Page 2 - Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Täglicher Gebrauc...
Page 4 - Anzeigen
Gerätebeschreibung 212 3 4 9 8 6 7 5 1 Unterer Sprüharm 2 Filter 3 Typenschild 4 Klarspülmittel-Dosierer 5 Reinigungsmittelbehälter 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Oberer Sprüharm 9 Oberkorb Bedienfeld 1 2 3 5 6 4 1 Ein/Aus-Anzeige 2 Referenzmarkierung 3 Anzeigen 4 Zeitvorwahl-Taste 5 St...
Page 5 - Programme; Vor der ersten Inbetriebnahme; Einstellen des Wasserenthärters
Programme Programm 1) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Klarspülgänge Trocknen 85-95 1,8-2,0 22-25 Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 65 °C...
Page 6 - Füllen des Salzbehälters
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elekt- ronisch einstellen. Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegra- de Manuell Elektro- nisch 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 -...
Page 7 - Füllen des Klarspülmittel-Dosierers; Täglicher Gebrauch
1 2 3 Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 4 5 6 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmte Klarspülmittel. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Das Klarspülmittel lässt das Geschirr währen...
Page 9 - Einstellen und Starten eines Programms
Wenn Sie nicht länger Kombi-Reinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritten aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, einen anderen Klarspüler oder ein anderes Geschirrspülersalz verwenden:1. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Refe- renzmarkierung auf das kürzeste Prog...
Page 10 - Reinigung und Pflege; Reinigen der Filter
Am ProgrammendeNach Ende des Programms leuchtet die Programmende- Kontrolllampe.1. Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Pro- grammwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf die Ein/Aus-Position zeigt. 2. Öffnen Sie die Gerätetür.3. Schließen Sie den Wasserhahn.• Um bessere Trocknungsergebnis...
Page 11 - Fehlersuche; Alarmcode
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlech- ten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädi- gen. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reini- gen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten Rein...
Page 13 - Technische Daten
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es befand sich kein Reinigungsmittel im Behälter. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit Reinigungsmittel, bevor Sie ein neues Programm starten. Kalkablagerungen auf dem Geschirr. Der Salzbehälter ist leer. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter mit ...
Page 14 - Umwelttipps
Fassungsvermögen Gedecke 12 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwass...
Page 15 - Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Utilisation quo...
Page 17 - Voyants
Description de l'appareil 212 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 5 Distributeur de produit de lavage 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Bras d'aspersion supérieur 9 Panier supérieur Bandeau de co...
Page 18 - Programmes; Avant la première utilisation
Programmes Programme 1) Degré de salissure Type de charge Phases des program- mes Durée (min) Consom- mation électrique (KWh) Eau (l) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçage Séchage 85-95 1,8-2,0 22-25 Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavag...
Page 19 - Remplissage du réservoir de sel régénérant
Dureté de l'eau Adoucisseur d'eau réglage Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électroni- que 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 ...
Page 20 - Remplissage du distributeur de liquide de rinçage; Utilisation quotidienne
1 2 3 Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 4 5 6 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Attention Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Lors de la dernière phase de...
Page 22 - Réglage et départ d'un programme
Si vous utilisez des pastilles qui contiennent du sel et du liquide de rinçage, ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage.1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal.2. Réglez le distributeur de liquide de rinçage sur le ni- veau le plus faible. Si...
Page 23 - Entretien et nettoyage; Nettoyage des filtres
Assurez-vous que le distributeur de produit de lava- ge n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage. À la fin du programmeLorsque le programme est terminé, le voyant de fin s'allu- me.1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de program...
Page 24 - En cas d'anomalie de fonctionnement; Problème
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appa- reil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'asper- sion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Nettoyage ...
Page 25 - Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
Problème Cause possible Solution possible Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est bou- ché. Nettoyez le filtre. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou tor- du. Vérifiez que la position du tuyau est cor- recte. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Il y a des fuites d'eau dans l'appar...
Page 26 - Caracteristiques techniques
Problème Cause possible Solution possible Traces de calcaire sur la vais- selle. Le réservoir de sel régénérant est vide. Vérifiez qu'il y a du sel régénérant dans le réservoir de sel régénérant. Le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau est incorrect. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adouciss...
Page 27 - En matière de protection de l'environnement
En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce ...
Page 28 - Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Indice Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Programmi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Utilizzo quotid...
Page 30 - Spie
Descrizione del prodotto 212 3 4 9 8 6 7 5 1 Mulinello inferiore 2 Filtri 3 Targhetta dei dati 4 Contenitore del brillantante 5 Contenitore del detersivo 6 Contenitore del sale 7 Selettore della durezza dell'acqua 8 Mulinello superiore 9 Cestello superiore Pannello dei comandi 1 2 3 5 6 4 1 Spia On/...
Page 31 - Programmi; Preparazione al primo utilizzo; Regolare il decalcificatore dell’acqua
Programmi Programma 1) Grado di sporco Tipo di carico Fasi dei programmi Durata (min) Energia (kWh) Acqua (l) Sporco intenso Stoviglie miste, po- sate e pentole Prelavaggio Lavaggio 70 °C Risciacqui Asciugatura 85-95 1,8-2,0 22-25 Grado di sporco nor- male Stoviglie e posate Prelavaggio Lavaggio 65 ...
Page 32 - Riempimento del contenitore del sale
Durezza dell'acqua Regolazione del decalcificatore dell'acqua Gradi tedeschi (°dH) Gradi francesi (°fH) mmol/l Gradi Clarke Manuale Elettroni- ca 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36...
Page 33 - Riempire il contenitore del brillantante; Utilizzo quotidiano
1 2 3 Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta). 4 5 6 Riempire il contenitore del brillantante Attenzione Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. Altri prodotti possono danneggiare l'apparecchiatura. Durante l’ultima fase di risciacquo, il bri...
Page 35 - Impostazione ed avvio di un programma
brillantante e il sale per lavastoviglie separatamente, eseguire le seguenti operazioni:1. Ruotare il selettore dei programmi fino a quando l'in- dice di riferimento coincide con il programma più breve con una fase di risciacquo. 2. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto. 3. As...
Page 36 - Pulizia e cura; Pulizia dei filtri
3. Chiudere il rubinetto dell'acqua.• Per ottenere risultati di asciugatura migliori, lasciare la porta dell'apparecchiatura socchiusa per alcuni minuti al termine del programma. • Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dalla lava- stoviglie. Le stoviglie calde possono essere più facil- men...
Page 37 - Risoluzione dei problemi; Codice allarme
Risoluzione dei problemi L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il fun- zionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se non è possibile, contattare il centro di as- sistenza. In caso di problemi di malfunzionamento, delle spie lam- peggiano in mo...
Page 38 - I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti.
Problema Causa possibile Possibile soluzione Il dispositivo antiallagamento è attivo. Ci sono perdite d'acqua nell'apparecchiatu- ra. Chiudere il rubinetto dell’acqua e contat- tare il Centro di Assistenza. L'apparecchiatura non scarica l'acqua. Lo scarico del lavello è ostruito. Pulire lo scarico d...
Page 39 - Dati tecnici
Problema Causa possibile Possibile soluzione Il tappo del contenitore del sale è lento. Avvitare a fondo il tappo. Su bicchieri e stoviglie ri- mangono delle striature bian- castre o delle macchie o striature bluastre. La quantità di brillantante erogata è ec- cessiva. Ridurre il dosaggio del brilla...
Page 40 - Considerazioni ambientali
Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire...
Page 41 - Children and vulnerable people safety
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Daily use _ _...
Page 42 - Product description
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- ance. Always pull the mains plug. Use • This appliance is intended to be used in household...
Page 44 - Before first use; Adjusting the water softener
Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 4) All Prewash 12 0,1 5 1) The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values. 2) W...
Page 45 - Filling the salt container
Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Electronic 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Factory position. 2) Do...
Page 46 - Filling the rinse aid dispenser; Daily use; Loading the baskets
5 6 Filling the rinse aid dispenser Caution! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance.The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 4 max M A X 1 2 3 4 + A Fill the rinse aid dis...
Page 48 - Care and cleaning; Cleaning the filters
3. Turn the programme knob until the programme mark- er is aligned with the programme you want to set.• The on/off indicator comes on.• The phase indicators of the set programme start to flash. 4. Press the start button. The programme starts. • The start indicator comes on.• Only the indicator of th...
Page 49 - Troubleshooting; Alarm code
3 To remove filters (B) and (C), turn the handle coun- terclockwise and remove. Pull apart filter (B) and (C). Wash the filters with water. A 4 Remove filter (A). Wash the filter with water. D A 5 Put filter (A) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (D)....
Page 50 - The washing results and drying results are not satisfactory
Warning! Deactivate the appliance before you make the checks. Turn the programme knob until the programme marker is aligned with the on/off indicator. Problem Possible cause Possible solution The programme does not start. The mains plug is not connected in the mains socket. Connect the mains plug. T...
Page 51 - Technical information
Problem Possible cause Possible solution The programme was not applicable for the type of load and soil. Make sure that the programme is applica- ble for the type of load and soil. Incorrect position of the items in the baskets. Water could not wash all items. Make sure that the position of the item...
Page 52 - Environment concerns
Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thr...