Braun 42194- User Manual

Braun 42194

Braun 42194– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
Page: / 84

Table of Contents:

  • Page 4 – Sterile container system; Aesculap Sterile Technology; Legend
  • Page 5 – Product description; Operating principle; WARNING
  • Page 8 – Validated processing procedure
  • Page 9 – CAUTION
  • Page 11 – II
  • Page 12 – Malfunction
  • Page 13 – Accessories and replacement parts; Technical specifications
  • Page 14 – Sterilcontainer-System; Legende
  • Page 15 – Sichere Handhabung; Produktbeschreibung; WARNUNG
  • Page 16 – Erstinbetriebnahme; Arbeiten mit dem Sterilcontainer; Oberdeckel/Unterdeckel/Kunststoffdeckel abnehmen
  • Page 18 – Validiertes Aufbereitungsverfahren; Allgemeine Hinweise
  • Page 19 – VORSICHT
  • Page 22 – Störung
  • Page 23 – Technischer Service
  • Page 24 – Système de containers de stérilisation; Légende
  • Page 25 – Description du produit; Champ d’application; Mode de fonctionnement; Préparation et installation; Première mise en service
  • Page 26 – Mise à disposition; Remplacer le filtre; Vérification du fonctionnement; Risque d’absence de stérilité du matériel à stériliser!
  • Page 28 – Procédé de traitement stérile validé; Remarques générales
  • Page 31 – Vérification, maintenance et contrôle
  • Page 32 – Problème
  • Page 34 – Sistema de contenedores estériles; Leyenda
  • Page 35 – Descripción de producto; Modo de funcionamiento; ADVERTENCIA
  • Page 36 – Primera puesta en servicio; Utilización del contenedor estéril; Extracción de tapa superior/tapa inferior/tapa de plástico; Comprobación del funcionamiento
  • Page 38 – Procedimiento de trato y cuidado; Advertencias generales
  • Page 39 – ATENCIÓN
  • Page 42 – Fallo
  • Page 44 – Legenda
  • Page 45 – Manipolazione sicura; Descrizione del prodotto; Destinazione d’uso; AVVERTENZA
  • Page 46 – Prima messa in servizio; Operatività con lo Sterilcontainer; Sostituire il filtro; Controllo del funzionamento
  • Page 48 – Procedimento di preparazione sterile; Avvertenze generali
  • Page 49 – ATTENZIONE
  • Page 52 – Anomalia
  • Page 54 – Sterilisatie container-systeem
  • Page 55 – Productbeschrijving
  • Page 56 – Eerste inwerkingstelling; Gebruik van de steriele container; Bovendeksel/onderdeksel/kunststofdeksel verwijderen; Gevaar voor onsteriliteit van de steriele goederen!
  • Page 58 – desinfectieprocédé; Algemene aanwijzingen
  • Page 62 – Storing
  • Page 63 – Geciteerde normen; Gevaar voor verwonding en/of slechte werking!
  • Page 64 – Sterilcontainer-system; Billedforklaring
  • Page 65 – Produktbeskrivelse; Anvendelsesformål; ADVARSEL
  • Page 66 – Første idrifttagning; Arbejder med den sterile container
  • Page 68 – Valideret rensemetode; Almene bemærkninger
  • Page 69 – FORSIGTIG
  • Page 71 – Kontrol, vedligeholdelse og afprøvning
  • Page 72 – Fejl
  • Page 73 – Citerede standarder
  • Page 74 – Sterilcontainersystem
  • Page 75 – Produktbeskrivning; Användningsändamål; VARNING
  • Page 76 – Start första gången; Arbeta med sterilcontainern; Iordningställande; Avtagning av övre lock/undre lock/plastlock; Funktionskontroll
  • Page 78 – Validerad beredningsmetod; Allmänna anvisningar
  • Page 79 – OBSERVERA
  • Page 82 – Störning
  • Page 83 – Utdrag ur standarder; Citerade standarder
Loading the manual

Aesculap Sterile Technology

Sterile container system
Edition 07/2009

Instructions for use/Technical description

Sterile container system

Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Sterilcontainer-System

Mode d’emploi/Description technique

Système de containers de stérilisation

Instrucciones de manejo/Descripción técnica

Sistema de contenedores estériles

Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica

Sterile container system

Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving

Steriele container-systeem

Brugsanvisning/Teknisk beskrivelse

Sterilcontainer-system

Bruksanvisning/Teknisk beskrivning

Sterilcontainersystem

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - Sterile container system; Aesculap Sterile Technology; Legend

2 Sterile container system Aesculap Sterile Technology Legend 1 Outer lid 2 Outer lid lock 3 Inner lid 4 Inner lid lock 5 Bottom 6 Indicator seal retainer 7 Indicator seal 8 Handle 9 Slot (for the indicator seal on the inner lid lock) 10 Universal filter retainer 11 Cap 12 Push buttons 13 Lid latch ...

Page 5 - Product description; Operating principle; WARNING

3 1. Safe handling ¾ Prior to use, check for proper condition and functioning of the product. ¾ To avoid damaging the product through improper setup or operationand mitigating the warranty and liability on the part of the product’smanufacturer: – Use the product only according to these instructions ...

Page 8 - Validated processing procedure

6 Sterile container system Aesculap Sterile Technology Unloading the sterilizer Transporting the sterile container Storing the sterile containers Note The sterile containers may be stored in stacks. ¾ Store sterile containers in a dry, clean and protected place. ¾ Observe storage periods and storage...

Other Braun Models