringsborste Innan apparaten används för första gången bör de delar av juicepressen som kan tas isär diskas (se «Isärplockning» och «Rengöring»). Startlås / Säkerhetssystem Apparaten kan endast...
Page 30 - Isärtagning; Rengöring; Felsökning
31 Isärtagning 1. Stäng av apparaten genom att vrida brytaren (2) till position « O » och dra ut kontakten (bild h). Modell J700/J500: Sätt juicepipen (10a) i en upprätt position så att all återstående juice kan rinna av. 2. Avlägsna pådrivaren (9). Lossa på spännen för att låsa upp locket (bild h)....
Page 31 - Suomi; Laitteen osat; Käynnistyksen lukitus / turvatoiminto; Esivalmistelu
32 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun osalta. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Varoitus• Älä kosketa syöttösuppiloon, kun laite on ver...
Page 32 - Ongelma
33 Lehtivihan nekset, esim. kaali, pinaatti ja yrtit Kääri lehdet tiiviisti yhteen ennen mehustusta Asento II Pehmeät hedelmät/kasvikset, esim.sitrushedelmät, kiivit Poista syömäkel-voton kuori Asento I Viinirypäleet Poista paksuimmat varret Kivelliset hedelmät, esim. luumut, persikat Poista kivet M...
Page 33 - Takuu; Polski; Opis urządzenia
34 Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla via...
Page 36 - Český; Popis
37 5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na wł...
Page 37 - Příprava
38 9 Pěchovátko10a Výtoková hubička na šťávu se systémem proti odkapávání (pouze model J700 / J500) 10b Výtoková hubička na šťávu (pouze model J300)11 Víčko nádobky na šťávu12 Separátor pěny 13 Nádobka na šťávu14 Prostor pro uložení síťového kabelu15 Kartáček na čištění Před prvním použitím umyjte s...
Page 38 - Čištění; Problém; Záruka
39 otáčky motoru, je nutné vyprázdnit a vyčistit sítko a sběrnou nádržku odšťavovače (viz «Rozebrání přístroje»). Vyprázdněte nádobku na dužinu a přístroj znovu sestavte. Systém proti odkapávání (pouze model J700 / J500) Pokud se výtoková hubička na šťávu (10a) nachází v nakloněné poloze, funguje ja...
Page 39 - Slovenský
40 Slovenský Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že so svojím novým výrobkom Braun budete spokojní. Pred použitím prístroja si pozorne a dôkladne prečítajte návod na použitie. Dôležité upozornenie• Nesiahajte do plniaceho otvoru, keď...
Page 40 - Príprava; Funkcia zastavenia kvapkania
41 Druh ovocia/zeleniny Príprava Spraco-vanie Tvrdé ovocie/zelenina napr. jablká, hrušky, mrkva, cvikla Odstráňte nejedlú šupuJadrové ovocie spracúvajte s jadrovníkom Poloha II Listová zelenina napr. kapusta, špenát alebo bylinky Pred spracovaním listy dôkladne zviňte Poloha II Mäkké ovocie/zelenina...
Page 41 - Riešenie problémov; Magyar; Leírás
42 príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem. Riešenie problémov Problém Možná príčina Prístroj nefunguje Svorky nie sú bezpečne zaistenéVeko/filter/odšťavovacia jednotka nie sú správne zložené Z výtokovej dýzy vyteká šťava, hoci je aktivovaná funkc...
Page 42 - Indításgátló / Biztonsági rendszer; Gyümölcslé préselése; Elkészítés
43 8 Adagolónyílás9 Tömőrúd10a Kifolyónyílás csöpögés gátló tulajdonsággal (csak a J700/J500 modelleknél) 10b Kifolyónyílás (csak a J300 modellnél)11 Gyümölcslétartó edény fedele12 Hableválasztó13 Gyümölcslétartó edény 14 Vezetéktároló15 Tisztítókefe Az első használat előtt mossa el a kivehető gyümö...
Page 43 - Tisztítás; Hibaelhárítás; Probléma
44 A gyümölcshús tároló és a szűrő kiürítése Gyümölcshús tároló (4): Amint úgy látja, a gyü-mölcshús tároló megtelt, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a vezetéket a konnektorból és ürítse ki a gyümölcshús tárolót.Szűrő (6): Ha a gyümölcslé hirtelen sűrűbbé válik, ha nagyobb mennyiségű gyümölcshús ...
Page 44 - Hrvatski; Opis
45 Hrvatski Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun. Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate upute. Pozor!• Ne posežite u otvor z...
Page 45 - Tip voća/povrća Priprema; Pražnjenje posude za pulpu i filtera
46 Tip voća/povrća Priprema Način obradeg Tvrdo voće/povrće, npr. jabuke, kruške, mrkve, cikle Ogulite nejestivu koru, pa pri izradi soka iskoristite sve ostalo, uključujući i jezgru Pozicija II Lisnato povrće, npr. kupus, špinat ili začinsko bilje Prije nego krenete raditi sok, dobro zajedno umotaj...
Page 46 - Otklanjanje problema
47 Otklanjanje problema Problem Mogući razlog Uređaj ne radi Spojnice nisu dobro pričvršćene.Poklopac/filter/dio za sakupljanje soka nisu dobro sastavljeni. Sok kaplje iz otvora čak i kada je aktivirano zaustavljanje kapanja. Opcija za zaustavljanje kapanja može zaustaviti tek manju količinu soka. T...
Page 47 - Slovenski
48 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. Pozor• Ne segajte v polnilno cev, ko je...
Page 48 - Funkcija proti kapljanju
49 Vrsta sadja/zelenjave Priprava Iztiskanje Trdo sadje/zelenjava, npr. jabolka, hruške, korenje, rdeča pesa Odstranite neužitno lupino.Pečkato sadje obdelajte skupaj s peščiščem. Položaj II Listna zelenjava, npr. zelje, špinača ali zelišča Liste pred obdelavo trdno zvijte skupaj. Položaj II Mehko s...
Page 49 - Odprava motenj; Težava; Türkçe; Tanım
50 Odprava motenj Težava Možen vzrok Sokovnik ne deluje. Sponki se nista pravilno zaskočili.Pokrov/filter/zbiralnik soka nista pravilno sestavljena. Iz izliva brizga sok, ko je aktivirana funkcija proti kapljanju. Izliv proti kapljanju lahko zbere le majhno količino soka. Aktivirajte ga samo, kadar ...
Page 50 - Hazırlık
51 10a Damlamayı durdurma özellikli meyve suyu ağzı (sadece J700/J500 modellerinde) 10b Meyve suyu ağzı (sadece J300 modelinde)11 Meyve suyu kabının kapağı12 Köpük ayırıcı 13 Meyve suyu kabı14 Kordon haznesi 15 Temizleme fırçası İlk kullanımdan önce, meyve sıkma cihazının tüm ayrılabilen parçalarını...
Page 51 - Sorun
52 yavaşlama duyulursa filtre ve sıvı toplama bölmesinin boşaltılıp temizlenmesi gerekmektedir. (bkz. «Demonte etme »). Posa toplama kabını boşaltıp, cihazı yeniden monte edin. Damlama Durdurma Özelliği (sadece J700/J500 modellerinde) Meyve suyu ağzı (10a) eğik konumdayken damla-mayı engelleyici işl...
Page 54 - Rezolvarea problemelorg; Problemă; Garanţie; Ελληνικά
55 În scopul protejării mediului înconjurător, vă rugăm să nu aruncaţi produsul, la sfârşitul duratei de folosinţă, împreună cu resturile menajere. Acesta poate fi depus la centrele specializate din ţara în care locuiţi. Rezolvarea problemelorg Problemă Motive posibile Aparatul nu porneşte Clemele (...
Page 55 - Προετοιμασία
56 Περιγραφή (βλ. σελ. 4) 1 Τμήμα μοτέρ 2 Διακόπτης λειτουργίας 3 Σφιγκτήρες4 Κάδος πολτοποίησης 5 Συλλέκτης χυμού 6 Φίλτρο7 Καπάκι8 Υποδοχή πλήρωσης 9 Προωθητής10a Εκροή χυμού με διακοπή ροής (μόνο στο μοντέλο J700/J500) 10b Εκροή χυμού (μόνο στο μοντέλο J300)11 Καπάκι κανάτας χυμού12 Διαχωριστής α...
Page 56 - Καθαρισμός; Αποκατάσταση βλαβών; Πρόβλημα
57 • Πιέστε ελαφρά την τροφή με τον προωθητή (9) (Εικόνα f). Προσθέστε περισσότερα φρούτα ή λαχανικά ενώ το μοτέρ λειτουργεί. • Η ποσότητα του παραγόμενου χυμού εξαρτάται από το είδος των φρούτων και των λαχανικών. • Οι χυμοί φρούτων και λαχανικών περιέχουν θρεπτικές βιταμίνες και μέταλλα, τα οποία ...
Page 57 - ∂ÁÁ‡ËÛË; Lietuvių; Aprašymas
58 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ...
Page 58 - Paruošimas; Tirščių indo ir filtro ištuštinimas
59 13 Sulčių ąsotis 14 Vieta laidui laikyti15 Valymo šepetėlis Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, išplaukite nuimamas sulčiaspaudės dalis (žr. „Išardymas“ ir „Valymas“). Įjungimo užraktas / Apsaugos sistema Prietaisą galima įjungti tik tada, kai sulčių kolekto-rius (5) yra įstatytas, o dangtis s...
Page 59 - Išardymas; Valymas; Problemų sprendimas; Garantija
60 Išardymas 1. Išjunkite prietaisą pasukdami jungiklį (2) į padėtį « O » ir ištraukite laidą iš elektros lizdo (pav. h). J700/J500 modeliai: sulčių išleidimo angą (10a) laikykite stačioje padėtyje, kad ištekėtų likusios sultys. 2. Išimkite stumtuvą (9). Atlaisvinkite spaustukus ir nuimkite dangtį (...
Page 60 - Lat viski; Apraksts; Sagatavošana
61 Lat viski Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaugstākajiem kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina standartiem. Mēs ceram, ka Jums patiks lietot jauno Braun ierīci. Lūdzu rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju pirms ierīces lietošanas! Brīdinājums• Nelieciet rokas produktu iepildīšanas atverē...
Page 61 - Apkārtējās vides aizsardzība
62 Mīksti augļi/dārzeņi, piemēramcitrusaugļi, kivi Noņemt neēdamo mizu Pozīcija I Vīnogas Nogriezt lielākos kātiņus Augļi ar kauliņiem, piemēram plūmes, persiki Izņemt kauliņus Melones Nomizot un sagriezt gabalos, lai varētu ievietot iepildīšanas atverē Tomāti, gurķi, avenes Nav nepieciešama sagatav...
Page 62 - Ierīces bojājumu izlabošana; Problēma; Servisa nodrošināšana; Eesti; Seadme osad
63 Ierīces bojājumu izlabošana Problēma Iespējamais iemesls Ierīce nestrādā Pogas atvēršanai nav droši noslēgtasVāks/filtrs/sulas uztvērējs nav precīzi salikti Sula šļakstās ārā pa sulu spiedes snīpi kamēr pretpilēšanas ierīce ir aktivizēta Pretpilēšanas ierīce var uzglabāt tikai nelielu daudzumu su...
Page 63 - Ettevalmistamine; Jäätmenõu ja sõela tühjendamine
64 11 Mahlanõu kaas 12 Vahueraldi13 Mahlanõu14 Juhtmekamber15 Puhastushari Enne esimest kasutamist peske eemaldatavad seadmeosad puhtaks (vt «Osadeks võtmine» ja «Puhastamine»). Stardilukk / Ohutussüsteem Seadet on võimalik sisse lülitada vaid siis, kui mahlarõngas (5) on sisse pandud ja kaas kindla...
Page 64 - Osadeks võtmine; Puhastamine; Võimalikud probleemid
65 Osadeks võtmine 1. Lülitage seade välja, keerates lüliti (2) asendisse « O » ning võtke seade vooluvõrgust välja (joonis h). Mudel J700/J500: lükake mahlarenn (10a) sirgeks, et järelejäänud mahl välja nõrguks. 2. Eemaldage lükkur (9). Vabastage klambrid, et kaas lukust lahti tuleks (joonis h). Ee...
Page 65 - Български; Описание
66 Български Нашите продукти са създадени, така че да отговарят на най-високите стандарти на качес-тво, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие новия си уред произведен от Braun. Преди да използвате този уред, моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба. Внимание...
Page 66 - Подготовка; Функция за спиране на капането
67 • Плодовете/зеленчуците трябва да се измият, ако се обработват необелени. • Максималното работно време/количество за обработка наведнъж е 15 мин/5 кг. • Оставете уреда да се охлади след употреба. Вид плод/зеленчук Подготовка Обра-ботка Твърди плодове/зеленчуци, напр. ябълки, круши, моркови, корен...
Page 67 - Отстраняване на повреди; Проблем; Гаранция
68 абразивни частици/киселинни субстанции). Пластмасовите части могат да се оцветят от хранителни продукти с високо съдържание на пигменти (напр. моркови): Използвайте расти-телна мазнина, за да ги почистите, преди да ги поставите в съдомиялната машина. • Частите на трябва да се поставят нагъсто в с...
Page 68 - Русский; Руководство по эксплуатации; Описание и комплектность
69 Русский Руководство по эксплуатации Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, Вы в полной мере будете довольны Вашим новым приобретением – соковыжималкой Braun. Прежде, чем приступить к работе с этим прибором, пожалуйста, внимательно прочитай...
Page 69 - Подготовка фруктов или овощей; Функция остановки капанья
70 Подготовка фруктов или овощей • Важно: используйте только спелые фрукты, в противном случае фильтр (6) может забиться. • Перед использованием всегда полностью разматывайте сетевой шнур, вынув его из отсека для хранения сетевого шнура (14). • Фрукты/овощи нужно вымыть, если они будут обрабатыватьс...
Page 70 - Чистка; Поиск и устранение неполадок; Проблема; Изделие использовать по на-
71 Чистка • Не забывайте, прежде всего, вытащить вилку из розетки! • Разберите прибор, как описано в «Разборке». • Важно: перед мытьём предварительно почистите фильтр и другие части со щёткой и тёплой водой, чтобы удалить мякоть. • Все съёмные части, а также контейнер для сока с крышкой и пеносепара...
Page 71 - Українська; Керівництво з експлуатації
72 ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN.ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏϘÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡...
Page 72 - Підготовка
73 Опис та комплектність (див. стор. 4) 1 Моторна частина (блок приводу) 2 Перемикач увімкн/вимкн. 3 Затискачі 4 Контейнер для м’якоті 5 Лоток для соку 6 Фільтр 7 Кришка8 Шахта завантажування продуктів 9 Штовхач 10а Носик для стоку соку з функцією зупинки капання (лише для моделей J700/J500) 10b Нос...
Page 73 - Чищення
74 свої властивості, вступаючи у контакт з киснем та світлом (тобто окиснюються). Пийте соки свіжими – одразу ж після того, як Ви їх віджали. Чищення контейнеру для м’якоті та фільтру Контейнер для м’якоті (4): як тільки контейнер для м’якоті наповниться, вимкніть прилад, від’єднайте його від електр...