Page 2 - Contents
2 Contents Important safety information ......................3 Disposal ..............................................................3 Tips for environmental protection ............4 Technical specifications ................................4 Description of the appliance ......................4 Ins...
Page 3 - ENGLISH; Important safety information; Old appliance; Disposal
ENGLISH 3 Important safety information Installation • Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician orcompetent person. • Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. • If the machine is situa...
Page 4 - Description of the appliance; Tips for environmental protection
Description of the appliance 0 1 Control panel 0 2 Programme guide 0 3 Fluff filters 0 4 Rating Plate 0 5 Consenser Unit 0 6 Water reservoir 0 7 Adjustable feet 2 5 3 4 1 3 6 7 4 To save energy and to help protect the environment,we recommend that you follow these hints: • Try to load the maximum ca...
Page 5 - Installation; Unpacking; Positioning; Electrical connection
ENGLISH 5 Installation Warning! Unpacking Slide out the polythene bag with the polystyrene stuffing before using the appliance. Pull offadhesive strips from inside machine on top of drum. Should the appliance be moved, it must be transported vertically. Positioning It is recommended that, for your c...
Page 6 - Connecting a drain hose
6 Connecting a drain hose If there is a sink or drain near the appliance, thecondensed water can be discharged directly througha hose that is available on the market. In order to connect the hose to the applianceproceed as follows: • Remove the clamp ( A ); • Pull out the plug ( B ); • Insert the dr...
Page 7 - Use; The control panel
7 ENGLISH Use The control panel 1 Programme Guide This will help you to select the correct time for drying. 2 Mains-ON Light Comes on when the appliance is switched on(ON/OFF button pressed down) and goes out whenthis button is released. 3 ON/OFF Button “AAN/UIT” This button is used to switch the dr...
Page 8 - Programme Chart; Cottons and linens
8 Programme Chart Attention! Please follow the instructions on labels when drying mixed fabrics. Drying times are given as a guide only and vary according to the size of the load, the type of laundry, thedegree of spinning prior to drying and the degree of drying required. Start by selecting a short...
Page 9 - Operating sequence; Drying
ENGLISH 9 Operating sequence Before using your tumble dryer for the first time, werecommend to place a few damp cloths inside theappliance and dry for 20 minutes.There may be dust inside a brand new tumble dryer. Drying 1. Connect the appliance. 2. Open the door. 3. Load the items one at a time, sha...
Page 10 - Useful hints
10 Useful hints • Try to load to the maximum capacity of the machine as small loads are uneconomical.For information, here is a list of the averageweights of some common laundry items. Sheet 700 - 1000 g Tablecloth 400 - 500 g Kitchen towel 70 - 120 g Table napkin 50 - 100 g Towelling hand towel 150...
Page 11 - Maintenance and Cleaning; External cleaning; Cleaning the door; Cleaning the condenser unit
ENGLISH 11 Maintenance and Cleaning You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out anycleaning or maintenance work. External cleaning Use only soap and water and then dry thoroughly. Important: do not use methylated spirit, diluents or similar products. Clean...
Page 12 - Emptying the water reservoir; Cleaning the air intake grille
12 Clean it with a brush and rinse it under the shower ifnecessary. Also clean the outside, removing all fluff. Clean the rubber seal round the condenser cabinetand in the inner part of the small door with a dampcloth. Important! Do not use pointed objects or utensils to clean the spaces between the...
Page 13 - FRANÇAIS; Something not working?; Problem; • The dryer does not work:
FRANÇAIS 13 Something not working? If, after the above checks, there is still a fault, callyour local Service Centre. Please make sure you give the model and serial Before contacting your local Service Centre, please make the following checks: Problem Possible cause • The dryer does not work: • The ...
Page 14 - Sommaire; Comment lire votre notice d’utilisation?
14 Sommaire Avertissements et conseilsimportants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Conseils écologiques . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . .16 Description de l...
Page 15 - Avertissements et conseils importants
FRANÇAIS 15 Avertissements et conseils importants Installation ● Si l'installation électrique de votre habitationnécessite une modification pour le branchement devotre appareil faites appel à un électricien qualifié. ● Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, quecelui-ci ne repose pas sur le c...
Page 16 - Conseils écologiques; Caractéristiques techniques
16 Conseils écologiques Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vousconseillons de respecter les instructions suivantes: ● Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité;des charges partielles sont peu économiques. ● Tout le linge à sécher doit être essoré avantd'être introduit dans le tam...
Page 17 - Débridage; Emplacement; Raccordement électrique
FRANÇAIS 17 Installation Attention! Débridage Enlevez le sachet en polyéthylène avec le rembourrage en polystyrène avant d’utiliserl’appareil pour la première fois. Enlevez leurban adhésif de la partie supérieure al'intérieur du tambour Si l’appareil doit être déplacé par la suite, il devra être tra...
Page 18 - Raccordement d’un tuyau d’évacuation
18 Raccordement d’un tuyau d’évacuation Si le lieu d’emplacement est pourvu d’un dispositifd’évacuation, l’eau condensée peut directementêtre évacuée par un tuyau que vous pourrez vousprocurer auprès de votre magasin vendeur. Suivez les instructions suivantes pour raccorder letuyau à l’arrière de l’...
Page 19 - Utilisation; Le bandeau de commandes
FRANÇAIS 19 Si la porte de l’appareil est ouverte en cours deprogramme, cette touche doit être enclenchée ànouveau après fermeture de la porte pour que leprogramme démarre là où il a été interrompu. 7 Voyant du bac d’eau de condensation “Bac plein” Il s’allume lorsque le bac d’eau de condensation es...
Page 20 - Temps de séchage; Charge; Coton et lin
20 Temps de séchage Attention! Conformez-vous aux étiquettes d’entretien du linge pour le séchage des tissus mélangés. Les temps de séchage ne sont donnés qu'à titre indicatif. Seule votre expérience, après quelques utilisations,vous permettra d'estimer le temps nécessaire au séchage de vos charges ...
Page 21 - Comment faire un séchage ?; Pour sécher votre linge:
FRANÇAIS Après chaque utilisation • Mettez l’appareil hors tension en faisant ressortir la touche “Marche/Arrêt”. Le voyant defonctionnement s’éteint. • Nettoyez les filtres (voir page 23) • Videz le bac d’eau de condensation (voir page 24) Important! Si le programme de séchage doit être arrêté avan...
Page 22 - Guide de séchage
22 Guide de séchage ● Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg delinge synthétique sec max.). Pour les articlesparticulièrement fragiles, il est recommandé deréduire encore la charge. Une surcharge dutambour prolongerait anormalement le temps deséchage ...
Page 23 - Entretien; Nettoyage extérieur; Nettoyage de la porte; Nettoyage du condenseur d’air
FRANÇAIS 23 Entretien Débranchez l'appareil avant toute opérationd'entretien. Nettoyage extérieur Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchezsoigneusement. Important: N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Nettoyage de la porte Nettoyez périodiquement l’intérieur de la porte pouren...
Page 24 - Nettoyage de la grille d’aspiration; Vidange du bac d’eau de condensation
24 en place en prenant soin de bien l’engager au fond de son logement .Procédez comme suit : • Ouvrez le portillon en bas de l'appareil. • Tournez l'arret jaune de bas en haut. • Retirez le réservoir. • Retirez le bouchon et faites évacuer l'eau. • Replacez le bouchon et remettez correctement en pla...
Page 25 - En cas d’anomalie de fonctionnement; Anomalie
25 FRANÇAIS En cas d’anomalie de fonctionnement Si vous appelez un service après-vente, indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le numéro desérie de l’appareil. Ces indications figurent sur laplaque signalétique (voir page 16). En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire atte...
Page 26 - Inhalt
26 Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ..................27 Entsorgung ......................................................27 Umwelttipps ....................................................28 Technische Daten ..........................................28 Gerätebeschreibung ...........................
Page 27 - DEUTSCH; Wichtige Sicherheitshinweise
27 DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Installation ● Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Gerätsentstehenden Arbeiten von einem fachkundigenund zugelassenen Installateur ausführen. ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf demNetzkabel steht. ● Der Aufstellplatz darf nicht mit textilerAus...
Page 28 - Gerätebeschreibung; Umwelttipps
28 Gerätebeschreibung 0 1 Bedienblende 0 2 Programmübersicht 0 3 Flusensiebe 0 4 Typenschild 0 5 Luftkondensor 0 6 Kondensatbehälter 0 7 Schraubfüße 2 5 3 4 1 3 6 7 Ihr Wäschetrockner arbeitet besonderswirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten: ● Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechendder Prog...
Page 29 - Entfernen der Transportsicherung; Aufstellung; Elektrischer Anschluss
29 DEUTSCH Installation Achtung! Entfernen der Transportsicherung Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerätzum ersten Mal in Betrieb nehmen.Klebestreifen innen an der Trommeloberseiteabziehen. Bei Umzug muss das Gerät senkrecht transportiert werden. Aufstell...
Page 30 - Anschluss eines Ablaufschlauchs
30 Anschluss eines Ablaufschlauchs Befindet sich am Aufstellungsort des Geräts einAbfluss, kann das kondensierte Wasser auch direktüber einen Ablaufschlauch abgeleitet werden. Der Innendurchmesser des Schlauchs beträgt 14 mm. Die Länge kann beliebig sein. Der Schlauchist im Fachhandel erhältlich.Die...
Page 31 - Gebrauch; Bedienblende; Programmübersicht; Signallampe für Kondensatbehälter -; Zeitwähler
31 DEUTSCH Gebrauch Bedienblende 1 Programmübersicht Die Programmübersicht gibt Ihnen einen Überblicküber die zur Verfügung stehenden Programme mitihren zugeordneten Trockenzeiten. 2 Betriebskontrolle Die Betriebskontrolllampe leuchtet, wenn das Geräteingeschaltet ist. 3 Ein/Aus-Taste - “AAN/UIT” Du...
Page 32 - Trockenzeiten; Füllmenge; Pflegeleicht
32 Trockenzeiten Achtung! Beachten Sie bitte das W ä scheetikett f ür das Trocknen von Mischgeweben. Die angeführten Trockenzeiten sind Richtwerte und sind von der Füllmenge, der Gewebeart und derRestfeuchte der zu trocknenden Wäsche abhängig.Es empfiehlt sich, eine kurze Trockenzeit zu wählen und i...
Page 33 - Reihenfolge der Arbeitsschritte; Nach dem Trocknen
33 DEUTSCH Reihenfolge der Arbeitsschritte Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich,den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zubeschicken und ca. 30 Minuten laufen zu lassen.Dadurch wird sichergestellt, dass sich kein Staubund Schmutz mehr in der Trommel befindet. 1. Gerät anschliessen. 2. T...
Page 34 - Praktische Tipps
34 Praktische Tipps ● Überladen Sie das Gerät nicht.Beachten Sie die maximalen Füllmengen.Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und führt zu starkerKnitterbildung. Eine zu geringe Wäschefüllung istunwirtschaftlich. Folgende Gewichtsangaben können alsRichtwerte dienen: Bettbezug 700-100...
Page 35 - Wartung; Reinigung des Trocknergehäuses; Reinigung der Flusensiebe; Reinigung des Luftkondensors
35 DEUTSCH Wartung Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oderWartungsarbeit den Netzstecker des Geräts ausder Steckdose. Reinigung des Trocknergehäuses Verwenden Sie nur Seifenwasser und trocknen Siedas Gerät danach sorgfältig. Wichtig: Alkohol, Lösungsmittel und dgl. dürfen nicht verwendet werden. Reini...
Page 36 - Entleerung des Kondensatbehälters; Reinigung des hinteren Sauggitters
36 ● Die zwei roten Sicherungsscheiben nach untendrehen. ● Luftkondensor an seinem Griff nach vorneherausziehen. ● Luftkondensor mit einer weichen Bürste reinigenund evtl. mit der Handbrause durchspülen.. ● Luftkondensor an der Außenseite von Flusenbefreien und die Dichtungen vorne und hintensowie d...
Page 37 - Betriebsstörungen; Störungen; Trockner läuft nicht an:
37 DEUTSCH Betriebsstörungen Sollten Sie mit Ihren Prüfungen zu keinem Resultatund Erfolg kommen, steht Ihnen für die BetreuungIhres Geräts ein gut ausgerüsteter, technischerKundendienst zur Verfügung.Die Anschriften sind im beigepackten Verzeichnis zufinden. Einige Hinweise zur Behebung kleiner Stö...
Page 38 - Inhoud
38 Enkele paragrafen in deze gebruiksaanwijzing zijn voorzien van symbolen die de volgende betekenis hebben: Met de waarschuwingsdriehoek geven wij aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor hetfunctioneren van de machine. Let goed op deze aanwijzingen. Bij dit symbool vindt u aanvu...
Page 39 - NEDERLANDS; Afvalverwerking
39 NEDERLANDS Verpakkingsmateriaal Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn niet milieu-onvriendelijk en kunnen zonder gevaar bij het afval wordengezet. De kunststoffen kunnen hergebruikt worden enhebben de volgende aanduidingen: >PE< =voor polyethyleen >PS< =voor polystyreen >PP<...
Page 40 - goed gecentrifugeerd; Technische gegevens
40 Energie-Spaartips U kunt het energieverbruik van de wasdroger zolaag mogelijk houden, door de volgende regels inacht te nemen. ● Probeer zo vaak mogelijk de machine met demaximaal toegestane hoeveelheid wasgoed tebeladen, zie het programma-overzicht opbladzijde 44. Kleine hoeveelheden drogen is a...
Page 41 - Installatie; Elektrische aansluiting; Verbindingsset; Plaatsen
41 NEDERLANDS Installatie Elektrische aansluiting De machine is voor 220-230V / 50Hz gemaakt.De machine is voorzien van een drie-aderigaansluitsnoer en stekker met randaarde.De stekker mag u uitsluitend plaatsen in eenstopcontact met randaarde; de machine dient deugdelijk geaard te zijn . Het aanslu...
Page 42 - Aanbrengen afvoerslang
42 Aanbrengen afvoerslang Staat de machine op een plaats waar zich eenwaterafvoer bevindt, dan kan een afvoerslangaangebracht worden. De waterhouder doet dangeen dienst meer. Zo sluit u, volgens figuur, de afvoerslang aan: ● Slangklem A losnemen ● Slang B van machinetuit losnemen ● De afvoerslang C ...
Page 43 - Bediening; Bedieningspaneel
NEDERLANDS 43 Bediening Bedieningspaneel 1 Programmaoverzicht Wordt gebruikt om de droogtijd te kiezen die hetmeest geschikt is voor het type wasgoed en degewenste mate van droogheid. 2 Controlelampje Dit lampje brandt als de machine INgeschakeld isen gaat uit als de machine UITgeschakeld wordt. 3 T...
Page 44 - Droogtijden; Belading; Katoen en linnen; Synthetica
44 Droogtijden Let op! Controleer de behandelingsetiketten in het wasgoed als u gemengde weefsels moet drogen De droogtijden in deze tabel zijn slechts een richtlijn om mee te beginnen. Na enige tijd weet u precies hoeveel tijd nodig is om een bepaalde was naar wens te drogen. Begin met wat tekrappe...
Page 45 - Gebruik; Volgorde van handelen; Na het drogen
45 NEDERLANDS Gebruik Vóór de eerste ingebruikname adviseren wij u detrommel met enkele licht vochtige, schone doekente vullen en de machine circa 20 minuten te latenwerken: AAN/UIT-toets indrukken, 20 min instellenen Start-toets indrukken. Hierdoor wordeneventuele vettige of stoffige restanten van ...
Page 46 - Praktische tips
46 Praktische tips ● Maximaal vulgewicht benutten!U droogt het zuinigst, als u zich aan devulgewichten houdt, die in de programmatabelvermeld staan.Een volgepropte trommel leidt tot onregelmatigedroging en te lange droogtijd, waardoor ook hetenergieverbruik onnodig toeneemt.Kleine hoeveelheden droge...
Page 47 - Onderhoud; De buitenkant; Het zeefgedeelte; De luchtcondensor
47 NEDERLANDS Onderhoud Neem de stekker uit het stopcontact of trek,indien van toepassing, de trekschakelaar op UIT. De buitenkant De buitenkant van de machine kunt u, naarbehoefte, reinigen met een vochtige doek en eenneutraal huishoudschoonmaakmiddel. Moderneschoonmaakmiddelen drogen doorgaans str...
Page 49 - Eenvoudige storingen; Storingen; De droger start niet; De was wordt niet goed droog
49 NEDERLANDS Eenvoudige storingen Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,belt u dan de servicedienst. Houd het modelnummeren het productnummer bij de hand; de servicedienstzal u erom vragen. Het is de moeite waard om vóór u de servicedienst belt even de volgende punten te controleren:...
Page 50 - From the Electrolux Group.; The world’s No. 1 choice
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice . The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdooruse. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn...