Zanussi F802V- Manuals
Zanussi F802V– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Zanussi F802V
Summary
2 Dear customer, Please read these operating instructions carefullyand pay particular attention to the safety notesindicated in the first pages. We recommend that youkeep this instruction booklet for future reference andpass it on to any future owners. Transport damages When unpacking the appliance,...
ENGLISH 3 Maintenance 18 Bodywork 18 Door seal 18 Detergent dispenser drawer 18 Drain filter 18 Water inlet filter 19 Emergency emptying out 19 Frost precautions 19 Something not working? 20-21 Warnings 4-5 Disposal 5 Tips for environmental protection 5 Technical specifications 6 Installation 7 Unpa...
4 Installation • All internal packing must be removed before using the appliance. Serious damage may be caused tothe machine or adjacent furniture if the protectivetransit devices are not removed or are notcompletely removed. Refer to the relevantparagraph in the instruction book. • Any electrical w...
ENGLISH 5 Disposal Tips for environmental protection Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing ofthem properly in appropriate collection containers...
6 DIMENSIONS Height 85 cm Width 60 cm Depth 60 cm MAXIMUM LOAD Cotton 5.5 kg Synthetics 2.5 kg Delicates 2.5 kg Woollens 2 kg SPIN SPEED 800 rpm max. (F 802 V) 1000 rpm max. (F 1002 V) POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz TOTAL POWER ABSORBED 2200 W MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A WATER PRESS...
ENGLISH 7 Unpacking All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so thatthey can be refitted if the machine ever has to betransported again. 1. Using a spanner, unscrew and remove the rear right-hand bolt and lay the machine on...
ENGLISH 9 This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy anddetergent consumption. • The temperature selector dial will allow you to choose the most suitable temperature for your laundry. • The automatic cooling of the washing water from 90° ...
10 Use 1 Detergent dispenser drawer 2 Spin speed selector dial This dial allows you to select the spin speed or thefollowing options: ● = no spin. All the spinning phases are suppressed. To be used for items that tend towrinkle. If selected on programmes A and B themachine will perform an extra rins...
ENGLISH 11 Washing hints Sorting the laundry Follow the wash code symbols on each garmentlabel and the manufacturer’s washing instructions.Sort the laundry as follows:whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. Temperatures 95° for normally soiled white cottons and linen(e.g. tea cloths, tow...
12 Red wine: soak in water and detergent, rinse andtreat with acetic or citric acid, then rinse. Treat anyresidual marks with bleach. Ink: depending on the type of ink, moisten the fabricfirst with acetone (*), then with acetic acid; treat anyresidual marks on white fabrics with bleach and thenrinse...
ENGLISH 13 International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Delicate wash Max. wash temperature 95 ° C Max. wash temperature 60 ° C Max. wash temperature 40 ° C Max. wash temperature 30 ° C Hand wash...
14 4. Select the desired option(s) Depress button if desired and select the spin speed or option or . 5. Select the temperature Turn the dial to the required setting. 6. Select the programme and start the machine Turn the programme selector dial clockwise to therequired programme and press the ON/OF...
ENGLISH 15 7. At the end of the programme The machine stops automatically. If you have selected a programme which ends withthe water of the last rinse left in the tub (option ), drain the water before opening the door. Selectprogramme “N” (drain) or select position on the spin speed selector dial. T...
16 Programme table The temperatures indicated are the optimum temperatures for each programme and depend on the type oflaundry and degree of soiling. In compliance with EC directive 92/75, the consumption figures indicated on the energy label refer to the 60°Cwash programme for cotton (programme “B”...
18 Bodywork Clean the outside of the machine with soap andwater only. Rinse with clean water and dry with a softcloth. Important: do not use methylated spirits, solvents orsimilar products to clean the bodywork. Door seal Check from time to time the door seal and eliminateeventual possible objects t...
ENGLISH 19 Water inlet filter If you notice that the machine is taking longer to fill,check that the filter in the water inlet hose is notblocked. Turn off the water tap. Unscrew the hose from the tap. Clean the filter with a stiff brush. Screw the hose back onto the tap. Emergency emptying out If t...
20 Something not working? Problems which you can resolve yourself. Problem Possible cause • The machine does not start up: • The door is not firmly closed. • The machine is not plugged in or there is no power at the socket. • The main fuse has blown. • The programme selector dial is not positioned c...
ENGLISH 21 If you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning, makea note of the model, serial number and purchasedate of your machine: the Service Centre will requirethis information. Mod. ..........Prod. No. ........... Ser. No. ......... Mod............
Konserwacja 38 Obudowa 38 Drzwi 38 Pojemnik na środki piorące 38 Mały filtr węża dopływowego wody 38 Filtr spustowy 38 Awaryjne odpompowanie wody 39 Wskazówki dotyczące przechowywaniaw niskich temperaturach 39 Co zrobić, jeśli urządzenie niepracuje ? 40-41 Punkty Serwisowe 42-43 Ważne informacje 24 ...
Instalacja • Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąćwszystkie elementy opakowania. Szczególnie należyzwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli niezostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralkioraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów imebli. Prosimy o dokładne przeczytanieodpowiedn...
POLSKI 25 Utylizacja Zalecenia w zakresie ochrony ß rodowiska Materia l y opakowania Materia l y oznaczone symbolem nadaj a si e do ponownego wykorzystania. >PE<= polietylen >PS<= styropian >PP<= polipropylen Aby materia l y te mog l y zosta © ponownie wykorzystane, musz a zosta © ...
WYMIARY Wysokość 85 cm Szerokość 60 cm Głębokość 60 cm PARAMETRY ELEKTRYCZNE Napięcie 220-230V/50Hz Maks. pobór mocy 2200 W Minimalne zabezpieczenie 10 A CIŚNIENIE WODY Minimalne 50 kPa Maksymalne 800 kPa MAKSYMALNA ŁADOWNOŚĆ B E BNA Bawełna i len 5,5 kg Syntetyki, tkaniny delikatne 2,5 kg Wełna 2 k...
POLSKI Rozpakowanie Przed uruchomieniem urz a dzenia nale q y usun a© blokady transportowe. 1. Odkr e ci © kluczem sworze n znajduj a cy si e po prawej stronie tylnej ß cianki urz a dzenia. Oprze © pralk e na tylnej ß ciance uwa q aj a c, aby nie zgnie ß© w eq y. Mo q na sobie pomóc poprzez w l o q ...
Podłączenie węża dopływowego wody Pod la czy © w aq dop l ywowy do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4”. Drugi koniec w eq a dop l ywowego (od strony urz a dzenia) mo q e zosta © ukierunkowany dowolnie. Nale q y lekko odkr e ci © nakr e tk e mocuj a c a , obróci © ko n cówke w eq a i ponownie dokr e ci...
POLSKI 29 Urządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniemo niskim zużyciu wody, energii i detergentów. • Regulator temperatury pozwala wybrać najwłaściwszą dla pranej bielizny temperaturę. • Automatyczne chłodzenie wody z 95˚C do 60˚C przed odpom...
30 Eksploatacja 1 Pojemnik na środki piorące 2 Pokr e t l o pr e dko ß ci wirowania Pokr e t l o to s l u q y do wybierania pr e dko ß ci wirowania lub: ● w pozycji - do skasowania wszystkich faz wirowania, gdy tkaniny l atwo si e gniot a . W razie nastawienia programów A i B dla bawe l ny i lnu, pr...
32 Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzy według zaleceń podanych na opakowaniu tegośrodka. Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia ! Natychmiast przetrzeć rozpuszczalnikiem do tej farby,namydlić, a następnie spłukać. Plamy ze szminki: przetrzeć tri (trójchloroetylen) w przypadku tkanin...
POLSKI 33 Maksymalna temperatura prania 30˚C Maksymalna temperatura prania 40˚C Maksymalna temperatura prania 95˚C Maksymalna temperatura prania 60˚C Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży Poniższe symbole pojawiają się na metkach odzieży i pozwolą Państwu wybrać programynajwłaściwsze dla pranej...
34 4. Wybra © qa dan a funkcj e dodatkow a Wcisn a© przycisk i wybra © pr e dko ß© wirowania lub opcj e lub . 5. Ustawić temperaturę Ustawić wybraną temperaturę obracając pokrętłotermostatu w kierunku zgodnym z ruchemwskazówek zegara. 6. Wybra © qa dany program i w ł a czy © go Nale q y obraca © pok...
POLSKI 35 7. Zako n czenie programu Pralka zatrzymuje si e automatycznie. W razie nastawienia którego ß z programów wraz z opcj a , nale q y usun a© wod e ustawiaj a c pokr e t l o wirowania w pozycji , lub poprzez nastawienie programu N (usuwanie wody). W celu usuni e cia wody i odwirowania nale q ...
36 Tabela programów Programy prania bawe l ny i lnu Maks. ci eq ar wsadu: 5,5 kg Podane wartości temperatur są odpowiednie dla danego programu. Ich wybór powinien być uzależniony odrodzaju i stopnia zabrudzenia tkanin. Zgodnie z dyrektyw a 92/75 UE podane warto ß ci dotycz a zu q ycia energii podcza...
POLSKI 37 Tabela programów Podane tu dane dotycz a ce zu q ycia nale q y traktowa © jako wy la cznie orientacyjne, poniewa q s a one uzale q nione od ilo ß ci i rodzaju pranej bielizny, wlotowej temperatury wody oraz temperatury otoczenia. Odnosz a si e one do programów pior a cych dla wsadu 2,5 kg ...
38 Obudowa Obudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiemłagodnego środka do mycia. Następnie przetrzećsuchą szmatką. Uwaga: Do czyszczenia nie wolno stosować alkoholu i rozpuszczalników. Drzwi Sprawdza © okresowo, czy nie ma cia l obcych w postaci spinek, guzików czy wyka l aczek w fartuchu drzwi. Pojem...
Wskazówki dotycząceprzechowywania w niskichtemperaturach Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania urządzeniaw temperaturze poniżej 0˚C należy wykonaćnastępujące czynności: • Zakręcić zawór wodny • Odkręcić wąż dopływowy. • Końcówkę węża odpływowego umieścić w misce, napodłodze. Włączyć program odpo...
40 Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ? Usterki, które można usunąć we własnym zakresie: Usterka Prawdopodobna przyczyna • Pralka nie daje się uruchomić: • Sprawdzić, czy drzwiczki są zamknięte. • Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie. • Sprawdzić, czy nie przepalił się bezpiecznik. • Sprawdz...
POLSKI 41 Mod. ..........Prod. No. ........... Ser. No. ......... Mod........... Ser. P0042 Usterka Prawdopodobna przyczyna • Pralka dostaje wibracji i pracujeza głośno: • Drzwiczki nie dają się otworzyć: • W bębnie pralki nie widać wody: • Pralka jest rezultatem nowoczesnej technologii.Pracuje w sp...
Punkty Serwisowe 42 Lublin Le czy n ska 1 (0-81) 745-05-15 L om q a Wiejska 5b (0-86) 216-65-65 L ód Ω Pomorska 100 (0-42) 678-92-92 L ód Ω Marynarska 42 (0-42) 657-70-02; 657-99-27 Nowy S a cz Batalionów Ch l opskich 19a (0-18) 441-11-44 Miasto Adres Telefon Bia l ystok Piastowska 11 (0-85) 732-19-...
ČESKY 45 Údržba 60 Skříň automatické pračky 60 Dvířka 60 Zásuvka dávkovače 60 Filtr na přívodu vody 60 Odtokov y filtr 60 Nouzové vyprazdňování 61 Nebezpečí zamrznutí 61 Jestliže něco nefunguje správně 62-63 Záruka, servis a náhradn í d í ly 64 Důležité informace 46 Likvidace 47 Rady pro ochranu z i...
46 Instalace • Všechen vnitřní obalový materiál se předpoužíváním spotřebiče musí odstranit. Kdybysteneodstranili všechny ochranné přepravní prvky,nebo je odstranili jen zčásti, mohlo by dojít kvážnému poškození spotřebiče i nejbližšíhozařízení. Viz příslušný odstavec této příručky. • Elektrické při...
ČESKY 47 Likvidace Rady pro ochranu z ivotního prost r edí Obalové materiály Materiály ozna c ené symbolem jsou recyklovatelné. >PE<=polyethylen >PS<=polystyren >PP<=polypropylen K jejich druhotnému vyu z ití musí b y t tyto materiály vhozeny do p r íslu s n y ch kontejner √ . P r ...
48 ROZMĚRY Výška 85 cm Šířka 60 cm Hloubka 60 cm NAPÁJECÍ NAPĚTÍ A FREKVENCE 220-230V/50Hz MAX. INSTALOVANÝ VÝKON 2200 W JIŠTĚNÍ 10 A TLAK VODY Minimální 50 kPa, 0,5 bar Maximální 800 kPa, 8 bar MAXIMÁLNÍ DOPORUČENÁ NÁPLŇ Bavlna 5,5 kg Syntetické tkaniny 2,5 kg Vlna 2 kg OTÁČKY PŘI ODSTŘEĎOVÁNÍ 800 ...
ČESKY 49 Rozbalení P r ed pou z itím p r ístroje odstra ñ te bezpe c nostní ochranné prvky pro p r epravu. 1. Klí c em vy s roubujte matici na pravé zadní stran ™ pra c ky. Polo z te pra c ku na zadní stranu, ani z byste p r itom zmá c kli hadice. Pomozte si tak, z e mezi pra c ku a podlahu vlo z ít...
50 Odpad Vypou s t ™ cí hadici m √z ete umístit t r emi r √ zn y mi zp √ soby: Zaháknout za okraj umyvadla s pomocíum ™ lohmotného kolena dodávaného s pra c kou. D √ le z ité je, aby s rychlostí, jaké vytékající voda nabyde p r i vypou s t ™ ní, se nemohlo koleno se zahnutou c ástí hadice vysmeknout...
ČESKY 51 Tato nová automatická pračka splňuje všechny požadavky na moderní praní prádla se sníženou spotřebouvody, energie a pracích prostředků. • Volič teploty vám dává možnost volby vhodné teploty praní vašeho prádla podle osobní potřeby. • Automatické ochlazování prací vody z 95˚C na 60˚C před vy...
52 Použit í 1 Zásuvka dávkovače pracích prostředků 2 2 P Pfifie ep píín na aã ã rry yc ch hllo os sttíí o od ds sttfifie eì ìo ov vá án níí Tento pfiepínaã umoÏÀuje volbu rychlostiodstfieìování, anebo: • v v p po oz ziic cii umoÏÀuje vypnut v‰echny fáze odstfieìování v pfiípadû, Ïe by se prádlo mohlopokrãit...
ČESKY 53 Rady pro praní Třídění prádla Sledujte symboly s kódy pro praní na každé visačceoděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. Prádlo třimte podle druhu prádla následovně: bílé, barevné, syntetika, jemné prádlo, vlna. Teploty95˚ pro normálně zašpiněné bílébavlněné a lněné prádlo (např.utěrky, ...
54 Rtěnka: Navlhčete acetonem jako v předchozím případě a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Zbílého prádla zbytky odstraňte pomocí bělicíhoprostředku. Červené víno: Namočte do vody s pracím prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyselinouoctovou nebo citronovou a vymáchejte. Zbylé stopyodstraňte pomoc...
ČESKY 55 Max. prací teplota 30˚C Max. prací teplota 40˚C Max. prací teplota 95˚C Max. prací teplota 60˚C MEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLA Tyto symboly se objevují na visačkách textilu, aby vám pomohly zvolit nejlepší způsob ošetření vašeho prádla. JEMNÉ PRANÍ Ruční praní Vůbec neprat BĚLENÍ...
56 4. Vyberte si po z adovanou volbu Zatlaãte tlaãítko nastavte rychlost odstfieìování anebo pfiídavnou funkci nebo . 5. Zvolte si teplotu Natočte volič teploty na požadovanou teplotu. 6. Zvolte a spus t te po z adovan y program Otá c ejte p r epína c em program √ sm ™ rem vpravo na po z adovan y prog...
ČESKY 57 7. Na konci programu Pra c ka se zastaví automaticky. Pokud byl zvolen program s pfiídavnou funkcí , vypusÈte vodu tak, Ïe nastavíte pfiepínaãodstfieìování na anebo zvolíte program N (vypu‰tûní vody). Pro vypou‰tûní vody a odstfieìování nastavtemaximální rychlost na pfiepínaãi odstfieìování:spotfi...
58 Tabulka program √ Prací programy pro bavlnu a len Max. nápl ň : 5,5 kg V souladu s evropskou normou CEE 92/75 se spot r eba uvedená na s títku s údaji o spot r eb ™ vztahuje na prací program bavlny p r i 60°C (program „B”) s náplní prádla 5 kg. Uvedené teploty jsou optimální hodnoty pro každý pro...
59 Tabulka program √ Prací programy pro synentické, smí s ené, jemné a vln ™ né materiály Max. nápl ň : 2,5 kg, vlna 2 kg * Údaje o spotfiebû uvedené v této tabulce je nutno povaÏovat za ãistû orientaãní, neboÈ se mohou mûnit vzávislosti na druhu prádla, teplotû pfiivádûné vody a teplotû okolního pros...
60 Skříň automatické pračky Vnější části skříně automatické pračky čistěte teplouvodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkempro domácnost. Pak opláchněte čistou vodou a vytřetejemným hadrem do sucha. Důležité: K čištění skříně nepoužívejte metylalkohol, ředidla a podobné výrobky. Dví r ka ...
ČESKY 61 Nouzové vyprazdňování Když se voda z pračky nevyprázdní, vyprázdnětepračku následujícím postupem: • odpojte zástrčku ze zásuvky, • zavřete vodovodní ventil na přívodu vody, • podle potřeby počkejte, až se voda ochladí, • na podlahu postavte vhodnou nádobu, • vložte konec vypouštěcí hadice d...
62 Jestli z e n ™ co nefunguje spr á vn ™ Probl é m Mo z n á příčina • Pračku nelze spustit: • Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřena. • Zkontrolujte, jestli je zástrčka dobře zapojena dozásuvky a v zásuvce je napětí. • Zkontrolujte, jestli nejsou přepálené pojistky nebonení vypadlý jistič. •...
ČESKY 63 Jestliže problém nemůžete určit nebo vyřešit,kontaktujte naše servisní středisko. Dříve nežbudete telefonovat do servisu, poznamenejte simodel, číslo výrobku, výrobní číslo a datumzakoupení: servisní středisko se na tyto údaje budedotazovat. Mod. ..........Prod. No. ........... Ser. No. ......
Záruka, servis a náhradní díly P r e c t ™ te si tento návod k obsluze a dodr z ujte v n ™ m uvedené rady a pokyny. V mnoha p r ípadech si budete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami atudí z vyhnout se zbyte c n y m voláním do servisu. P r edchozí c ásti nazvané "Jestli z e n ™ co nefunguje s...
SLOVENSKY 65 Vá z en y zákazník, Prosíme Vás, aby ste si pozorne pre c ítali tento návod na pou z itie a venovali mimoriadnu pozornos t bezpe c nostn y m predpisom uveden y m na prv y ch stranách. Odporú c ame Vám odlo z i t si tento návod, aby ste do ň mohli v budúcnosti v prípade potreby nazrie t ...
Údr z ba 81 Skri ñ a automatickej prá c ky 81 Dvierka 81 Zásuvka dávkova c a 81 Filter prívodu vody 81 Odtokov y filter 81 Núdzové vyprázd ñ ovanie 82 Nebezpe c enstvo zamrznutia 82 Ak nie c o nefunguje správne 83-84 D ô le z ité upozornenia 67 Likvidácia 68 Ako chráni t z ivotné prostredie 68 Techn...
SLOVENSKY In s talácia • V s etok vnútorn y obalov y materiál treba pred pou z itím spotrebi c a odstráni t . Ak by ste neodstránili v s etky ochranné prepravné prvky alebo ich odstránili iba c iasto c ne, mohlo by dôjs t k vá z nemu po s kodeniu spotrebi c a aj najbli zs ieho okolného zariadenia. P...
68 Likvidácia Ako chráni t z ivotné prostredie Obalov y materiál materiál ozna c en y symbolom je recyklovate ¬ n y . >PE<= polyetylén >PS<= polystyrén >PP<= polypropylén Aby sa tieto materiály mohli recyklova t , musia sa ulo z i t na ur c ené miesto (alebo do ur c en y ch kontajn...
SLOVENSKY 69 Technická s pecifikácia ROZMERY V ys ka 85 cm S írka 60 cm H ĺ bka 60 cm NAP Ä TIE A FREKVENCIA NAPÁJANIA 220-230 V/50 Hz MAX. IN S TALOVAN Y V Y KON (PRÍKON) 2200 W ISTENIE 10 A TLAK VODY Minimálny 50 kPa, 0,5 bar Maximálny 800 kPa, 8 bar MAXIMÁLNA DOPORU C ENÁ Bavlna 5,5 kg NÁPL Ñ Syn...
SLOVENSKY Prívod vody Pripoji t hadicu na prívod vody k vodovodnému potrubiu s kohútikom so závitom ¬ . Horn y koniec prívodnej hadice, na strane stroja, mô z e by t orientovan y ak y mko ¬ vek smerom. Najprv ¬ ahko odkrúti t poistn y krú z ok, oto c i t koniec hadice a opä t namontova t krú z ok. S...
72 Táto nová automatická pra c ka spl ñ uje v s etky po z iadavky na moderné pranie bielizne so zní z enou spotrebou vody, energie a pracích prostriedkov. • Voli c teploty vám dáva mo z nos t vo ¬ by vhodnej teploty pre pranie va s ej bielizne pod ¬ a va s ej osobnej potreby. • Automatické ochladzov...
74 Rady pre pranie Triedenie bielizne Sledujte symboly pre pranie na ka z dej etikete odevu a dodr z iavajte pokyny v y robcu pre pranie. Bielize ñ trie d te pod ¬ a druhu nasledujúcim sp ô sobom: biele, farebné, syntetick y materiál, jemné, vlna. Teploty95° pre normálne zne c istenú bielu bavlnenú ...
SLOVENSKY 75 C ervené víno: Namo c i t do vody s pracím prostriedkom, vypláka t a o s etri t kyselinou octovou alebo citrónovou a vypláka t . Zvy s né stopy odstráni t bielidlom. Atrament: Pod ¬ a druhu atramentu navlh c i t tkaninu najprv acetónom (*) a potom kyselinou octovou.Zvy s né stopy na bie...
76 Pranie max. pri 30˚C Pranie max. pri 40˚C Pranie max. pri 95˚C Pranie max. pri 60˚C JEMNÉ PRANIE Ručné pranie Nepra&! BIELENIE Bieli& v studenej vode Nebieli&! ŽEHLENIE Intenzívne žehlenie max. 200˚C Stredné žehlenie max. 150˚C Mierne žehlenie max. 110˚C Nežehli&! SUŠENIE Le z ato...
SLOVENSKY 77 4. Zvo ¬ te prídavnú funkciu Zatlaãte tlaãidlo nastavte r˘chlosÈ odstreìovania alebo doplÀujúcu funkciu alebo . 5. Zvo ¬ te teplotu Nastavte voli c teploty na po z iadovanú hodnotu. 6. Zvo ¬ te a spustite po z iadovan y program Otá c aním prepína c a programov doprava nastavte po z iado...
SLOVENSKY 79 Tabu ¬ ka programov Programy ú c inné pre bavlnu a ¬ an Maximálná nápl ñ : 5,5 kg Menované teploty sú orienta c né pre ka z d y program a závisia na mno z stve, druhu a stupni zne c istenia bielizne. V súlade s normou CEE 92/75 sa spotreba uvedená na etikete vz t ahuje na program prania...
80 Tabu ¬ ka programov * Údaje o spotrebe uvádené v tejto tabuºke treba povaÏovaÈ za ãisto orientaãné, lebo sa menia v závislosti nadruhu bielizne, teplote privádzanej vody a teplote okolného prostredia. Tieto údaje sa vzÈahujú k najvy‰‰ímteplotám, ktor˘ch dosahujú jednotlivé programy pri náplni 2,5...
SLOVENSKY 81 Skri ñ a automatickej pra c ky Vonkaj s ie c asti skrine c istite teplou vodou s neutrálnym, neabrazívnym c istiacim prostriedkom pre domácnos t . Potom ju umyte c istou vodou a vytrite jemnou handrou dosucha. D ô le z ité: Na c istenie skrine nepou z ívajte metylalkohol, riedidlá a pod...
82 Filter vytiahnite von. Vy c istite ho pod te c úcou vodou a potom ho vrá t te na svoje miesto a riadne zaskrutkujte spä t . Núdzové vyprázd ñ ovanie Ak sa voda z pra c ky nevypustí, vypustite ju následujúcim sp ô sobom: • odpojte pra c ku od elektrickej siete • zatvorte vodovodn y ventil prívodu ...
SLOVENSKY 83 Ak nie c o nefunguje správne Problémy, ktoré m ôz ete odstráni t sami: Problém Mo z ná prí c ina • Prá c ku nie je mo z né spusti t : • Skontrolujte, c i sú dvierka správne zatvorené. • Skontrolujte, c i je zástr c ka dobre zapojená do zásuvky a c i je v zásuvke nap ä tie. • Skontrolujt...
84 Mod. ..........Prod. No. ........... Ser. No. ......... Mod........... Ser. P0042 Ak problém nem ôz ete ur c i t alebo vyrie s i t , kontaktujte na s e servisné stredisko. Sk ô r, ako budete telefonova t do servisu, pozna c te si model, c íslo v y robku, v y robné c íslo a dátum kúpy. Servisné st...
86 Karbantartás 101 Küls o felület 101 Kerek ajtó 101 Mosószertartó 101 Befolyócs o sz u r o 101 Vízkivezet o cs o sz u r o 101 A víz kiürítése szükség esetén 102 Fagy elleni óvintézkedések 102 M u ködési rendellenességek 103-104 Biztonsági szabályok 87 Selejtezés 88 Tanácsok a környezetvédelmére 88...
MAGY AR 87 Beszerelés • Használat el o tt távolítsa el a gép belsejében található csomagolóanyagot. Ha nem távolítja el aszállításra használt, a gép védelmére szolgálótartozékokat, vagy ha hiányosan távolítja el,gépében és/vagy a berendezési tárgyakban kárkeletkezhet. Olvassa el a használati utasítá...
88 Selejtezés Tanácsok a környezet védelmére Csomagolóanyagok A jelzéssel ellátott anyagok újrafelhasználhatóak. >PE<=polietilén >PS<=polisztirol >PP<=polipropilén Annak érdekében, hogy újrafelhasználásrakerüljenek a megfelel o helyre (vagy tartályokba) kell o ket elhelyezni. A kés...
MAGY AR 89 M u szaki jellemz o k MÉRET Magasság 85 cm Szélesség 60 cm Mélység 60 cm FESZÜLTSÉG/FREKVENCIA 220-230V/50 Hz MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 2200 W AZ OLVADÓBIZTOSÍTÉK MINIMÁLISÁRAMER O SSÉGE 10 A VÍZNYOMÁS Min. 50 kPa Max. 800 kPa BETÖLTHET O MENNYISÉG pamut 5,5 kg M u szál, kényes anyag...
90 A szállításhoz használt biztonságitartozékok Miel o tt üzembe helyezné a gépet, gy o z o djék meg róla, hogy valamennyi, a szállításhoz felhasznált biztonsági tartozék el lett távolítva! Célszer u a tartozékokat meg o rizni, hiszen a gép esetleges újbóli szállításakor szüksége lehet rájuk. 1. Csa...
MAGY AR 91 Vízellátás Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-oscsavarmenetes hidegvíz-csaphoz. A befolyócs o másik vége a gép oldalától bármilyen irányba elforgatható. Csavarja ki kissé arögzít o gy u r u t, fordítsa el a cs o végét és csavarja vissza a rögzít o gy u r u t, majd ellen o rizze, ...
92 Ez az új háztartási gép a víz-, az energia- és a mosószer gazdaságos felhasználása révén a modern ruhanem u mosás minden követelményének megfelel. • A h o fok keres o (termosztát) lehet o vé teszi, hogy egyénileg válassza meg a ruhanem u jének legmegfelel o bb h o fokot. • A mosóvíz automatikus l...
MAGY AR 93 Használat 1 Mosószertartó 2 Centrifugálási sebesség beállítógomb Ez a gomb lehet o vé teszi a centrifugálási sebesség beállítását vagy pedig: ● az álláson valamennyi centrifugálási fázis kizárását olyan típusú szövetek esetén, melyekgy u rõdésre hajlamosak. Ha az A és B programok esetén p...
94 Mosási tanácsok Szétválogatás Kövesse az egyes ruhanem u n található mosási útmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait. A következ o k szerint különítse el a ruhanemüket: fehér-, színes-, m u szálas-, kényes- és gyapjú ruhák. H o fok 95° az átlagosan szennyezett fehérlenvászon és pamut ruhák ...
MAGY AR 95 Penészfolt: fehérít o szerrel tisztítsa, melyet alapos öblítés kövessen. Ily módon csak a fehér- illetve aklórra nem érzékeny színes ruhanem u k tisztíthatók. F u : kissé szappanozza be az anyagot, majd hígított hipoklorittal kezelje (csak a klórral szemben ellenállófehér ruhanem u esetéb...
96 Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer A ruhanem u n található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott anyag kezelésére vonatkozóan. i Mosás 30°C-on Mosás 40°C-on Mosás 95°C-on Mosás 60°C-on FINOM HATÁS Finom kézi mosás Nem mosható FEHÉRÍTÉS Hideg vízben feh...
MAGY AR 97 4. A kívánt opció kiválasztása Nyomja be a gombot, állítsa be a centrifugálási sebességet és a vagy a opciót. 5. A h o fok kiválasztása Forgassa el a h o fok szabályozására szolgáló kapcsolót a kívánt értékre. 6. A program kiválasztása és beindítása Forgassa el jobbra a programkapcsolót a...
MAGY AR 99 Mosásprogramok Pamut és vászon mosására szolgáló “er o s” programok Maximális mennyiség: 5,5 kg A fent megadott h o fokok az egyes programokhoz tartozó optimális értéket jelentik, amelyet a ruhanem u típusa és a szennyezettség mértéke határoz meg. A 95/15 sz. EK irányelvnek megfelel o en ...
100 Mosásprogramok “Mosási” program m u szálas, vegyes, kényes, gyapjú ruhanem u részére Maximális mennyiség: 2,5 kg, gyapjú 1 kg * Az itt feltüntetett adatok csupán tájékoztató jelleg u ek és azok a mosandó ruhanem u mennyiségét o l, típusától, a víz alaph o mérsékletét o l, és a környezeti h o mér...
MAGY AR 101 Küls o felület A mosógép küls o felületét langyos vízzel és karcmentes semleges mosószerrel tisztítsa. Öblítsele tiszta vízzel, majd puha ruhával törölje szárazra. Fontos: a burkolat tisztításához ne használjonalkoholt, oldószert vagy más hasonló terméket! Kerek ajtó Id o szakonként elle...
102 A víz kiürítése szükség esetén Ha a gép nem üríti ki a vizet, a következ o ket kell tennie: • húzza ki a dugót a konnektorból; • zárja el a vízcsapot; • ha szükséges, várja meg, míg a mosóvíz kih u l; • a víz összegy u jtésére helyezzen egy edényt a padlóra; • emelje le a kifolyócsövet és engedj...
MAGY AR 103 M u ködési rendellenességek Problémák, melyeket egyedül is megoldhat: Meghibásodás Lehetséges okok • A gép nem m u ködik: • Ellen o rizze, hogy a kerek ablak jól be lett-e csukva. • Ellen o rizze, hogy a gép áram alatt van-e. • Ellen o rizze, hogy az olvadóbiztosíték épp-e. • Ellen o riz...
Zanussi Manuals
-
Zanussi ZBX 623 SS
User Manual
-
Zanussi ZMB17MX
User Manual
-
Zanussi ZOD35802XK
User Manual
-
Zanussi ZRB36104XA
User Manual
-
Zanussi ZRG15805WA
User Manual
-
Zanussi ZOD35660XK
User Manual
-
Zanussi ZOP37972BK
User Manual
-
Zanussi ZCV46330WA
User Manual
-
Zanussi ZWH7162J
User Manual
-
Zanussi ZDC8202P
User Manual
-
Zanussi ZCM ID
Manual
-
Zanussi ZRA33103WA
User Manual
-
Zanussi ZUT 113W
Manual
-
Zanussi ZFT11114WA
User Manual
-
Zanussi ZWF71463W
User Manual
-
Zanussi ZDT12002FA
User Manual
-
Zanussi ZDE47100W
User Manual
-
Zanussi TC180W
User Manual
-
Zanussi ZT 617
User Manual
-
Zanussi Z714W43BI
User Manual