Page 2 - Braun Infoline; CH
Deutsch 4, 10, 96 English 11, 17, 96 Français 18, 24, 96 Español 25, 31, 96 Português 32, 38, 96 Italiano 39, 45, 96 Nederlands 46, 52, 96 Dansk 53, 59, 96 Norsk 60, 66, 96 Svenska 67, 73, 96 Suomi 74, 80, 96 Türkçe 81, 96 ∂ÏÏËÓÈο 88, 95, 96 Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen S...
Page 4 - Vorsicht; Deutsch
4 Ihr Activator bildet mit Rasierer und Lade-/Reinigungs-station (Clean&Charge) ein System, das mit seiner an-spruchsvollen Elektronik unübertroffenene Gründlichkeit, höchstmöglichen Komfort für Sie und die optimale Pflege für Ihren Rasierer garantiert. • Das System passt sich automatisch jeder ...
Page 6 - Wir empfehlen, nach jeder Rasur zu reinigen.
6 Die Füllstands-Anzeige (6) zeigt, wieviel Reinigungs-flüssigkeit in der Kartusche ist: a) Ausreichend Flüssigkeit vorhandenb) Noch 7 Reinigungen möglichc) Neue Kartusche erforderlich Nehmen Sie die Schutzkappe (9) vom Rasierer ab. Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach unten in die Station (di...
Page 7 - Rasieren; Schalterpositionen; Tipps für eine optimale Rasur; Nach der Rasur; Automatische Reinigung
7 Rasieren Ist der Rasierer in der Station verriegelt, drücken Sie die Start-Taste (2) zur Entriegelung und nehmen den Rasierer heraus. Schalterpositionen off = aus (Einschaltsperre aktiv) Schalter drücken und hochschieben, um den Rasierer einzuschalten: 1 = Rasur mit beweglichem Schwingkopf (das be...
Page 8 - Rasierer-Funktionsanzeige
8 Schnellreinigung Drücken Sie die Entriegelungstasten (12) um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5 –10 Sekunden lang ein, damit der Rasierstaub herausrieseln kann. Gründliche manuelle Reinigung Die manuelle Reinigung ist nur empfehlenswert, wenn die ...
Page 9 - Scherfolie und Klingenblock; Informationen zum Umweltschutz
9 Modell 8590: Bei Volladung leuchten alle fünf Lade-kontroll-Leuchten (16) (20 % pro Leuchte), vorausgesetzt, der Rasierer ist am Netz angeschlossen oder einge-schaltet. Modell 8585: Die grüne Ladekontroll-Leuchte (16) zeigt an, dass der Rasierer geladen wird. Nach Vollladung der Akku-Einheit blink...
Page 10 - Garantie
10 Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht der EMV-Richtlinie 89/336/EWG sowie der Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Gerät. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewähr-le...
Page 11 - Warning; English
11 Your Activator (shaver with Clean&Charge station) is a system equipped with highly advanced electronic processors. It ensures unsurpassed closeness and comfort for you and optimum care for your shaver: • The system automatically adapts to any voltage worldwide. • The system recognizes when cl...
Page 13 - We recommend cleaning after each shave.
13 The display for cleaning fluid (6) will show how much cleaning fluid is in the cartridge: a) Cleaning solution sufficiently availableb) Up to 7 cleanings leftc) New cartridge required Make sure the foil protection cap (9) is removed from the shaver. Insert the shaver head down into the station (t...
Page 14 - Shaving; Switch positions; Tips for the perfect shave; After shaving; Automatic cleaning
14 Shaving If the shaver is locked into the Clean&Charge station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. Switch positions off = (switch is locked) Press and push up the switch to operate the shaver: 1 = Shaving with the pivoting head (the pivoting cutting sys...
Page 15 - The shaver indicator lights
15 Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. Thorough manual cleaning Manual cleaning is recommended only when the Clean&Charge station is...
Page 16 - Shaver foil and cutter block; Environmental notice
16 Model 8590: When the shaver is fully charged, all five charging lights (16) will light up (20% per light), provided the shaver is connected to the mains or switched on. Model 8585: The green single charging light (16) shows that the shaver is being charged. When fully charged, the charging light ...
Page 17 - Guarantee
17 Subject to change without notice. This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation 73/23 EEC. Electric specifications see printing on the housing. Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee pe...
Page 18 - Attention; Français
18 Votre Activator (rasoir avec chargeur Clean&Charge) est un système équipé de micro-processeurs de haute technologie. Il vous assure une précision et un confort inégalés, ainsi qu’un entretien optimal de votre rasoir : • Le système s’adapte automatiquement à n’importe quelle tension dans le mo...
Page 21 - Rasage; Positions de l’interrupteur; Conseil d’utilisation pour un rasage parfait; Après le rasage; Nettoyage automatique
21 Rasage Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur Clean&Charge, appuyez sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » (2) pour le libérer et le retirer. Positions de l’interrupteur off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé) Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre...
Page 22 - Les témoins lumineux du rasoir
22 Nettoyage rapide Appuyer sur les boutons d‘éjection de la tête de rasage (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la grille). Mettre le rasoir en marche pendant approximativement 5 à 10 secondes tête en bas afin de faire tomber les résidus de barbe. Nettoyage manuel plu...
Page 23 - Accessoires; Grille et bloc-couteaux; Respect de l’environnement
23 Modèle 8590: Si le rasoir est sur secteur ou en marche, quand le rasoir est complètement chargé, les cinq témoins lumineux de charge s’allument (20% de charge par témoin lumineux). Modèle 8585: Le témoin lumineux de charge vert (16) indique que le rasoir est en cours de recharge. Une fois complèt...
Page 25 - Precaución; Español
25 Su «Activator» (afeitadora con centro de carga y limpieza «Clean&Charge») es un sistema equipado con los más avanzados chips electrónicos. Estos aseguran un insuperable apurado y suavidad para el usuario y un cuidado óptimo del aparato. • El sistema se adapta a cualquier red de voltaje del mu...
Page 27 - Se recomienda limpiar la afeitadora después de usarla.
27 El display del centro de limpieza y carga (6) le mostrará la cantidad de líquido disponible: a) Cantidad completab) Mas de 7 limpiezas disponiblesc) Cambiar el cartucho limpiador Asegúrese de quitar el protector plástico transparente (9) que protege la lámina. Coloque la afeitadora con el cabezal...
Page 28 - Afeitado; Posición de los interruptores:; Consejos para un perfecto afeitado; Después del afeitado; Limpieza automática
28 Afeitado Para liberar la afeitadora de su centro, es necesario presionar el botón de iniciación de limpieza. Posición de los interruptores: off = (la afeitadora está apagada) Presionamos y deslizamos el interruptor frontal hacia arriba para que la máquina comience a funcionar: 1 = Activamos el ca...
Page 29 - Las luces indicadoras
29 Limpieza rápida Presionar el botón que libera automáticamente la lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la afeitadora durante aproximadamente 5 a 10 segundos colocándola hacia abajo dejando que el pelo cortado salga por sí mismo. Limpieza manual La limpieza manual sólo es recomendad...
Page 30 - Lámina y cuchilla; Nota medioambiental
30 Modelo 8590: Cuando la afeitadora está cargada completamente, se encenderán las cinco las luces de recarga (16), si la afeitadora está conectada a la red o encendida. Modelo 8585: La luz verde de carga (16) le mostrará que la afeitadora se está cargando. Cuando la recarga haya finalizado, dicha l...
Page 31 - Garantía
31 Esta información es susceptible de cambiar sin aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). Especificaciones eléctricas se indican en el aparato. Garantía Brau...
Page 32 - Aviso; Português
32 A sua Activator (Máquina de Barbear com Sistema de Limpeza&Recarga «Clean&Charge») é um sistema equipado com processadores electrónicos altamente avançados. Assegura um insuperável apurado e conforto para si e um cuidar optimo da Máquina: • O Sistema adapta-se automaticamente a qualquer v...
Page 35 - Barbear; Posições do Botão; Dicas para um Barbeado perfeito; Após Barbear; Limpeza automatica
35 Barbear Se a Máquina se encontrar presa ao Sistema de Limpeza&Recarga, pressione o botão de limpeza «start cleaning» (2) para libertar e retirar a Máquina. Posições do Botão off = (o botão está preso) Pressione e mova para cima o botão para colocar a Máquina em funcionamento: 1 = Barbear com ...
Page 36 - Luzes Indicadoras da Máquina
36 Limpeza rápida Pressione os botões de libertação da rede de barbear (12) para retirar a rede (não retirar a rede completamente). Coloque a Máquina em funcionamento por aproximada-mente 5-10 segundos para que possam cair alguns restos de barba. Limpeza Manual completa Limpeza manual é recomendada ...
Page 37 - Rede e Bloco de lâminas; Aviso ambiental
37 Modelo 8590: quando a Máquina está totalmente carregada, as 5 luzes de carga (16) acenderão (20% por luz), contando que a Máquina esteja ligada à corrente ou ligada tendo as baterias recarregadas. Modelo 8585: a luz de carga verde (16) indica que a Máquina está a ser carregada. Quando se encontra...
Page 38 - Garantia
38 Sujeito a alteração sem aviso prévio. Este produto cumpre as normas de Compatibilidade Electromagnética (CEM) estabelecidas pela Directiva Europeia 89/336/EEC e as Regulações para Baixa Voltagem (73/23 EEC). Especificações eléctricas se indicam no aparelho. Garantia Braun concede a este produto 2...
Page 39 - Avvertenza; Italiano
39 Il tuo Activator (rasoio e sistema Clean&Charge) è dotato di componenti elettroniche ad alta tecnologia. In questo modo è in grado di assicurarti profondità di rasatura e comfort eccezionali e di prendersi cura del tuo rasoio in modo completo. • Il sistema si adatta automaticamente a qualsias...
Page 41 - Si raccomanda di pulire il rasoio dopo ogni rasatura.
41 Il Display per il liquido di pulizia (6) mostrerà quanto liquido è presente all’interno della cartuccia: a) Livello di liquido sufficienteb) Livello di liquido sufficiente per ancora 7 cicli di pulizia c) Livello di liquido a zero: è necessario inserire una nuova cartuccia Assicurarsi che il copr...
Page 42 - Rasatura; Posizioni di accensione / spegnimento; Consigli per una rasatura ottimale; Dopo la rasatura; Pulizia automatica
42 Rasatura Se il rasoio è bloccato all’interno dell’apparecchio Clean&Charge, premere il tasto di accensione pulizia «start cleaning» (2) per rilasciarlo ed estrarlo. Posizioni di accensione / spegnimento off = (l’interruttore è bloccato) Premere e spingere l’interruttore verso l’alto per accen...
Page 43 - LED indicatori del rasoio
43 Pulizia veloce Premere i pulsanti di rilascio della lamina (12) per sollevare la lamina (non rimuovere la lamina completamente). Accendere il rasoio per circa 5 – 10 secondi in modo che i residui di barba possano uscire dalla testina. Pulizia manuale La pulizia manuale è raccomandata solo nel cas...
Page 44 - Lamina e blocco coltelli; Tutela dell’ambiente
44 Modello 8590: Quando il rasoio è completamente carico, tutti i cinque LED (16) saranno accesi (20% per LED), con il rasoio acceso o collegato alla rete. Modello 8585: Il LED verde di ricarica mostra che il rasoio è sotto carica. Quando sarà completamente carico, il LED di ricarica lampeggia o si ...
Page 45 - Garanzia
45 Soggetto a cambiamenti senza preavviso. Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23). Le specifiche elettriche sono riportate sul corpo dell’apparecchio. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la dur...
Page 46 - Waarschuwing; Nederlands
46 Uw Activator (scheerapparaat met Clean&Charge unit) is een systeem dat is uitgerust met zeer geavanceerde electronische processors. Dit zorgt voor onovertroffen gladheid en comfort voor u en voor een optimale ver-zorging van uw scheerapparaat. • Het systeem past zich automatisch aan aan ieder...
Page 49 - Scheren; Schakelaar posities; Tips voor een perfect scheerresultaat; Scheren met snoer; Na het scheren; Automatisch reinigen
49 Scheren Indien het scheerapparaat vast staat in de Clean&Charge, drukt u op de «start cleaning» knop (2) om het scheer-apparaat los te maken en te verwijderen. Schakelaar posities off = uit (schakelaar is geblokkeerd) Druk de schakelaar in en duw deze omhoog om het scheerapparaat aan te zette...
Page 50 - De indicatielampjes
50 Snel reinigen Druk op de ontgrendelingsknoppen voor het scheerblad (12) om het scheerblad op te lichten (het scheerblad niet volledig verwijderen). Schakel het scheerapparaat ge-durende ongeveer 5–10 seconden aan zodat de afge-schoren stoppels uit het scheerhoofd kunnen vallen. Grondig handmatig ...
Page 51 - Scheerblad en messenblok; Reinigingscartridge Clean&Charge; Milieu
51 Model 8590: Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, zullen alle 5 de indicatielampjes (16) oplichten (20% per lampje). Het scheerapparaat moet hiervoor zijn aangesloten op het lichtnet of aan staan. Model 8585: Het groene oplaad-indicatielampje (16) geeft aan dat het scheerapparaat word...
Page 53 - Vigtigt; Dansk
53 Din Activator (shaver med Clean&Charge enhed) er et system udstyret med meget avancerede elektroniske processorer. Det sikrer dig en uovertruffen tæthed og komfort og optimal holdbarhed for din shaver. • Systemet tilpasser sig automatisk enhver strømstyrke.• Systemet registrerer, når din shav...
Page 55 - Vi anbefaler rensning efter hver barbering.
55 Displayet til rensevæsken (6) viser, hvor meget rense-væske der er i patronen: a) Der er tilstrækkeligt med rensevæskeb) Der er op til 7 rensningerc) Ny patron skal isættes Sørg for, at beskyttelseshætten (9) er fjernet fra shaveren. Isæt shaveren med hovedet nedad i enheden. Kontakten på bagside...
Page 56 - Barbering; Positioner; Tips til den perfekte barbering; Barbering med ledning; Efter barbering; Automatisk rensning
56 Barbering Hvis shaveren er låst på Clean&Charge enheden, tryk på «start cleaning» knappen (2) og fjern shaveren. Positioner off = (knappen er låst) Skub kontakten opad for at tænde for shaveren: 1 = Barbering med vippehovedet (vippehovedet tilpasser sig automatisk ansigtets kurver). 2 = Barbe...
Page 57 - Shaver indikator lamper
57 Hurtig rensning Tryk på udløserknapperne til skærebladet (12) for at løfte skærebladet (fjern ikke skærebladet helt). Tænd for shaveren i ca. 5 – 10 sek. så de barberede stubbe kan falde ud. Grundig manuel rengøring Manuel rengøring anbefales kun når Clean&Charge enheden ikke kan bruges, f.ek...
Page 58 - Skæreblad og lamelkniv nr.; Rensepatron Clean&Charge; Miljøoplysninger
58 Model 8590: Når shaveren er fuldt opladet, lyser alle fem ladelamper (16), (20% pr. lys), forudsat shaveren er tilsluttet lysnettet eller tændt. Model 8585: Den grønne ladelampe (16) viser, at shaveren bliver opladet. Når den er fuldt opladet, blinker ladelampen eller slukker. Hvis ladelampen sen...
Page 59 - Garanti
59 Ændringer kan ske uden varsel. Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne i EU-direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsregulativet (73/23 EEC). For elektriske specifikationer se skilt på kabinettet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil...
Page 60 - Advarsel; Norsk
60 Din Activator (barbermaskin med Clean&Charge stasjon) er et system utstyrt med meget avanserte elektroniske prosessorer. Den sikrer en uovertruffen tett og behagelig barbering og en optimal pleie av din barbermaskin: Systemet tilpasser seg automatisk alle spenninger over hele verden. • System...
Page 61 - Beskrivelse; Før barbering
61 Beskrivelse 1. Ledningssett 2. «start cleaning» knapp 3. Kontaktforbindelse mellom rensestasjon og barbermaskin 4. Løfteknapp for bytte av patron5. Display for renseprogrammer6. Display for status rensevæske7. Rensestasjonens stikkontakt8. Rensepatron9. Beskyttelsekappe for skjæreblad 10. Skjæreb...
Page 62 - Ve anbefaler rengjøring etter hver barbering.
62 Displayet for rensevæsken (6) vil vise hvor mye rense-væske som er igjen i patronen: a) Tilstrekkelig med rensevæske tilgjengeligb) Opp til 7 rensinger igjenc) Bytt til ny patron Forsikre deg om at skjærebladets beskyttelsekappe (9) er tatt av barbermaskinen. Sett barberhodet ned i rense-stasjone...
Page 63 - Bryter posisjoner; Tips for den perfekte barbering; Etter barbering; Automatisk rengjøring
63 Barbering Om barbermaskinen er låst i Clean&Charge stasjonen, trykk på «start cleaning» knappen (2) for å frigjøre barbermaskinen og ta den ut. Bryter posisjoner off = av (bryteren er låst) Trykk og skyv opp bryteren for å starte barber-maskinen: 1 = Barbering med det svingbare hodet (det svi...
Page 64 - Barbermaskinens varsel lys
64 Rask rensing Trykk på utløserkappene for skjærebladet (12) for å løfte skjærebladet (ikke ta det helt av). Start barbermaskinen i ca. 5–10 sekunder for å la skjeggstubbene falle ut. Grundig manuell rengjøring Manuell rengjøring anbefales kun når Clean&Charge stasjonen ikke er tilgjengelig, f....
Page 65 - Skjæreblad og lamellkniv; Miljø notat
65 Modell 8590: Når barbermaskinen er fulladet, vil alle fem ladelysene (16) lyse opp (20% per lys), forutsatt at barber-maskinen er tilsluttet nettet eller slått på. Modell 8585: Det grønne ladelyset (16) viser at barber-maskinen blir ladet. Ladelyset blinker eller slukker når den er fulladet. Om l...
Page 67 - Varning; Svenska
67 Din Activator (Rakapparat med Clean&Charge station) är ett system utrustat med mycket avancerade elektroniska processorer. Detta ger en oöverträffad närhet och komfort för dig och en optimal skötsel av din rakapparat: • Systemet anpassar sig automatiskt till alla nätspän- ningar i hela världe...
Page 70 - Rakning; Strömbrytarlägen; Tips för en perfekt rakning; Efter avslutad rakning; Automatisk rengöring
70 Rakning Om rakapparaten är fastlåst i Clean&Charge enheten tryck på «start cleaning» knappen (2) för att lossa den. Strömbrytarlägen off = av (strömbrytaren är låst) Tryck in och skjut strömbrytaren uppåt för att starta apparaten: 1 = Rakning med det svängbara huvudet (det svängbara skärsyste...
Page 71 - Rakapparatens signallampor
71 Snabbrengöring Tryck på lossningsknapparna (12) för att lyfta skärbladet (lossa inte skärbladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5 – 10 sekunder så att skäggstråna kan falla ut. Noggrann manuell rengöring Manuell rengöring rekommenderas endast då Clean&Charge enheten inte är tillgänglig, t.ex...
Page 72 - Skärblad och saxhuvud; Miljöinformation
72 Modell 8590: Alla fem laddningslampor kommer att lysa (20% per lampa) då rakapparaten är fullt laddad och apparaten är påslagen eller anslutet till ett uttag. Modell 8585: Den gröna laddningslampan (16) visar att rakapparaten är under uppladdning. När rakapparaten är fullt uppladdad, blinkar elle...
Page 74 - Varoitus; Suomi
74 Braun Activator -parranajokoneessa on ainutlaatuinen elektroninen mikrosiru, joka varmistaa parranajokoneen parhaan mahdollisen suorituskyvyn sekä toimivuuden. • Parranajokoneessa on automaattinen jännitteenvalitsin, joka maakohtaisesti valitsee oikean jännitteen. • Parranajokone ilmoittaa automa...
Page 77 - Parran ajo; Käyttökytkimen asennot; Vinkkejä täydelliseen parranajoon; Ajon jälkeen; Automaattinen puhdistus
77 Parran ajo Jos parranajokone on lukittuna Clean&Charge -huoltokeskukseen, paina automaattisen puhdistuksen -painiketta (2) irrottaaksesi kone. Käyttökytkimen asennot off = pois päältä (kytkin on lukittu). Paina kytkintä ja työnnä ylöspäin käynnistääksesi koneen: 1 = Ajo kääntyvällä ajopäällä ...
Page 78 - Parranajokoneen merkkivalot
78 Pikapuhdistus Paina vapautuspainikkeita (12) vapauttaaksesi teräverkkokasetin (älä kuitenkaan nosta kasettia pois paikaltaan). Käynnistä kone 5-10 sekunnin ajaksi, jonka aikana partakarvat varisevat ulos säiliöstä. Perusteellinen manuaalinen puhdistus Suosittelemme manuaalisen puhdistuksen vain j...
Page 79 - Ajattele ympäristöäsi
79 Malli 8590: kun akku on ladattu täyteen, kaikki viisi latauksen merkkivaloa (16) syttyvät (20% / valo), mikäli parranajokone on kytketty verkkovirtaan tai kone on käynnissä. Malli 8585: Vihreä latauksen merkkivalo (16) palaa, kun parranajokone latautuu. Kun akku on ladattu täyteen, latauksen merk...
Page 80 - Takuu
80 Muutosoikeus pidätetään. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC). Sähkövirtaan liittyvät tiedot ovat laitteen rungossa. Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevie...
Page 81 - Uyar∂; Türkçe
81 Activator (Temizleme ve Ωarj «Clean&Charge» ünitesi ile t∂raµ makinesi) geliµtirilmiµ elektronik özellikleri olan bir sistemdir. Sizin için benzersiz yak∂n ve rahat bir t∂raµ saπlarken, cihaz∂n∂z için de en uygun bak∂m∂ garanti eder. Sistem, kendini dünyan∂n her yerindeki voltaja otomatik ola...
Page 83 - Her t∂raμtan sonra temizlemenizi öneririz.
83 Temizleme s∂v∂s∂n∂n seviye göstergesi (6) kartuµta ne kadar s∂v∂ kald∂π∂n∂ gösterecektir: a) Temizleme s∂v∂s∂ yeterli düzeydeb) En fazla 7 defa daha temizleme yap∂labilirc) Yeni kartuµ tak∂n∂z Elek koruyucu kapaπ∂n (9) t∂raµ makinesinden ç∂kar∂ld∂π∂ndan emin olunuz.T∂raµ makinesini baµaµaπ∂ µekil...
Page 84 - T∂raμ olma; Açma/kapama düπmesi pozisyonlar∂; Mükemmel t∂raμ için ip uçlar∂; T∂raμtan sonra; Otomatik temizleme
84 T∂raµ olma T∂raµ makinesi Temizleme&Ωarj ünitesine baπl∂ iken, temizlemeyi baµlatma düπmesine «start cleaning» (2) basarak t∂raµ makinesini ç∂kart∂n∂z. Açma/kapama düπmesi pozisyonlar∂ off = kapal∂ (anahtar kilitli) T∂raµ makinesini çal∂µt∂rmak için anahtar∂ basarak yukar∂ doπru itiniz: 1 = O...
Page 85 - T∂raμ makinesi gösterge ∂μ∂klar∂
85 Çabuk Temizleme Eleπi kald∂rabilmek için (eleπi tamamen ç∂karmay∂n∂z) elek ç∂karma düπmesine bas∂n∂z (12). Kesilmiµ sakallar∂n düµmesi için makinenizi yaklaµ∂k 5 – 10 sn. çal∂µt∂r∂n∂z. El ile temizleme El ile temizleme yaln∂zca Temizleme & Ωarj ünitesi olmad∂π∂ zamanlarda, örneπin seyahat s∂r...
Page 86 - Elek ve b∂çak
86 Model 8590: T∂raµ makinesi tam olarak µarjl∂ olduπunda, tüm beµ µarj ∂µ∂π∂ (16) yanacakt∂r (her ∂µ∂k %20). Model 8585: Yeµil µarj ∂µ∂π∂ (16) t∂raµ makinesinin µarj olmakta olduπunu gösterir. Tam olarak µarj olduπunda, µarj ∂µ∂π∂ yan∂p söner veya yanmaz. Eπer daha sonra, µarj ∂µ∂π∂ yanmaya baµlars...
Page 87 - Çevresel bildiri
87 Çevresel bildiri Bu cihaz µarj edilebilen nikel-hidrat pil ile çal∂µ∂r. Çevreyi korumak ve yeniden dönüµüm için, kullan∂m süresi bittiπinde pili evdeki çöpe atmay∂n∂z. Gösterildiπi gibi cihaz∂ aç∂n∂z, pilleri ç∂kar∂p yasalarca belirlenmiµ uygun toplama alanlar∂na gönderiniz. Kartuµ evdeki çöpe at...
Page 88 - ¶ÚÔÛÔ ̄‹; EÏÏËÓÈο
88 ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û·˜ Braun Activator (ÌÂ Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘ «Clean&Charge») Â›Ó·È ÂõԉȷṲ̂ÓË Ì ˘„ËÏ‹˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹. ∂Í·Ûõ·Ï›˙ÂÈ ·Í¤ڷÛÙË ·ÎÚ›ßÂÈ· Î·È Â˘ÎÔÏ›· ÁÈ· Û·˜, ηıÒ˜ Î·È ¿ÚÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜. • ¶ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Û ÔÔÈ·‰‹Ô...
Page 91 - •‡ÚÈÛÌ·; £¤ÛÂÈ ̃ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· ̃; TM ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃ ÁÈ· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ·
91 ŸÙ·Ó ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ, ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë ÌÏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·ı·Ú‹. ªÔÚ›Ù ӷ ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚ-ÙÈÛ˘ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡.∆ÒÚ· Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋...
Page 92 - aÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·; ∞ ̆ÙfiÌ·ÙÔ ̃ ηı·ÚÈÛÌfi ̃
92 ªÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ß¿ÏÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÛÙË Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·õÔ «¶ÚÈÓ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·». ŸÏ˜ ÔÈ ·Ó¿ÁΘ Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜, fiÛÔÓ ·õÔÚ¿ ÙË õfiÚÙÈÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ı· Î...
Page 94 - ∞ÍÂÛÔ ̆¿Ú / ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο; ¶Ï¤ÁÌ· Î·È ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
94 ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú / ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ¢È·Ù›ıÂÓÙ·È ÛÙ· ÛËÌ›· ÒÏËÛ˘ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Braun Î·È ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun. • ¶Ï¤ÁÌ· Î·È ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ¡Ô. 8000 °È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙÔ 100% Ù˘ ·fi‰ÔÛ˘ Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Û·˜ Ì˯·Ó‹˜, ı· Ú¤ÂÈ ÙÔ Ï¤ÁÌ· Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È Î¿ı 18 ̋Ә...
Page 95 - ∂ÁÁ‡ËÛË
95 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ...