Page 2 - Deutsch; Braun; IRL; HK
Deutsch 6 English 11 Français 16 Español 21 Português 27 Italiano 32 Nederlands 37 Dansk 42 Norsk 47 Svenska 52 Suomi 57 Türkçe 62 ∂ÏÏËÓÈο 66 Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 800 944 802 B 0 800 14 592 E 901 11 6...
Page 4 - old
5 click old new e c g d b a click trim trim &shave Gil let te trim trim trim &shave Gil let te trim click l o ck trim &shave shave Gil let te l o ck shave G il let te trim &shave shave trim trim & shav Gil let te f lo ck Gil G let tte tt let te et et Gil let te trim trim & sh...
Page 5 - Vorsicht; Beschreibung
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun bodycruZer viel Freude.Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch des bodycruZers sorgfältig durch und bewahren sie für ...
Page 6 - So benutzen Sie das Gerät; Trimmen; Schalten Sie den bodycruZer mit dem Ein-/
7 Schließen Sie das Ladeteil (8) an die Netzspannung an und setzen Sie den bodycruZer auf das Ladeteil. Die Kontroll-Leuchte (7) zeigt an, dass der bodycruZer mit dem Netz verbunden ist. Vollladung dauert ca. 12 Stunden. Voll geladen kann der bodycruZer bis zu 50 Minuten betrieben werden. Akkupflege...
Page 8 - Schutzhülle / Halter für die Dusche; Reinigung und Pflege
9 Schutzhülle / Halter für die Dusche Der bodycruZer wird mit einer Schutzhülle ausge-liefert, die auch als Gerätehalter in der Dusche verwendet werden kann. Bei Verwendung als Schutzhülle setzen Sie den bodycruZer mit dem Langhaarschneider nach innen ein.Bei Verwendung als Gerätehalter setzen Sie d...
Page 9 - Informationen zum Umweltschutz; Änderungen vorbehalten.; Garantie
10 Informationen zum Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. Änderungen vorbeh...
Page 10 - Caution; Description; Trimming combs; Connecting and charging; English
11 Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun bodycruZer.Please read these usage instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. The Braun bodycruZer is a recharge...
Page 11 - How to use the bodycruZer; Trimming; Stretching your skin, carefully move the trimmer
12 Plug the charger (8) into an electrical outlet. Place the bodycruZer onto the charger. The pilot light (7) indicates that the bodycruZer is connected to an electrical outlet. Charging time is approximately 12 hours. Cordless operation time is up to 50 minutes. Battery maintenanceIn order to maint...
Page 12 - Combishave
13 hair growth with the comb tips pointing forward. In sensitive areas take special care that the skin is always stretched to avoid injuries. Trimming the hair length with trimming combs «medium» and «long» The trimming combs (1b) / (1c) allow you to cut the hair to 2 different lengths («medium» = 3...
Page 13 - Protection sleeve / holder for the shower; Cleaning and maintenance; Replacing the shaving system; Environmental notice; Subject to change without notice
14 Protection sleeve / holder for the shower The bodycruZer comes with a protective cover that can also be used as a shower holder.When used as a protective cover, insert the bodycruZer with the trimmer facing inwards.When using it as holder, insert the bodycruZer with the trimmer facing outwards (s...
Page 14 - Guarantee
15 For electric specifications, see printing on the charger. Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by...
Page 15 - Français; Avertissement; déverrouillage
16 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonction-nalité et de design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre bodycruZer Braun.Avant la première utilisation de cet appareil, prenez le temps de lire le mode d’emploi comp...
Page 18 - Nettoyage et entretien; Remplacement du système de rasage
19 Mettre le système de rasage (3) en contact avec la peau étirée et le déplacer lentement à rebrousse-poil. Ne pas appliquer une trop forte pression et toujours garder la peau étirée. S’assurer que le système de rasage soit toujours en contact avec la peau. Lors de l’utilisation du système de rasag...
Page 19 - Respect de l’environnement; Sujet à toute modification sans préavis.
20 Respect de l’environnement Ce produit contient des batteries recharge-ables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés ...
Page 20 - Español; Advertencia; Descripción; «sensible»
21 Español Nuestros productos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute usando la Braun bodycruZer.Rogamos lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y las guarde para futuras referencias. La Braun bodycru...
Page 21 - Recortado
22 Conexión y carga La bodycruZer es segura a nivel eléctrico y puede utilizarse en el baño, en la bañera y en la ducha. Enchufe el cargador (8) a la toma de corriente eléctrica. Coloque la bodycruZer en el cargador. El piloto de luz (7) indica que la afeitadora bodycruzer está conectada a un enchuf...
Page 23 - Funda protectora / asa para la ducha; Limpieza y mantenimiento; Reemplazar el sistema de afeitado
24 Coloque el sistema de afeitado (3) sobre la piel estirada y muévalo suavemente en sentido contrario al crecimiento del pelo. No presione mucho y mantenga siempre su piel estirada. Asegúrese de que el sistema de afeitado está completamente en contacto con la piel. Al utilizar el sistema de afeitad...
Page 24 - Información medioambiental; Sujeto a modificaciones sin previo aviso.; Garantía
25 Información medioambiental Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos...
Page 25 - Solo para España
26 En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos co...
Page 26 - Português; Atenção; Descrição; «sensível»
27 Português Os nossos produtos foram projectados para cumprir os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da Braun bodycruZer ao seu bel-prazer.Solicitamos que leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o aparelho e as guarde para futura...
Page 27 - Aparar; Para esta função, poderá utilizar espuma ou gel
28 Ligação e carregamento A bodycruZer é segura a nível eléctrico e pode ser utilizada no banho, na banheira e no duche. Ligue o carregador (8) à tomada de corrente eléctrica. Coloque a bodycruZer no carregador. A luz indicadora (7) indica que a bodycruZer esta ligada a uma saída de corrente eléctri...
Page 29 - Estojo protector / asa para o duche; Limpeza e manutenção; Substituir o sistema de barbear; Nota ambiental
30 Verifique se o sistema de barbear está completa- mente em contacto com a pele. Ao utilizar o sistema de barbear recomendamos a utilização de espuma ou gel Gillette. Estojo protector / asa para o duche A bodycruZer apresenta uma tampa protectora que também pode ser utilizada como asa para o apa-re...
Page 30 - Sujeito a alterações sem aviso prévio.; Garantia
31 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (2006/95/EC). Ver especificações eléctricas no impresso relativo ao carregador. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra....
Page 31 - Attenzione; Descrizione; Pettini radenti; Italiano
32 I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun bodycruZer soddisfi pienamente le sue esigenze. Legga attentamente queste istruzioni prima di utilizzarlo e le conservi per future consultazioni. Braun b...
Page 32 - Regolazione dei peli
33 Connessione e ricarica bodycruZer è sicuro da un punto di vista elettrico per essere utilizzato in bagno, nella vasca o nella doccia. Collegare il caricatore (8) a una presa elettrica. Posizionare bodycruZer sul caricatore. Il LED di carica (7) indica che il bodycruZer è connesso a una presa elet...
Page 33 - Regolazione dei peli e Rasatura combinate
34 Regolazione dei peli in aree sensibili (es. genitali) con il pettine radente «sensitive» (1a) Per regolare i peli nelle aree sensibili prendendosi cura della propria pelle, raccomandiamo di utilizzare il pettine radente «sensitive» (1a) (figura b). Applicarlo sul regolatore (2) fino a che non si ...
Page 34 - Pulizia e conservazione; Sostituzione della lametta
35 Rasatura («shave») : Per una rasatura a fondo delle aree con peli corti utilizzando la lametta (3) Premere il tasto «lock» e muovere lo scorritore (5) fino alla posizione «shave» (figura e). Posizionare la lametta (3) sulla pelle tesa e muoverla gentilmente nella direzione contraria alla crescita...
Page 35 - Protezione dell‘ambiente; Salvo cambiamenti senza preavviso.; Garanzia
36 Protezione dell‘ambiente Il prodotto contiene batterie ricaricabili. Nel rispetto dell‘ambiente non gettare le batterie usate insieme ai normali rifiuti domestici, ma utilizzare gli appositi contenitori o riconsegnarle al più vicino Centro di Assistenza Braun. Salvo cambiamenti senza preavviso. Q...
Page 36 - Belangrijk; Beschrijving; Tondeuse kam; Nederlands
37 Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met het gebruik van uw Braun bodycruZer. Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze als naslagwerk. D...
Page 37 - trimmen
38 Aansluiting en opladen De bodycruZer is veilig te gebruiken in de badka-mer, bad en onder de douche. Sluit de oplader (8) aan op het net. Plaats de bodycruZer in de oplader. Het controlelampje (7) geeft aan dat de bodycruZer aangesloten is op het stopcontact. De oplaadtijd bedraagt circa 12 uur.W...
Page 38 - Scheren
39 apparaat aan te zetten. Beweeg de bodycruZer zachtjes tegen de haargroeirichting in met de kampunten naar voren. In gevoelige gebieden de huid goed strak trekken om wondjes te voorkomen. Trimmen van het haar met trim kammen «medium» en «long» De trim kammen (1b) / (1c) zijn geschikt om uw haar in...
Page 39 - Beschermkapje / houder voor onder de douche; Schoonmaken en onderhoud; Vervangen van het scheermesje
40 Zet niet te veel druk op het apparaat en houd uw huid strak getrokken. Wees er zeker van dat het mesje in contact is met de huid. Wanneer u het scheermesje gebruikt raden we aan om Gillette scheergel of schuim te gebrui-ken. Beschermkapje / houder voor onder de douche The bodycruZer wordt gelever...
Page 41 - Dansk; Advarsel; Beskrivelse; «sensitive»
42 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende din Braun bodycruZer.Læs brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Braun bodycruZer er en komb...
Page 42 - Trimning; præcise linjer og konturer.
43 Tilslutning og opladning bodycruZer er elektrisk sikret og kan anvendes på badeværelset, i badet og under bruseren. Sæt opladeren (8) i en stikkontakt. Placer bodycruZer i opladeren. Pilotlyset (7) indikerer at bodycruZer’en er tilsluttet en elektrisk stikkontakt. Opladningstiden er ca. 12 timer....
Page 44 - Beskyttelseskappe / holder til badet; Rengøring og vedligeholdelse; Rengør bodycruZer efter brug.; Udskiftning af barbersystemet; Miljømæssige oplysninger; Kan ændres uden varsel.
45 Beskyttelseskappe / holder til badet Til bodycruZer medfølger en beskyttelseskappe, som også kan anvendes som holder for apparatet, når det bruges i badet. Når den anvendes som beskyttelseskappe, isættes bodycruZer med trimmeren indeni.Når den anvendes som holder, isættes bodycruZer med trimmeren...
Page 45 - Elektriske specifikationer findes på oplader.; Garanti
46 Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 2004/108/EC og Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC. Elektriske specifikationer findes på oplader. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gæl-dende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning af...
Page 46 - Norsk; Trimmekammer; Tilkobling og opplading
47 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun bodycruZer.Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Braun bodycruZer er en oppladbar tr...
Page 47 - Hvordan bruke bodycruZer
48 Koble laderen (8) til et strømuttak. Sett bodycruZer i laderen. Pilotlampen (7) indikerer at bodycruZeren er koblet til et strømuttak. Oppladningstiden er ca 12 timer. Ledningsfri driftstid er inntil 50 minutter. BatterivedlikeholdFor å kunne opprettholde kapasiteten til det oppladbare batteriet ...
Page 49 - Rengjøring og vedlikehold; bodycruZer bør rengjøres etter bruk.; Skifte ut barberingssystemet; Miljøhensyn; Med forbehold om endringer.
50 brukes som en holder, plasseres bodycruZer med trimmeren utenpå (se bilde 9). Rengjøring og vedlikehold bodycruZer bør rengjøres etter bruk. Ta trimmerkammen av og børst av den.Du kan også bruke børsten til å rengjøre trimmeren hvis den har blitt brukt til tørrbarbering (bilde f). Hvis du har bru...
Page 51 - Svenska; Beskrivning; Trimningskammar; Ansluta och ladda
52 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din Braun bodycruZer. Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten och spara bruksanvis-ningen för framtida ...
Page 52 - Så här använder du bodycruZer
53 Anslut laddaren (8) till ett vägguttag. Placera bodycruZer på laddaren. Pilotlampan (7) indikerar att bodycruZern är inkopplad i ett eluttag. Laddningstiden är ca 12 timmar.Den sladdlösa drifttiden är upp till 50 minuter. BatteriskötselFör att bibehålla de laddningsbara batteriernas maxkapacitet ...
Page 54 - Rengöring och underhåll; Rengör bodycruZern efter varje användning.; Byta ut raksystemet; Skydda miljön; Med förbehåll för ändringar.
55 Vid användning som skyddshölje – stoppa i bodycruZern med trimmern inuti.Vid användning som hållare – för in bodycruZern med trimmern utanpå (se bild 9). Rengöring och underhåll Rengör bodycruZern efter varje användning. Avlägsna trimningskammen och borsta av den (bild f).Du kan även använda bors...
Page 56 - Suomi; Varoitus; Laitteen osat; vapautuspainike
57 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun bodycruZer -laitteestasi.Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Braun bodycruZer on ladatt...
Page 57 - Trimmaus
58 Kytkentä ja lataus bodycruZer on turvallinen sähkölaite, jota voidaan käyttää kylpyhuoneessa, kylvyssä ja suihkussa. Kytke latauslaite (8) sähköpistorasiaan. Aseta bodycruZer latauslaitteeseen. Merkkivalo (7) ilmaisee bodycruZer on kytketty pistorasiaan. Latausaika on noin 12 tuntia.Akkukäyttöaik...
Page 59 - Suojakansi / pidike suihkuun; Puhdistus ja huolto; Puhdista bodycruZer jokaisen käyttökerran jälkeen.; Karvanpoistojärjestelmän vaihtaminen; Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja; Oikeudet muutoksiin pidätetään.
60 Varmista, että karvanpoistojärjestelmä koskettaa tasaisesti ihoasi. Karvanpoistojärjestelmän kanssa on suositelta- vaa käyttää Gillette-partavaahtoa tai -geeliä. Suojakansi / pidike suihkuun bodycruZerin mukana toimitetaan suojakansi, jota voidaan myös käyttää laitteen pidikkeenä suihkussa. Suoja...
Page 60 - Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot latauslaite.; Takuu
61 Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 2004/108/EC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (2006/95/EC). Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot latauslaite. Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 m...
Page 61 - Türkçe; Uyarı; Tanımlamalar; Tüy Düzeltici; Bağlantı ve Şarj Etme
62 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun bodycruZer ınızdan memnun kalacağınızı umarız. Cihazınızı kullanmadan once kullanma talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonraki kullanımlar için kaybetmeyiniz. Braun bodycruZer ...
Page 62 - bodycruZer ı nasıl kullanacaksınız; Duş alırken su altında kullanıma uygundur.; Tüy Düzeltme; Ciltte Tüyleri Düzeltme
63 elektrik prizine bağlı olduğunu gösterir. Şarj süresi yaklaşık olarak 12 saattir. 50 dakikaya kadar kablosuz kullanılabilir. Uzun Pil Ömrü çinŞarj edilebilir pilinizin ömrünü korumak için, şarj aletinizi prizden çekmenizi, bodycruZer ınızı en azından her 6 ayda bir normal kullanarak deşarj etmeni...
Page 63 - Orta ve Uzun taraklarla tüylerin düzeltilmesi:; Uzun tüylerin kısaltılarak tıraş edilmesi
64 Orta ve Uzun taraklarla tüylerin düzeltilmesi: Düzeltici taraklar (1b) / (1c) tüylerinizin 2 farklı uzunlukta kısaltılmasını sağlar (orta = 3 mm yada uzun = 8 mm). Denemek için önce uzun (1c) tarağı kullanınız. Nazikçe bodycruZerı tüylerin çıkış yönü tersine tarakların ucu ileriyi gösterecek şeki...
Page 64 - Temizleme ve Koruma; Tıraş Sisteminin yenilenmesi; Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.
65 Temizleme ve Koruma Her kullanımdan sonra, bodycruZer ınızı temizleyiniz. Tüy düzeltici tarakları ayırınız ve fırçayla temizle-yiniz. Ayrıca kuru ise tüy düzelticiyi de fırçayla temizleyebilirsiniz. Eğer bodycruZerı tıraş jeli veya köpüğü ile kul-landıysanız, sıcak su altında temizleyiniz (resim ...
Page 65 - ∂ÏÏËÓÈο; Προσοχή; Περιγραφή; (‰ÂÓ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Û fiÏ· Ù·
66 ∂ÏÏËÓÈο Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σας ικανοποιήσει απόλυτα η καινούργια σας ξυριστική μηχανή σώματος bodycruZer της Braun.Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμ...
Page 66 - Ψαλίδισμα
67 Σύνδεση και φόρτιση Η συσκευή bodycruZer είναι ηλεκτρικά ασφαλής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο μπάνιο ή στο ντούζ. Συνδέστε τη βάση φόρτισης (8) σε μια πρίζα ρεύματος. Τοποθετήστε τη συσκευή bodycruZer πάνω στη βάση φόρτισης. Η ενδεικτική λυχνία (7) υποδεικνύει ότι η bodycruZer είναι συνδεδεμέ...
Page 67 - Συνδυαστικό Ξύρισμα
68 Ψαλίδισμα σε ευαίσθητες περιοχές του σώματος (π.χ. στην περιοχή των γεννητικών οργάνων) με το εξάρτημα για «ευαίσθητες» τρίχες (1a) Για ψαλίδισμα σε ευαίσθητες περιοχές και για καλύτερη περιποίηση του δέρματος, πρέπει να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα για «ευαίσθητες» τρίχες (1a) (εικόνα b). Τοποθετ...
Page 68 - Καθαρισμός και συντήρηση
69 Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία, συστήνεται να γίνεται χρήση Gillette αφρού ξυρίσματος ή gel. Για ευαίσθητες περιοχές, συστήνουμε να αρχίσετε με το εξάρτημα για «ευαίσθητες» τρίχες (1a) και να τελειώνετε με το σύστημα ξυρίσματος (3). Ξύρισμα («shave»): Για ένα βαθύ ξύρισμα των περιοχών με ...
Page 69 - Αντικατάσταση του συστήματος ξυρίσματος; ∆Ô ÚÔ ̊fiÓ ̆fiÎÂÈÙ·È Û
70 καλά ώστε να απομακρύνετε το νερό και αφήστε την να στεγνώσει. Μία φορά την εβδομάδα ρίξτε μία σταγόνα ελαφρύ λάδι μηχανής στον κόπτη. Αντικατάσταση του συστήματος ξυρίσματος Το σύστημα ξυρίσματος (3) πρέπει να αντικαθίσ-ταται όταν η πράσινη λωρίδα αποχρωματίζεται. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια α...
Page 70 - ∂ÁÁ‡ËÛË; Σύστημα ξυρίσματος
71 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ...