Page 2 - Ελληνικ
Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an: (in Deutschland und Österreich zum Nulltarif) 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Servicio al consumidor para España: 9 01-11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 8...
Page 4 - Vorsicht; Produktbeschreibung; Schalterstellungen; Deutsch
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht • Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden. • Gelegentli...
Page 5 - Tips für eine optimale Rasur
5 4 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform 4.1 Reinigung • Nach jeder Rasur das Gerät ausschalten, das Schermagazin 2 abnehmen (e) und ausklopfen. • Den Klingenblock 3 mit der Bürste reinigen (f). Ca. alle 4 Wochen den Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln reinigen. • Das Schermagazin darf nich...
Page 6 - English; Caution; Description; Shaving with the cord
6 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Caution • Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e.g. bath tubs, showers etc.). • For safety reasons, periodically check t...
Page 7 - Keeping your shaver in top shape; Changing the shaving parts; Environmental notice; Tips for the perfect shave
7 4 Keeping your shaver in top shape 4.1 Cleaning • After shaving, switch the shaver off. Remove the foil frame 2 (e) and gently tap it out on a flat surface. • Then thoroughly clean the cutter block 3 with the brush (f). About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents. • D...
Page 8 - Français; Précautions; Verrou de blocage
8 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que votre nouveau rasoir Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Précautions • Ne pas utiliser le rasoir à proximité d’un point d’eau (lavabo rempli, baignoire...
Page 9 - Maintenir le rasoir au meilleur de sa forme; doucement sur une surface plane.; Remplacement des pièces de rasage; Respect de l’environnement; Sujet à modifications sans préavis.; Conseils d’utilisation pour un rasage parfait
9 (100 – 240 V 앓 ). (Si le rasoir ne se met pas en marche immédiatement, le mettre en charge pendant environ 1 minute avec l’interrupteur en position « off » = arrêt.) 4 Maintenir le rasoir au meilleur de sa forme 4.1 Nettoyage • Débrancher l’appareil après le rasage. Enlever la grille prémontée 2 (...
Page 10 - Español; Atención; Descripción; Interruptor de bloqueo de puesta en marcha accidental
10 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Atención • No use la afeitadora cerca o sobre recipientes llenos de agua (bañeras, duchas, etc.). • P...
Page 11 - Mantenga su afeitadora en perfecto estado; y golpéelo suavemente en una superficie plana.; Sustitución de elementos de afeitado; Noticia ecológica; Sujeto a cambios sin previo aviso.; Recomendaciones para una perfecto afeitado
11 4 Mantenga su afeitadora en perfecto estado 4.1 Limpieza • Después del afeitado, apague la afeitadora. Quite el armazón de la lámina 2 (e) y golpéelo suavemente en una superficie plana. • Entonces limpie el bloque de cuchillas 3 con el cepillo (f). Cada cuatro semanas, limpie el bloque de cuchill...
Page 12 - Português; Atenção; Descrição; Interruptor de bloqueio contra funcionamento acidental
12 Português Os nossos produtos estão concebidos para alcançar os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos, que tire o máximo partido do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Atenção • Não use a máquina de barbear próximo de recipientes cheios de água (banheiras, duch...
Page 13 - Mantenha a sua máquina de barbear em óptimo estado; Nesta altura limpe o bloco de lâminas; Substituição dos elementos de corte; Notícia ecológica; Sujeito a alterações sem aviso prévio.; Recomendações para um barbear perfeito
13 4 Mantenha a sua máquina de barbear em óptimo estado 4.1 Limpeza • Depois de su barbear, desligue a máquina de barbear. Retire a estrutura da rede 2 (e) e bata suavemente numa superfície plana. • Nesta altura limpe o bloco de lâminas 3 com a escova (f). Com intervalo de quatro semanas, limpe o bl...
Page 14 - Italiano; Precauzioni; Descrizione; Interruttore di sicurezza
14 Italiano I nostri prodotti sono progettati per perseguire i più elevati standard di qualitá, fun-zionalità e design. Ci auguriamo quindi che il Vostro nuovo rasoio Braun Vi possa soddisfare pienamente. Precauzioni • Non usate il rasoio vicino, o sopra, lavelli pieni o bagnati d’acqua (ad esempio,...
Page 15 - Come tenere il Vostro rasoio in condizioni perfette; A rasatura ultimata, spegnete il rasoio. Rimuovete la lamina; Sostituzione delle parti radenti; Tutela dell’ambiente; Salvo cambiamenti senza preavviso.; Suggerimenti per una rasatura perfetta
15 (Se il rasoio non dovesse avviarsi immediatamente, è sufficiente caricarlo per circa 1 minuto con l’interruttore sulla posizione «off» = spento.) 4 Come tenere il Vostro rasoio in condizioni perfette 4.1 Pulizia • A rasatura ultimata, spegnete il rasoio. Rimuovete la lamina 2 (e) e battetela deli...
Page 16 - Nederlands; Waarschuwing; Omschrijving; Blokkeringsschakelaar
16 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing • Gebruik uw scheerapparaat niet in de buurt of boven een ruimte gevuld met water (bijvo...
Page 17 - Houdt uw scheerapparaat in topconditie; Verwisselen van scheeronderdelen; Milieu; Tips voor een perfect scheerresultaat
17 4 Houdt uw scheerapparaat in topconditie 4.1 Reiniging • Zet na het scheren het scheerapparaat uit. Verwijder het scheerbladhouder 2 (e) en klop dit voorzichtig uit op een vlakke ondergrond. • Maak vervolgens het messenblok 3 grondig schoon met het borsteltje (f). Reinig elke 4 weken het messenbl...
Page 18 - Dansk; Vigtigt; Beskrivelse; Omskifterens indstillinger
18 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvaliteit, anvendelig-hed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye Braun shaver. Vigtigt • Anvend ikke shaveren i nærheden af områder med vand (over håndvasken, i bade-karet, i bruserummet osv.). • Af sikkerh...
Page 19 - Sådan holder du din shaver i topform; Udskiftning af shaverens dele; Miljømeddelelse; Tips til den perfekte barbering
19 4 Sådan holder du din shaver i topform 4.1 Rengøring • Efter barbering slukkes shaveren. Tag skærebladsrammen 2 af (e), og bank det let imod en glat overflade. • Rengør lamelkniven 3 med rensebørsten (f). Ca. én gang hver fjerde uge bør lamel- kniven renses med Braun rensespray. • Skærebladet må ...
Page 20 - Norsk; Advarsel; Barbering med ledningen
20 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Advarsel • Bruk ikke barbermaskinen i nærheten av eller over vaskeservant fylt med vann (f. eks. badekar, dusj etc.). • Af...
Page 21 - Begold din barbermaskin i topp form; Bytte av skjærende deler; Miljø; Tips for en perfekt barbering
21 4 Begold din barbermaskin i topp form 4.1 Rengjøring • Slå av maskinen etter endt barbering. Ta av skjærebladrammen 2 (e) og bank forsiktig ut på en flat overflate. • Rengjør deretter lamellkniven 3 grundig med børsten (f). Omtrent hver fjerde uke bør lamellknivene renses med Braun rensespray. • ...
Page 22 - Svenska; Viktigt; Beskrivning; Rakning med sladd
22 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Viktigt • Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten (t. ex. badkar, dusch etc.). • Kontro...
Page 23 - Rengöring och bibehållande; Bibehållande av battericellen; Miljöinformation; Tips för perfekt rakresultat
23 4 Rengöring och bibehållande 4.1 Rengöring • Efter rakning, stäng av apparaten. Ta av skärbladsramen 2 (e) och knacka försiktigt ur skäggstråna mot en slät yta. • Rengör sedan saxhuvudet 3 noggrant med borsten (f). Rengör saxhuvudet med Braun rengöringsspray en gång i månaden. • Rengör inte skärb...
Page 24 - Suomi; Varoitus; Laitteen osat; Verkkojohdolla ajaminen
24 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laatu-, toimivuus- ja muo-toilustandardit. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun-parranajokoneeseesi. Varoitus • Älä käytä parranajokonetta veden läheisyydessä tai vedellä täytetyn altaan (esim. kylpy- tai suihkuammeen) yläpuolella. ...
Page 25 - Kuinka pidät parranajokoneesi huippukunnossa; Akkuyksikön kestoiän pidentäminen; Ajattele ympäristöäsi; Vinkkejä täydelliseen parranajoon
25 4 Kuinka pidät parranajokoneesi huippukunnossa 4.1 Puhdistus • Kytke virta pois parranajon jälkeen. Irrota teräverkkokasetti 2 (e) ja kopauta sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. • Puhdista terä 3 huolellisesti harjalla (f). Puhdista terä noin neljän viikon välein Braunpuhdistusspraylla. • Älä h...
Page 26 - Türkçe; Dikkat; Tanımlama; Açma kapama anahtarı pozisyonları
26 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Dikkat • Bu cihaz asla su ile temas edebileceπi yerlerde kullanılmamalıdır (örneπin lavabo, küvet, duµ vb.). • Kendi güvenliπiniz için, ...
Page 27 - Tıraμ makinenizin ömrünü uzatmak için; Tıraμ makinesi parçalarını deπiμtirme; Çevresel bildiri; Mükemmel tıraμ için ipuçları
27 4Tıraµ makinenizin ömrünü uzatmak için 4.1 Temizleme • Tıraµ olduktan sonra, tıraµ makinenizi kapatınız. Eleπi 2 çıkararak (e) düz bir yüzeye hafifçe vurunuz. • Sonra kesici bloπunu 3 fırçayla iyice temizleyiniz (f). Kesici bloπu, yaklaµık her 4 haftada bir, Braun temizleme sıvısı ile temizleyini...
Page 28 - Polski; Opis golarki; Blokada w∏àcznika
28 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonalnoÊci. Gratulujemy Paƒstwu udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy korzystaniu z naszego urzàdzenia. Uwaga! • Nie u˝ywaç golarki w pobli˝u zbiorników z wodà, takich jak np. wanny kàpielowe, prysznice...
Page 29 - Eksploatacja przy zasilaniu z sieci; Czyszczenie i konserwacja urzàdzenia; Czyszczenie golarki; Po ka ̋dym goleniu nale ̋y zdjàç magazynek foliowy; Wymiana elementów tnàcych; Podczas golenia trzymaç golark ́ prostopadle do skóry.
29 longhair trimmer = uaktywnianie przystrzygacza, tj. zespo∏u tnàcego do d∏ugich w∏osów, (przy w∏àczonej golarce), który umo˝liwia: • wyrównywania linii zarostu i przystrzyganie wàsów na ˝àdanà d∏ugoÊç (d) oraz • golenje z przystryganiem (równoczesne golenie przystrzygaczem oraz zespo∏em no˝y) (c)....
Page 30 - akumulator pod wzgl ́dem jego maksymalnej pojemnoÊci.; Ochrona Êrodowiska; Zastrzega si ́ mo ̋liwoÊç dokonywania zmian.
30 akumulator pod wzgl´dem jego maksymalnej pojemnoÊci. • Golarka nie powinna byç w ˝adnym wypadku nara˝ona przez d∏u˝szy czas na oddzia∏ywanie temperatur powy˝ej 50 °C (np. w samochodzie w okresie letnim). 5 Ochrona Êrodowiska Golarka wyposa˝ona jest w akumulatory przyjazne Êrodowisku naturalnemu, ...
Page 31 - ¶ÚÔÛÔ ̄‹; ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹; ∂ÏÏËÓÈο
31 ∆a ÚÔïfivta Ìa˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂›Ì·ÛÙ ‚‚·ÈÔÈ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ Ì ÙËÓ Ó¤· Û·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ¿Óˆ ·fi ...
Page 32 - •‡ÚÈÛÌ· Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û ̆Ӊ‰Â̤ÓÔ; ¢È·Ù‹ÚËÔË ÙË ̃ Í ̆ÚÈÛÙÈ΋ Û· ̃ ÌË ̄·Ó‹ ̃; (e) Î·È ÎÙ ̆‹ÛÙ ÙËÓ ÂÏ·ÊÚ¿ ¿Óˆ Û ›‰Ë; ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ÌÂÚÒÓ; ∂ÓÒ Í ̆Ú› ̇ÂÛÙ Îڷٿ٠ÙË ÌË ̄·Ó‹ Û ÔÚı‹ ÁˆÓ›· (90Æ) ÛÂ Û ̄¤ÛË Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ·.
32 3.2 £¤ÛÂȘ ‰È·ÎfiÙË off = ∫ÏÂÈÛÙfion = ∞ÓÔȯÙfi (ηÓÔÓÈÎfi ͇ÚÈÛÌ·) (b)longhair trimmer = ∂ÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ô ÎfiÊÙ˘ ÁÈ· Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜ • ÁÈ· „·Ï›‰ÈÛÌ· Ù˘ Ê·‚ÔÚ›Ù·˜, ÙÔ˘ ÌÔ˘ÛÙ·ÎÈÔ‡ Î·È Ù˘ ÁÂÓÂÈ¿‰·˜ (d), • Ù·˘ÙfixÚÔÓË ÎÔ‹ ÙˆÓ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚÈxÒÓ Î·È Í‡ÚÈÛÌ· (c). ¶ÚÒÙ·, ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Îfi‚ÂÈ ÙȘ Ì·ÎÚȤ˜ – ÚÔ‚Ï...
Page 33 - ¢È·Ù‹ÚËÛË ÙË ̃ Ì·Ù·Ú›· ̃ Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË; C ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ÂÚ›Ô‰Ô.; ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ ̆ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ ̃; OÈ ÚԉȷÁڷʤ ̃ ̆fiÎÂÈÓÙ·È Û ·ÏÏ·Á‹ ̄ˆÚ› ̃ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
33 4.3 ¢È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË • °È· Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È Ë Ì·Ù·Ú›· Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ ·ÔÊÔÚÙ›˙ÂÙ οı 6 ÂÚ›Ô˘ ̋Ә ÂÓÒ Ë Ì˯·Ó‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ͇ÚÈÛÌ·. ∂Ó Û˘Ó¯›· ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙÔ ¿ÏÈ Ì ÙÔÓ ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓÔ ÙÚfiÔ. • ∏ Ì˯·Ó‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÂÎÙÂıÂÈÌ...
Page 34 - êÛÒÒÍËÈ; ÇÌËχÌËÂ; éÔËÒ‡ÌËÂ; á‡ÏÓÍ ‚ ̊ÍÎ ̨ ̃‡ÚÂÎfl
34 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‰Ó‚ÓθÌ˚ Ò‚ÓÂÈ ÌÓ‚ÓÈ ·ËÚ‚ÓÈ ÓÚ ÙËÏ˚ ÅêÄìç. ÇÌËχÌË • ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ·ËÚ‚ÓÈ ÓÍÓÎÓ ËÎË Ì‡‰ ÂÁ‚ۇ‡ÏË, ̇ÔÓÎÌÂÌÌ˚ÏË ‚Ó‰ÓÈ (̇ÔËÏÂ, ‚‡Ì̇ÏË...
Page 35 - ÅËÚ ̧Â Ò ÔÓ‰ÍÎ ̨ ̃ÂÌÌ ̊Ï ̋ÎÂÍÚÓ ̄ÌÛÓÏ; ìıÓ‰ Á‡ ·ËÚ‚ÓÈ; á‡ÏÂ̇ ·Â ̨ ̆Ëı ̃‡ÒÚÂÈ; ᇠ̆ËÚ‡ ÓÍÛʇ ̨ ̆ÂÈ Ò‰ ̊; êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ̃ËÒÚÓ„Ó ·ËÚ ̧fl
35 3.3 ÅËÚ¸Â Ò ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚Ï ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛÓÏ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ·ËÚ‚ÓÈ ÔË ‡ÁflÊÂÌÌÓÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÂ, ÔÓ‰Íβ˜Ë‚ ÂÂ Í ÒÂÚË (100 – 240 ‚ÓθÚ). (ÖÒÎË ·ËÚ‚‡ Ò‡ÁÛ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÚÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡fl‰ËÚ¸ ÔËÏÂÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË ÏËÌÛÚ˚, ÔÓÒÚ‡‚Ë‚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «off».) 4 ìıÓ‰ Á‡ ·ËÚ‚ÓÈ 4.1 óËÒÚ͇ • ...
Page 40 - Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät; – nach Wahl des Käufers zusätzlich; Guarantee; This guarantee in no way affects your rights under statutory law.; Garantie
40 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Ga- rantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach un-serer Wahl durch Reparatur oder Au...
Page 41 - Clause speciale pour la France; Garantía
41 ment sur courant continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, l’utilisation de détartrants vendus dans le commerce, le rangement du fer avec une semelle humide), l’usure normale et les défauts ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil excluent toute préte...
Page 42 - Solo para España; Garantia
42 Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio y reparación: Para localiza...
Page 43 - Garanzia
43 Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio con-seguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, ...
Page 44 - Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.; Garanti; Garanti
44 Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garan-tiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsent...
Page 45 - Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.; Takuu; Warunki gwarancji
45 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auk-toriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upp-hör att...
Page 46 - EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
46 poÊrednictwem ulegnie przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu. Reklamujàcy powinien dostarczyç sprz´t do sklepu w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem wysy∏ki sprz´tu nie podl...
Page 47 - ɇ‡ÌÚËÈÌ ̊ ӷflÁ‡ÚÂÎ ̧ÒÚ‚‡ ÙËÏ ̊ BRAUN; Î ̨·ÓÈ
47 °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. êÛÒÒÍËÈ É‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂ...
Page 48 - ëÎÛ ̃‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ ̊ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
48 ‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ. ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚...
Page 50 - Garanti og servicecenter
50 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centra...