Page 3 - ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦАТА И ХОРАТА С ОГРАНИЧЕНИ СПОСОБНОСТИ • Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба...
Page 5 - ЛЕСЕН СТАРТ; ПРОГРАМИ
ЛЕСЕН СТАРТ 4 3 2 1 1 Бутон за вкл./изкл. 2 Индикатори на програмите 3 Индикатори 4 Бутон за избор на програма ИНДИКАТОРИ Индикатор за край.Индикатор за сол. Той не свети докато се изпълнява програмата. ПРОГРАМИ Програма Степен на замърсяване Тип зареждане Фази на програмата Данни за потреблението 1...
Page 6 - НАСТРОЙКИ
Програма Степен на замърсяване Тип зареждане Фази на програмата Данни за потреблението 1) Времетраен е (мин.) Електроене ргия (kWh) Вода (л.) 3) Пресни замърсявания Чинии и прибори • Миене 60 °C или 65 °C • Изплаквания 30 0.8 8 4) Всички • Предмиене 14 0.1 4 1) Налягането и температурата на водата, ...
Page 11 - ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
КРАЙ НА ПРОГРАМАТА • Натиснете бутона за вкл./изкл., за да деактивирате уреда. • Затворете крана за водата. Ако не натиснете бутона за вкл./изкл., след няколко минути от края на програмата, всички индикатори ще изгаснат. Това спомага за намаляване на разхода на енергия. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ ОБЩА ИНФОР...
Page 12 - ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
сушене с помощта на комбинирани таблетки. • Таблетките за миене не се разтварят напълно при кратки програми. За да предотвратите остатъци от препарат за миене по кухненската посуда, препоръчваме да използвате таблетките при дълги програми. • Не използвайте по-голямо количество миялен препарат от нео...
Page 13 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ B A C • Уверете се, че няма остатъци от храна или замърсявания около ръба на канала. • Поставете обратно плоския филтър (С). Проверете дали е позициониран правилно под 2-та водача. • Сглобете отново филтрите (A) и (B). • Поставете обратно филтър (А) в плоския филтър (С). Завър...
Page 15 - ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Проблем Възможно решение Петна и водни капки по чашите и чиниите. • Количеството освободен препарат за изплакване не е достатъчно. Настройте селектора за препарата за изплакване на по-висока позиция. • Причината може да е в качеството на препарата за изплакване. Съдовете са мокри. • Програмата не ра...
Page 16 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означен...
Page 18 - SIGURNOSNE UPUTE
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. • Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem. • Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece. • Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su otvorena. • Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavlj...
Page 20 - LAKI POČETAK; PROGRAMI
LAKI POČETAK 4 3 2 1 1 Tipka za uključivanje/isključivanje 2 Indikatori programa 3 Indikatori 4 Programska tipka INDIKATORI Indikator kraja programa.Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi. PROGRAMI Faze Stupanj zaprlja‐ nosti Vrsta punjenja Faze programa Potrošnja 1) Trajanje (min...
Page 21 - POSTAVKE
Faze Stupanj zaprlja‐ nosti Vrsta punjenja Faze programa Potrošnja 1) Trajanje (min) Snaga (kWh) Razina (l) 4) Sve • Predpranje 14 0.1 4 1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti vrijednosti. 2) Pomoću ovog programa možete najučin...
Page 26 - SAVJETI
ZAVRŠETAK PROGRAMA • Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. • Zatvorite slavinu. Ako nakon tri minute od završetka programa ne pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje, isključuju se svi indikatori. To pomaže u smanjenju potrošnje energije. SAVJETI OPĆENITOSlj...
Page 27 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
ŠTO TREBA NAPRAVITI KADA PRESTANETE UPOTREBLJAVATI KOMBINIRANE TABLETE S DETERDŽENTOMPrije nego što započnete odvojeno upotrebljavati deterdžent, sol i sredstvo za ispiranje napravite sljedeće: 1. Postavite najvišu razinu omekšivača vode. 2. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik sredstva za ...
Page 28 - RJEŠAVANJE PROBLEMA
C • Provjerite da u ili oko ruba dna nema ostataka hrane ili prljavštine. • Vratite plosnati filtar (C) na mjesto. Osigurajte da je pravilno postavljen ispod 2 vodilice. • Sastavite filtre (A) i (B). • Vratite filtar (A) na plosnati filtar (C). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključ...
Page 29 - TEHNIČKI PODACI
Problem i kod alarma Moguće rješenje Uređaj se ne puni vodom. • Indikator kraja programa povremeno 1 put zatreperi. • Zvučni signal povremeno se 1 puta oglasi. • Provjerite je li slavina otvorena. • Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju potražite kod lokalnog distributera vod...
Page 30 - BRIGA ZA OKOLIŠ
Spajanje na električnu mrežu 1) Napon (V) 220-240 Frekvencija (Hz) 50 Tlak dovoda vode Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Dovod vode Hladna ili topla voda 2) maks. 60 °C Kapacitet Broj kompleta posuđa 9 Potrošnja energije Način rada 'Left On' (W) 0.50 Potrošnja energije Način rada 'Off' (W)...
Page 32 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. • Nenechte děti hrát si se spotřebičem. • Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí. • Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dě...
Page 34 - SNADNÉ SPUŠTĚNÍ; PROGRAMY
SNADNÉ SPUŠTĚNÍ 4 3 2 1 1 Tlačítko Zap/Vyp 2 Kontrolky programů 3 Kontrolky 4 Tlačítko programů KONTROLKY Kontrolka konce programu.Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí. PROGRAMY Program Stupeň znečištění Druh náplně Fáze programu Údaje o spotřebě 1) Délka (min) Energie (kWh) Vod...
Page 35 - NASTAVENÍ
Program Stupeň znečištění Druh náplně Fáze programu Údaje o spotřebě 1) Délka (min) Energie (kWh) Voda (l) 4) Vše • Předmytí 14 0.1 4 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvo‐ lených funkcích a na množství nádobí. 2) Tento program nabízí ne...
Page 38 - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM; DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň změkčovače vody odpovídá tvrdosti vaší vody. Pokud ne, nastavte stupeň změkčovače vody. 2. Naplňte zásobník na sůl. 3. Naplňte dávkovač leštidla. 4. Otevřete vodovodní kohoutek. 5. Spusťte program k odstranění všech možných zbytků uvnitř spotř...
Page 40 - TIPY A RADY
KONEC PROGRAMU • Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypněte. • Zavřete vodovodní kohoutek. Pokud nestisknete tlačítko Zap/Vyp, po několika minutách od konce programu zhasnou všechny kontrolky. Snižuje se tak spotřeba energie. TIPY A RADY OBECNÉ INFORMACENásledující rady zajistí optimální výsledky...
Page 41 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač leštidla plný. 3. Nastavte nejkratší program s oplachovací fází. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů. 4. Po dokončení programu nastavte změkčovač vody na stupeň tvrdosti vody v místě vašeho bydliště. 5. Seřiďte dávkování leštidla. P...
Page 42 - ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
C • Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a nečistot. • Vložte zpět plochý filtr (C). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodícími drážkami. • Sestavte filtry (A) a (B). • Vložte zpět filtr (A) do plochého filtru (C). Otočte jím po směru hodinových ručiče...
Page 44 - TECHNICKÉ INFORMACE; POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
TECHNICKÉ INFORMACE Rozměry Šířka / Výška / Hloubka (mm) 446 / 818-898 / 550 Připojení k elektrické síti 1) Napětí (V) 220-240 Frekvence (Hz) 50 Tlak přívodu vody Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Přívod vody Studená nebo teplá voda 2) max. 60 °C Kapacita Jídelní soupravy 9 Příkon Režim zap...
Page 46 - SAFETY INSTRUCTIONS
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. • Keep children and pets away from the appliance door when it is open. • Cleaning and user...
Page 48 - EASY START; PROGRAMMES
EASY START 4 3 2 1 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators 4 Programme button INDICATORS End indicator.Salt indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Consumption values 1) Duration (min) Energy (kWh) Water ...
Page 49 - SETTINGS
Programme Degree of soil Type of load Programme phases Consumption values 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 4) All • Prewash 14 0.1 4 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 2) With thi...
Page 51 - BEFORE FIRST USE
German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Water softener level 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Factory setting 2) Do not use salt at this level. ACTIVATING THE ACOUSTIC S...
Page 52 - DAILY USE
ADDING SALT Before first use put one litre of water in the salt container.Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme. ADDING RINSE AID 2 1 1 2 3 4 A 2 1 The rinse aid helps to dry the di...
Page 54 - HINTS AND TIPS
HINTS AND TIPS GENERALThe following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use and also help to protect the environment.• Remove larger residues of food from the dishes into the waste bin. • Do not pre-rinse dishes by hand. When needed, use the prewash programme (if available...
Page 55 - CARE AND CLEANING
• The position of the items in the baskets is correct. • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. • The correct quantity of detergent is used. UNLOADING THE BASKETS1. Let the tableware cool down before you remove it from the appliance. Hot items can be easily dama...
Page 56 - TROUBLESHOOTING
• If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops during operation, before you ...
Page 57 - TECHNICAL INFORMATION
THE WASHING AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible solution There are whitish streaks or blu- ish layers on glasses and dishes. • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position. • The quantity of detergent is too much. There are sta...
Page 58 - ENVIRONMENTAL CONCERNS
ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked withthe symbol with the household wast...
Page 60 - OHUTUSJUHISED
kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. • Ärge lubage lastel seadmega mängida. • Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna. • Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest eemal, kui see on avatud. • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid ...
Page 62 - LIHTNE KÄIVITAMINE; PROGRAMMID
LIHTNE KÄIVITAMINE 4 3 2 1 1 Sisse/välja-nupp 2 Programmide indikaatorid 3 Indikaatorid 4 Programminupp INDIKAATORID Lõpuindikaator.Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Nõude tüüp Programmi faasid Tarbimisväärtused 1) Kestus (min...
Page 63 - SEADED
Programm Määrdumisaste Nõude tüüp Programmi faasid Tarbimisväärtused 1) Kestus (min) Energia (kWh) Vesi (l) 4) Kõik • Eelpesu 14 0.1 4 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimis‐ väärtusi mõjutada. 2) Selle programmiga kasutate te tavalise mä...
Page 65 - ENNE ESIMEST KASUTAMIST
Saksa kraadid (°dH) Prantsuse kraadid (°fH) mmol/l Clarke'i kraadid Veepehmendaja tase 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Tehaseseade 2) Selle taseme puhul ärge soola kasutage. PROGRAMMI LÕPUS KÕ...
Page 66 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE
SOOLA LISAMINE Enne esimest kasutamist kallake soolamahutisse liiter vett. Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise ajal välja tulla. Korrosioonioht! Selle vältimiseks käivitage pärast soolamahuti täitmist programm. LOPUTUSVAHENDI LISAMINE 2 1 1 2 3 4 A 2 1 Loputusvahend võimaldab nõusid kuivatada...
Page 68 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID ÜLDTEAVEJärgmisi näpunäiteid järgides saavutate igapäevasel kasutamisel parimad pesu- ja kuivatustulemused ning aitate säästa keskkonda. • Enne masinasse panekut eemaldage nõudelt suurem mustus. • Ärge loputage nõusid eelnevalt käsitsi. Vajadusel kasutage eelpesuprogrammi (kui...
Page 69 - PUHASTUS JA HOOLDUS
• Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud. • Nõudepesusool ja loputusvahend on mahutites (juhul, kui te ei kasuta kombi- pesutablette). • Esemete paigutus korvides on õige. • Valitud programm sobib pestavate esemete tüübi ja määrdumisastmega. • Kasutatav pesuainekogus on õige. KORVIDE TÜHJENDAMINE1. Enn...
Page 70 - VEAOTSING
SISEMUSE PUHASTAMINE• Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niisutatud lapiga. • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja katlakivi kogunemine seadmesse. Selle ärahoidmiseks on soovitatav vähemalt kaks korda kuus kasutada ka pikki programme. VE...
Page 71 - TEHNILISED ANDMED
PESU- JA KUIVATUSTULEMUSED EI OLE RAHULDAVAD Probleem Võimalik lahendus Valged jooned ja plekid või si‐ nakas kiht klaasidel ja nõudel. • Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur. Pange lo‐ putusvahendi jaotur madalamasse asendisse. • Pesuaine kogus on liiga suur Plekid ja kuivanud veetilkade j...