Page 2 - Bezpečnost dětí a hendikepovaných
Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Při prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Co dělat, když......
Page 4 - Ochrana životního prostředí; Provoz; Zapnutí; Při prvním použití; Čistění vnitřku spotřebiče
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, kte‐ ré smí použít výhradně originální náhradní díly. Ochrana životního prostředí Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních materiá‐ lech. Spotřebi...
Page 6 - Čištění a údržba; Pravidelné čištění
Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené. Čištění a údržba Pozor Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení. Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autori...
Page 9 - Technické údaje; Umístění
Problém Možná příčina Řešení Vložili jste příliš velké množ‐ ství potravin najednou. Dávejte do spotřebiče raději méně potravin. Ve spotřebiči neobíhá chlad‐ ný vzduch. Vždy zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch. Výměna žárovky Pozor vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 1. Uvoln...
Page 10 - Připojení k elektrické síti; Poznámky k životnímu prostředí
Připojení k elektrické síti Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud ne‐ ní domácí zásuv...
Page 11 - Children and vulnerable people safety
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Care and cleaning _ _ _ ...
Page 12 - Operation
or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable.5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance ...
Page 14 - Care and cleaning; Periodic cleaning
• When the compressor switches on or switches off, you will hear a faint "click" of the temperature regulator. This is correct. Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temperature is high and the Temperatur...
Page 15 - What to do if...
It is important to periodi- cally clean the defrost wa- ter drain hole (F) situated under the salad drawers to prevent the water over- flowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided (P), which you will find al- ready inserted into the drain hole. P F Cleaning the air cha...
Page 16 - Replacing the lamp
Problem Possible cause Solution The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer t...
Page 17 - Closing the door; Technical data; Positioning; Electrical connection; Environmental concerns
3. Replace the used lamp with a new lamp of the same power (the maximum power is shown on the lamp cover). 4. Install the lamp cover.5. Tighten the screw to the lamp cover.6. Connect the plug to the mains socket.7. Open the door. Make sure that the light comes on. Closing the door 1. Clean the door ...
Page 19 - Gyermekek és fogyatékkal élő
Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Működés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Első használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ 22 Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Mit tegyek, ...
Page 21 - Működés; Bekapcsolás
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni. • Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz‐ záférhető legyen a készülék telepítése után. • A készüléket csak ivóvízhálózathoz csat‐ lakoztassa. 6) Szerviz • A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát ...
Page 23 - Ötletek a hűtőszekrény használatához; Ápolás és tisztítás; Időszakos tisztítás
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folya‐ dékot a hűtőszekrényben • takarja le vagy csomagolja be az élelmi‐ szereket, különösen ha valamelyiknek erős az aromája • úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő szabadon körbe tudja járni őket. Ötletek a hűtőszekrény használatához Hasznos tanácsok: H...
Page 26 - Izzócsere; Műszaki adatok
Probléma Lehetséges ok Megoldás Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" részt. A termékhőmérséklet túl ma‐ gas. Tárolás előtt várjon, amíg a ter‐ mékhőmérséklet szobahőmér‐ sékletre csökken. Túl sok terméket helyezett a hűtőszekrénybe. Egyszerre kevesebb terméket tároljon. ...
Page 27 - Üzembe helyezés; Elhelyezés; Elektromos csatlakoztatás; Környezetvédelmi tudnivalók
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szabványos vizsgálati eredmények alapján. A mindenkori energiafogyasz‐ tás a készülék használatától és elhe‐ lyezéstől függ.) kWh/év 150 Klímaosztály SN-N-ST Feszültség Volt 230-240 Zajteljesítmény dB/A 36 Beépíthető Igen A műszaki adatok megtalálhatók a készülék...
Page 29 - Bezpieczeństwo dzieci i osób
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 32 Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ 33 C...
Page 31 - Eksploatacja; Włączanie
natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie. • Zaleca się odczekanie co najmniej czte‐ rech godzin przed podłączeniem urządze‐ nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki. • Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo‐ wiednia ...
Page 32 - Pierwsze użycie; Czyszczenie wnętrza; Codzienna eksploatacja; Zmiana położenia półek; Przydatne rady i wskazówki; Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje tworzenie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić...
Page 33 - Konserwacja i czyszczenie
• Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, sły‐ chać ciche kliknięcie regulatora tempera‐ tury. Jest to właściwe. Wskazówki dotyczące oszczędzania energii • Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne. • Jeśli temperatura otoczenia jes...
Page 36 - Wymiana żarówki
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Woda spływa do komory chłodziarki. Odpływ skroplin jest zatkany. Wyczyścić odpływ skroplin. Produkty uniemożliwiają spły‐ wanie skroplin do rynienki na tylnej ścianie. Upewnić się, że produkty nie stykają się z tylną ścianką. Woda wypływa na podło‐ gę. W osłonie...
Page 37 - Ustawienie; Przyłącze elektryczne; Ochrona środowiska
Dane techniczne Wymiary Wysokość 815 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie infor‐ mującej o zużyciu energii. Instalacja Uwaga! Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczyta...
Page 38 - Pozor
Obsah Bezpe č nostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Prevádzka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Prvé použitie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Užito č né rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Ošetrovanie a č istenie _ _ _...
Page 39 - Dôležité upozornenie
2. Dbajte na to, aby zástr č ka a napájací kábel za spotrebi č om neboli stla č ené a aby sa nepoško- dili. Pritla č ená alebo poškodená sie ť ová zástr č - ka sa môže prehria ť a spôsobi ť požiar. 3. Zabezpe č te, aby ste mali vždy vo ľ ný prístup k zásuvke elektrickej siete. 4. Ne ť ahajte za napá...
Page 40 - Prevádzka; Prvé použitie; Každodenné používanie
Prevádzka Zapínanie Zasu ň te zástr č ku do zásuvky elektrickej siete. Oto č te regulátor teploty v smere pohybu hodinových ru č i č iek do strednej polohy. Vypínanie Aby ste spotrebi č vypli, oto č te regulátor teploty do po- lohy "O". Regulácia teploty Teplota sa reguluje automaticky.Pri p...
Page 42 - o robi; Varovanie
odporú č a č isti ť vonkajší kryt tohto spotrebi č a iba teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.Po č istení znova pripojte zariadenie k sie ť ovému na- pájaniu. Odmrazovanie chladni č ky Pri normálnom používaní sa námraza automaticky od-stra ň uje z výparníka chladiaceho priestoru pri...
Page 44 - Výmena žiarovky; Zatvorenie dverí; Výber miesta
Problém Možná prí č ina Riešenie Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebi č a nechajte potraviny najprv vychladnú ť na izbovú teplotu. Do chladni č ky ste vložili naraz ve ľ a potravín. Do spotrebi č a vkladajte naraz menej potravín. V spotrebi č i neprúdi studený vzduch. Zabezpe...
Page 45 - Zapojenie do elektrickej siete; Otázky ochrany životného prostredia
Klimatic- ká trieda Okolitá teplota SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C Zapojenie do elektrickej siete Pred pripojením sa presved č ite, č i napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašejdomácej siete. Spotrebi č musí by ť uzemnený. Nap...
Page 46 - Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Onderhoud en reiniging _ _...
Page 49 - Nuttige aanwijzingen en tips; Normale bedrijfsgeluiden; Onderhoud en reiniging; Periodieke reiniging
Nuttige aanwijzingen en tips Normale bedrijfsgeluiden • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel door leidingen wordt ge- pompt. Dat is normaal. • Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoemend en kloppend geluid van de compr...
Page 51 - Problemen oplossen
Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u problemen opspoort, moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon. Belangrijk! Er zijn tijdens de no...
Page 52 - Het lampje vervangen; Technische gegevens; Opstelling
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk gecon- serveerd. Conserveer minder producten tegelijk. Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat. Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het apparaat is. Het lampje vervangen Let op! Trek de stekker uit het stopcontact....
Page 53 - Elektrische aansluiting; Het milieu
Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het appara...
Page 54 - Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Entretien et nettoyage _...
Page 56 - Fonctionnement; Mise en fonctionnement; Première utilisation; Nettoyage intérieur; Utilisation quotidienne; Clayettes amovibles
Fonctionnement Mise en fonctionnement Branchez l'appareil sur une prise murale. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguil- les d'une montre sur une position moyenne. Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du ther- mostat sur la position "O". Réglage ...
Page 57 - Conseils utiles; Bruits de fonctionnement normaux; Entretien et nettoyage; Nettoyage périodique
Conseils utiles Bruits de fonctionnement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal. • Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est...
Page 59 - En cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes, non mentionnés dans la présente notice, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente. Important Certains bruits pendant le foncti...
Page 60 - Remplacement de l'ampoule; Caractéristiques techniques
Anomalie Cause possible Remède La température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée. La température n'est pas correctement réglée. Sélectionnez une température plus bas- se. La porte n'est pas correctement fer- mée. Consultez le paragraphe "Fermeture de la porte". La température du pro...
Page 61 - Emplacement; Branchement électrique; En matière de sauvegarde de l'environnement
Emplacement Installez cet appareil à un endroit où la température am- biante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe cli- matique Température ambiante SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C Branchement électrique Contrôl...
Page 62 - Sicherheitshinweis
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _...
Page 65 - Praktische Tipps und Hinweise; Normale Betriebsgeräusche; Reinigung und Pflege; Regelmäßige Reinigung
Praktische Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blub- bern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitun- gen gepumpt wird. Das ist normal. • Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsie...
Page 68 - Lampe wechseln; Technische Daten
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig. Die Temperatur ist nicht richtig einge- stellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. Die Temperatur ist nicht richtig einge- stellt. Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. Die Tür is...
Page 69 - Gerät aufstellen; Aufstellung; Elektrischer Anschluss; Hinweise zum Umweltschutz
Gerät aufstellen Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungst...