Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION; Do not allow children to play with poly-
3 ENGLISH BLENDER SET VT-8533 The blender is included into the blender set and intended for whisking, mixing, chopping and com-bined processing of liquid and solid products. DESCRIPTION 1. Detachable blender attachment 2. Motor unit 3. Mode « I » button 4. Mode « II » button 5. Chopper bowl 6. Chopp...
Page 4 - BEFORE USING THE UNIT; You can put the foodstuffs into the measur-; II
4 ENGLISH • Close supervision is necessary when children or disabled persons are near the operating unit. • This unit is not intended for usage by children. • Do not use the unit if the power cord or plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped. • To avoid risk of electric s...
Page 6 - STORAGE; Unit operating life is 3 years; Guarantee; Product type
6 ENGLISH Do not immerse the motor unit (2) and the gears (7, 9) into any liquids, do not wash them under water jet or in a dishwashing machine. STORAGE • Clean and dry the unit thoroughly before taking it away for long storage. • Do not wind the power cord around the motor unit. • Keep the blender ...
Page 7 - русский; ОПИСАНИЕ; Для дополнительной защиты в цепи пита-; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
7 русский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-8533 Блендер представлен в составе блендерного набора и предназначен для взбивания, смеши-вания, измельчения и совместной обработки жидких и твёрдых продуктов. ОПИСАНИЕ 1. Съёмная насадка-блендер2. Моторный блок3. Кнопка включения режима « I » 4. Кнопка включения режима...
Page 8 - ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ
8 русский используемые в качестве упаковки, без надзора. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой . Опасность удушья! • Не разрешайте детям прикасаться к кор- пусу моторного блока, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время работы устройства. • ...
Page 10 - Измельчение; жите нож за верхний пластмассовый хвостовик.; «II»; Строго придерживайтесь описанной после-; Тип продукта; все данные в таблице носят рекомендательный характер.; ЧИСТК А; очень острые и могут представлять опас-
10 русский Измельчение Осторожно: нож очень острый! Всегда дер- жите нож за верхний пластмассовый хвостовик. • Установите чашу чоппера (5) на ровной устойчивой поверхности. • Установите нож-измельчитель (6) на ось внутри чаши чоппера (5). • Поместите продукты в чашу чоппера (5). Примечание: – Не вкл...
Page 11 - ХРАНЕНИЕ; Срок службы устройства – 3 года
11 русский 5. После использования промойте насадки, которые контактировали с продуктами, тёплой водой с нейтральным моющим сред-ством и тщательно просушите их. Насадку-венчик (8) следует промыть полностью, а насадку-блендер (1) – только нижнюю часть. Запрещается погружать моторный блок (2) и редукто...
Page 12 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ; Қоректендіру тізбегінде қосымша қорғау; ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
12 ҚазаҚша VT-8533 БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ Блендер сұйық және қатты өнімдерді бірге өңдеуге және ұсақтауға, араластыруға, көпіршітуге арналған блендерлік жинақ құрамында берілген СИПАТТАМАСЫ 1. Алмалы-салмалы блендер-қондырмасы 2. Мотор блогі 3. « I » тәртіптемесін қосатын батырма 4. « II » тәртіптемесін қ...
Page 13 - ЖҰМЫСҚА ӘЗІРЛЕУ
13 ҚазаҚша • Балалардың қауіпсіздігі үшін орама ретінде пайдаланылатын, полиэтилен пакеттерді қадағалаусыз қалдырмаңыз. Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе орама плёнкасымен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қауіпі! • Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда корпустың мотор блогіне, желі бау...
Page 15 - Сипатталған іс-әрекеттердің реттілігін
15 ҚазаҚша Ұсақтау Абай болыңыз: пышақ өте өткір! Пышақты әрқашан үстіңгі пластмасс құйрықшасынан ұстаңыз. • (5) чоппер шыныаяғын тегіс тұрақты бетке орналастырыңыз. • (6) ұсақтағыш-пышағын (5) чоппер шыныа- яғының ішіндегі осіне орнатыңыз • Өнімдерді (5) чоппер шыныаяғының ішіне салыңыз. Ескерту: –...
Page 16 - САҚТАЛУЫ; Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
16 ҚазаҚша 4. Бояу қасиеттері күшті өнімдерді өңдегенде (мысалы, сәбіз немесе қызылша) қондырмалар мен сыйымдылықтар боя- лып қалуы мүмкін, қондырмалар мен сыйымдылықтарды өсімдік майын сіңірген матамен сүртіп жіберіңіз. 5. Пайдаланғаннан кейін өнімдермен түйіскен қондырмаларды бейтарап жуу құралдар...
Page 17 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС; Кнопка увімкнення режиму «; Не дозволяйте дітям грати з поліети-
17 УКРАЇНЬСК А БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР VT-8533 Блендер представлений у складі блендерного набору і призначений для збивання, змішування, здрібнювання та спільного оброблення рідких та твердих продуктів. ОПИС 1. Знімна насадка-блендер2. Моторний блок3. Кнопка увімкнення режиму « I » 4. Кнопка увімкнення реж...
Page 18 - – зверніться до авторизованого (уповнова-; ПІДГОТУВАННЯ ДО РОБОТИ; – Вставте вилку мережного шнура в електричну
18 УКРАЇНЬСК А • Не дозволяйте дітям торкатися корпусу моторного блоку, мережного шнура та вилки мережного шнура під час роботи при-строю. • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-тити використання пристрою як іграшки. • Під час роботи i у перервах між робочими циклами розміщайте пристрій у місця...
Page 19 - – Щоб не пошкодити леза, не переро-
19 УКРАЇНЬСК А – Занурте насадку-блендер (1) у посудину з продуктами, які ви хочете подрібнити/пере-мішати. Примітка: Ви можете помістити продукти у мірну склянку (10). УВАГА!При переробленні продуктів тримайте при-стрій вертикально.– Для увімкнення пристрою натисніть і утри- муйте кнопку « І » (3)....
Page 20 - всі дані у таблиці мають рекомендаційний характер.; ЧИЩЕННЯ
20 УКРАЇНЬСК А • Установіть моторний блок (2) на горловину кришки (7), спочатку поєднавши відповідні напрямні всередині моторного блоку (2) та у кришці (7), і поверніть його проти годиннико-вої стрілки до фіксації. Моторний блок встановлюйте строго верти-кально, без перекосів і зазорів.– Підімкніть ...
Page 21 - ЗБЕРІГАННЯ; Термін служби пристрою – 3 років; Гарантія; Докладні
21 УКРАЇНЬСК А ЗБЕРІГАННЯ • Перед тим, як забрати пристрій на тривале зберігання, зробіть чищення пристрою і ретельно його просушіть. • Не намотуйте мережевий шнур на мото-рний блок. • Зберігайте блендерний набір в сухому прохо-лодному місці, недоступному для дітей. КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Моторний блок...
Page 22 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА; Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында; КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ; Полиэтилен баштыктар же
22 КЫРГЫЗ БЛЕНДЕР ТОПТОМУ VT-8533 Блендер топтом катары сатылып, суюк жана ка- туу азыктарды чалуу, кошуу, майдалатуу жана кошуп иштетүү үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Чечилме блендер саптамасы 2. Мотор сапсалгысы 3. « I » режимди иштетүү баскычы 4. « II » режимди иштетүү баскычы 5. Чоппердин табагы 6....
Page 23 - ТҮЗМӨК ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШТИРИЧИ; ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
23 КЫРГЫЗ • Түзмөктү оюнчук катары колдонбоо үчүн бал- дарга көз салыңыз. • Түзмөк иштеп турганда же иштөө циклдердин арасында аны балдар жетпеген жерде сактаңыз. • Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жа- гынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча таж- рыйбас...
Page 25 - Көрсөтүлгөн кыймыл аракеттердин тар-
25 КЫРГЫЗ – Тармактык шнурунун айрысын розеткага сай- ып, түзмөктү электр тармагына кошуңуз. – Шайманды иштетүү үчүн иштетүү баскычын « I » (3) басып туруңуз. – « II » (4) баскычын басканда бычак максимал- дуу ылдамдык менен айланат. – Шайманды иштеткенде мотор сапсалгы- сын (2) бир колуңуз менен ка...
Page 26 - ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
26 КЫРГЫЗ Майдалатуучу бычак – 1 даана. Чоппердин табагы – 1 даана. Өлчөмдүү чынысы – 1 даана. Колдонмо – 1 даана ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ Электр азыгы: 220-240 В ~ 50 Гц Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 200 Вт Максималдуу кубаттуулугу: 800 Вт УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман мен...
Page 27 - romÂnĂ; DESCRIERE; Pentru protecţie suplimentară este reco-; MĂSURI DE SIGURANȚĂ; Nu permiteţi copiilor să se joace cu
27 romÂnĂ SET BLENDER VT-8533 Blenderul este prezentat în componența setului blender și este destinat pentru baterea, ameste- carea, tocarea și prelucrarea comună a alimen- telor lichide și solide. DESCRIERE 1. Duză-blender detașabilă 2. Bloc cu motor 3. Buton de pornire a regimului „ I ” 4. Buton d...
Page 28 - DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PEN-; PREGĂTIRE PENTRU UTILIZARE; Puteți pune alimentele în paharul
28 romÂnĂ • Supravegheați copiii pentru a preveni utiliza- rea dispozitivului în calitate de jucărie. • În timpul funcţionării și în timpul pauzelor între ciclurile de lucru plasați dispozitivul în locuri inaccesibile pentru copii. • Dispozitivul nu este destinat utilizării de că- tre persoane (incl...
Page 30 - Respectaţi strict succesiunea acţiunilor
30 romÂnĂ – Conectați dispozitivul la rețeaua electrică, in- troducând fișa cablului de alimentare în priza electrică. – Pentru a porni dispozitivul, apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire „ I ” (3). – La apăsarea butonului „ II ” (4) cuțitul se va roti la viteză maximă. – În timpul funcţion...
Page 31 - CARACTERISTICI TEHNICE; Durata de funcţionare a dispozitivului este; Garanţie
31 romÂnĂ CARACTERISTICI TEHNICE Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50 Hz Putere nominală: 200 W Putere maximă: 800 W RECICLAREA În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de exploatare a dispo- zitivului și a elementelor de alimentare (dacă sunt incluse în set), nu le ar...