Page 2 - Gebruik conform de voorschriften
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bediening van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 De waterontharder instellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Gebruik van zout voor de vaa...
Page 3 - Installatie; Bedieningspaneel
Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. • Verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikne- ming. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet de elek- trische instal...
Page 4 - Toets uitgestelde start
Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer de wasfase of spoelfase loopt.Het indicatielampje gaat aan als de droogfase loopt.Het indicatielampje gaat aan wanneer het afwasprogram- ma is afgelopen. Hulpfuncties:• niveau van de waterontharder,• er klinkt een geluidssignaal als het apparaat ...
Page 5 - Verbruikswaarden; Bediening van het apparaat
Programma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma Normaal vervuild Serviesgoed en bestek Voorwas Hoofdwas tot 65°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen 1) Normaal of licht ver- vuild Serviesgoed en bestek Hoofdwas tot 60 °C Laatste spoelgang 2) Normaal vervuild Serv...
Page 6 - De waterontharder instellen; Handmatige afstelling
De waterontharder instellen De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Mineralen en zouten kunnen een negatieve invloed hebben op de werking van het apparaat. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijk- waardige schalen:• Duitse graden (dH°),• Franse graden (°TH)...
Page 8 - De glansmiddeldosering afstellen; De vaatwasser inruimen; Handige aanwijzingen en tips
M A X 1 2 3 4 + 3 4 Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigings- middel, vloeibaar afwasmiddel). Gevaar voor bescha- diging van het apparaat. De glansmiddeldosering afstellen M A X 1 2 3 4 + De glansmiddelkeuze- knop is in de fabriek inge- steld op ...
Page 9 - De hoogte van het bovenrek aanpassen; Gebruik van vaatwasmiddelen
Gebruik de bestekroosters. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voor- komen, verwijder ze dan. 1 Rangschik alle voorwer- pen zo dat het water er aan alle kanten bij kan komen. 2 Klap de kopjesrekken op voor langere voorwerpen. Plaats borden in het achterste deel van het...
Page 10 - Een wasprogramma selecteren en starten
3 Vul het afwasmiddelbakje (A) met afwasmiddel. 4 Als u een wasprogramma gebruikt met een voorwas- fase, doet u ook afwasmid- del in het voorwasdoseer- bakje ( B). 5 6 Gebruik van afwasmiddeltabletten Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbak- je ( A). Afwasmiddeltabletten bevatten:• afw...
Page 11 - Onderhoud en reiniging
Een afwasprogramma annuleren 1. Druk op functietoetsen B en C en houd vast totdat alle programma-indicatielampjes uit gaan. 2. Laat de functietoetsen B en C los om het afwaspro- gramma te annuleren. Op dit punt kunt u de volgende stappen uitvoeren:1. Schakel het apparaat uit.2. Stel een nieuw afwasp...
Page 12 - Problemen oplossen
1 2 Maak de filters A, B en C schoon onder stromend water. 3 Draai, om de filters B en C te verwijderen, het hand- vat een kwartslag naar links. 4 Verwijder het platte filter A uit de bodem van het ap- paraat. 5 Plaats het platte filter A te- rug in de bodem van het apparaat. Plaats het platte filte...
Page 14 - Technische gegevens
De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. • De sproeiarmen kunnen niet vrij draaien als gevolg ...
Page 15 - Montage; Bevestigen van het apparaat aan de aangrenzende; Aansluiting aan de waterleiding; Watertoevoerslang
Waarschuwing! Volg de volgende procedure om het apparaat weg te gooien: • Trek de stekker uit het stopcontact.• Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kin- deren zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven in gevaar brengen. Mont...
Page 16 - Afvoerslang; Aansluiting aan het elektriciteitsnet
Waarschuwing! Ge- vaarlijke spanning Pas op als u de watertoevoerslang aansluit:• Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet in water. • Als de watertoevoerslang of de veiligheidsklep be- schadigd is, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. • Laat de watertoevoerslang met d...
Page 17 - Correct use
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Use of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Setting the water softener _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Use of dishwasher salt _ _...
Page 18 - Control panel
• Do not change the specifications or modify this prod- uct. Risk of injury and damage to the appliance. • Do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are damaged,– if the control panel, worktop or plinth area are dam- aged, that you can get access to the inner side of the applianc...
Page 19 - Delay start button; Washing programmes
Indicator lights The indicator light comes on when the washing pro- gramme is completed. Auxiliary functions:• level of the water softener,• an alarm if the appliance has a malfunction. 1) The indicator light comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to the chapter 'Use of dish...
Page 20 - Consumption values; Use of the appliance
Programme Degree of soil Type of load Programme description 1) Normal or light soil Crockery and cutlery Main wash up to 60°C Final rinse 2) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying Normal or light soil Delicate crockery and glassware Main...
Page 21 - Use of dishwasher salt
• mmol/l (millimol per litre - international unit for the hardness of water). • Clarke. Adjust the water softener in to the water hardness in your area. If necessary, contact your local water authority. Water hardness Water hardness setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 51 - 70 91 - ...
Page 22 - Use of rinse aid; Adjusting the dosage of rinse aid
1 2 3 Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation). 4 5 6 It is normal that water overflows from the salt con- tainer when you fill it with salt.Make sure that there is no grain of salt outer of the salt compartment. Salt which stays on the tank for a while drills the tan...
Page 23 - Loading cutlery and dishes; Helpful hints and tips
Loading cutlery and dishes Helpful hints and tips Caution! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers. Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.).• Before you load cutlery and dishes, do these steps: – Remo...
Page 24 - Use of detergent; Use of detergent tablets
1 2 Do these steps to move the upper basket to the upper or lower position:1. Move the front runner stops (A) out.2. Pull the basket out.3. Put the basket in the upper or lower position.4. Replace the front runner stops (A) in their initial po- sition. Caution! If the basket is in the upper position...
Page 25 - Setting and starting a washing programme; Cancelling a washing programme
3. Do a washing programme without dishes.4. Adjust the water softener. Refer to the chapter 'Setting the water softener'. 5. Adjust the rinse aid dosage. Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best clean- ing results during short washing pro...
Page 26 - Care and cleaning; Cleaning the filters
End of the washing programme Switch off the appliance in these conditions:• The appliance stops automatically.• The end indicator light comes on.1. Press the on/off button.2. Open the door.3. For better drying results, keep the door ajar for some minutes before you remove the dishes. Let the dishes ...
Page 27 - What to do if...
What to do if… The appliance does not start or stops during operation. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact the Service Force Centre. Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuo...
Page 28 - Technical data
The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces.• Spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the lo...
Page 29 - Installation; Attaching the appliance to the adjacent units; Water connection; Water inlet hose
Warning! To discard the appliance, follow the procedure: • Pull the mains plug out of the socket.• Cut off the mains cable and mains plug and discard them. • Discard the door catch. This prevents the children to close themselves inside the appliance and endanger their lives. Installation Warning! Ma...
Page 30 - Drain hose; Electrical connection
• Do not put the water inlet hose or the safety valve in water. • If the water inlet hose or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. • Only let the Service Force Centre replace the water inlet hose with safety valve. Drain hose 1 Connect the water dr...
Page 31 - Utilisation réglementaire
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Utilisation de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Réglage de l'adoucisseur d'eau _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Utilisation du sel régénér...
Page 32 - Bandeau de commande
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil quand la porte est ouverte. Installation • Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le fournisseur. • Déballez l'appareil avant de l'utiliser pour la prem...
Page 33 - Touche Départ différé; Programmes de lavage
Voyants Le voyant s'allume quand la phase de lavage ou de rin- çage est en cours.Le voyant s'allume quand la phase de séchage est en cours.Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires :• Niveau de l'adoucisseur,• Une alarme se déclenche en cas d'anomalie de fo...
Page 34 - Valeurs de consommation; Utilisation de l'appareil
Programme Degré de salissure Type de vaisselle Description du programme Moyennement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage principal à 65°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage 1) Moyennement ou légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage principal à 60°C Rinçage final 2) Moyennement ...
Page 35 - Réglage manuel
Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et les sels de l'alimentation en eau. Les sels et les minéraux peuvent affecter le fonctionnement de l'appareil. La dureté de l'eau est mesurée par échelles équivalentes :• °dH allemand.• °TH français. • mmol/l (millimole par li...
Page 37 - Réglage du dosage du liquide de rinçage; Rangement des couverts et de la vaisselle; Conseils utiles
1 2 M A X 1 2 3 4 + 3 4 Attention Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un produit de lavage liquide). Vous risqueriez d'endommager l'ap- pareil. Réglage du dosage du liquide de rinçage M A X 1 2 3 4 + Le...
Page 38 - Réglage de la hauteur du panier supérieur; Utilisation du produit de lavage
1 Placez les plats et les grands couvercles autour du panier inférieur. 2 1 2 Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez le séparateur. 1 L'eau doit atteindre toutes les surfaces des articles. 2 Pour les articles de plus grande dimension, r...
Page 39 - Sélection et départ d'un programme de lavage
En utilisant la quantité de produit de lavage stric- tement nécessaire, vous contribuerez à la protection de l'environnement. 1 2 3 Versez le détergent dans le distributeur (A). 4 Si vous sélectionnez un programme de lavage avec prélavage, versez une dose supplémentaire dans le compartiment ( B). 5 ...
Page 41 - Entretien et nettoyage; Nettoyage des filtres; Que faire si...
Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'appareil à l'arrêt avant de procéder au nettoyage des filtres. Nettoyage des filtres Important N'utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les perfo...
Page 43 - Caractéristiques techniques
Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.• La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers. • La rotation des bras d'aspersion est entravé...
Page 44 - Fixation
Avertissement Pour mettre l'appareil au rebut, procédez de la manière suivante : • Débranchez l'appareil.• Coupez le câble secteur et la prise ; jetez-les. • Eliminez le verrou de la porte. Ainsi, les enfants ne peuvent pas s'enfermer dans l'appareil et mettre leur vie en danger. Installation Averti...
Page 45 - Tuyau de vidange; Branchement électrique
Avertissement Ten- sion dangereuse Faites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivée d'eau :• N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. • Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sûreté est endommagé, débranchez immédiatement le câble d'alimentation él...
Page 46 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Verwendung des Geräts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Einstellen des Wasserenthärters _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Gebrauch von Salz für Geschirrspü...
Page 47 - Bedienblende
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Installation • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schlie...
Page 48 - Funktionstasten
1 Programmwahltasten 2 Zeitvorwahl-Taste 3 Kontrolllampen 4 Ein/Aus-Taste 5 Funktionstasten Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet während der Reinigungspha- se oder der Klarspülphase.Die Kontrolllampe leuchtet während der Trockenphase.Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülpro- gramm zu ...
Page 49 - Verbrauchswerte
Spülprogramme Spülprogramme Programm Grad der Ver- schmutzung Spülgut Programmbeschreibung Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe, Pfannen Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 70 °C 2 Zwischenspülgänge Klarspülgang trocknen Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 65 ...
Page 50 - Manuelle Einstellung
Verwendung des Geräts Bitte schlagen Sie die genauen Anweisungen zu den ein- zelnen Schritten nach.1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter (Weichwas- serbereiter) korrekt auf den Härtegrad des Wassers in Ihrer Region eingestellt ist. Stellen Sie den Was- serenthärter bei Bedarf auf die richtige St...
Page 51 - Elektronische Einstellung; Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
1 2 Stellen Sie den Schalter auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung Werkseitig ist der Wasserenthärter auf Stufe 5 eingestellt.1. Schalten Sie das Gerät ein.2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät im Einstell- modus befindet. 3. Drücken und halten Sie die Funktionstasten B und C so lange, b...
Page 52 - Gebrauch von Klarspülmittel; Einstellung des Klarspüldosierers; Laden von Besteck und Geschirr; Hilfreiche Hinweise und Tipps
Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüttetes Salz außerhalb des Salzbehälters befindet. Wenn Salz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Behälters verbleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, un- mittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spül- programm zu starten. Auf diese ...
Page 53 - Höhenverstellung des Oberkorbs
– Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Auf Kunststoffgegenständen und Pfannen mit Anti- haftbeschichtung sammeln sich oftmals Wassertrop- fen. Diese Art Geschirr trocknet deshalb schlechter als Porzellan oder Edelstahl. • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten ...
Page 54 - Gebrauch von Spülmittel; Verwendung von Geschirrspüler-Tabs
4. Bringen Sie die vorderen Anschläge (A) wieder an der ursprünglichen Stelle an. Vorsicht! Wenn sich der Oberkorb in der oberen Position befindet, stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablagen. Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirr...
Page 55 - Auswählen und Starten eines Spülprogramms; Abbrechen eines Spülprogramms
4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Schlagen Sie dazu bitte unter "Einstellung des Wasserenthärters" nach. 5. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein. Spülmittel unterschiedlicher Marken lösen sich un- terschiedlich schnell auf. Einige Geschirrspüler-Tabs er- bringen bei kurzen Spülprogramm...
Page 56 - Reinigung und Pflege; Filterreinigung
Sie können das Spülprogramm und die Zeitvorwahl auch bei geschlossener Tür wählen. Wenn Sie eine Programmtaste drücken, haben Sie nur 3 Sekunden Zeit, um ein anderes Spülprogramm oder eine Zeitverzögerung zu wählen. Nach diesen 3 Sekunden beginnt das ausge- wählte Programm automatisch. Ende des Spül...
Page 58 - Technische Daten
Nachdem Sie das Problem behoben haben, schalten Sie das Gerät wieder ein. Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt die Fehl- funktion erneut auf, wenden Sie sich an den Kunden- dienst. Halten Sie folgende Angaben bereit, damit man Ihnen schnell und korrekt hel...
Page 59 - Einpassen des Geräts an bzw. zwischen die; Wasseranschluss; Wasserzulaufschlauch
Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten...
Page 60 - Elektrischer Anschluss
Der Wasserdruck muss innerhalb des in den "Techni- schen Daten" aufgeführten Bereichs liegen. Informieren Sie sich bei Ihrem Wasserversorger über den durch- schnittlichen Wasserdruck in Ihrer Region. Achten Sie darauf, dass der Wasserzulaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird oder si...