Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION; For additional protection it is reasonable to; SAFETY PRECAUTIONS; Attention! Do not allow children to play with
3 ENGLISH BLENDER SET VT-8526 The blender is included into the blender set and intended for whisking, mixing, chopping and combined processing of liquid and solid products. DESCRIPTION 1. Detachable blender attachment 2. Motor unit 3. On button 4. Attachment installation place 5. Chopper geared lid ...
Page 4 - BEFORE THE FIRST USE; WARNING: Before installing the attach-
4 ENGLISH • This unit is not intended for usage by chil-dren. • Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy. • Do not allow children to touch the body of the motor unit, the power cord or the power plug during operation of the unit. • During the unit operation and breaks b...
Page 5 - USING THE WHISK; Note: You can put the foodstuffs into the; USING THE CHOPPER; Note: Do not switch the unit on when the chop-
5 ENGLISH Note: You can put the foodstuffs into the cup (10). ATTENTION! While processing products keep the unit vertically. – To switch the unit on, press and hold down the button (3). – Use this operation mode for combined pro- cessing of liquid and solid foodstuffs. Notes: – Products should be pu...
Page 6 - To achieve the best results, refer to the table below:; Recipe; Mayonnaise
6 ENGLISH • Install the motor unit (2) strictly in the vertical position and evenly. – To connect the unit to the mains, insert the power cord plug into the mains socket. – To switch the unit on, press and hold down the button (3). – During the unit operation hold the motor unit (2) with one hand an...
Page 7 - Hard cheese; Note: all data in this table are given as recommendations.; CLEANING; Unplug the unit before cleaning.; STORAGE
7 ENGLISH Recipe Recommended attachments Weight, amount of products Cooking method Approximate time of readiness Mashed potatoes 400 g Cool potatoes and mash them. You can make mashed potatoes in the same container you boiled the potatoes in. 30 sec. Bread crumbs 50 g Cut some stale bread and put it...
Page 8 - DELIVERY SET; Unit operating life is 3 years; Guarantee
8 ENGLISH • Do not wind the power cord around the motor unit (2). • Keep the blender set in a dry cool place out of reach of children and disabled persons. DELIVERY SET Motor unit – 1 pc. Blender attachment – 1 pc. Whisk gear – 1 pc. Whisk attachment – 1 pc. Geared lid – 1 pc. Chopping knife – 1 pc....
Page 9 - РУССКИЙ; ОПИСАНИЕ; вого
9 РУССКИЙ БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-8526 Блендер представлен в составе блендер-ного набора и предназначен для взбивания, смешивания, измельчения и совместной обработки жидких и твёрдых продуктов. ОПИСАНИЕ 1. Съёмная насадка-блендер 2. Моторный блок 3. Кнопка включения4. Место установки насадок5. Крышка-ре...
Page 10 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
10 РУССКИЙ после полной остановки вращения ножа-измельчителя. • Режущие кромки ножа-измельчителя и насадки-блендера очень острые и могут представлять опасность. Обращайтесь с данными насадками крайне осторожно! • Не прикасайтесь к вращающимся частям устройства. Не допускайте попадания волос или своб...
Page 11 - полностью; ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ; – Вставьте вилку сетевого шнура в элек-
11 РУССКИЙ • Перед использованием устройства про-мойте насадки (1, 9), чашу (6) и нож (7), стакан (10) тёплой водой с нейтральным моющим средством и тщательно про-сушите их. • Моторный блок (2), крышку - редуктор (5) и редуктор насадки венчика (8) протрите мягкой, слегка влажной тканью, после чего в...
Page 12 - – Продукты помещайте в ёмкость до вклю-; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ; – Удалите у трав стебли, очистите орехи; Измельчение; придерживайтесь
12 РУССКИЙ ПРЕ ДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой венчика (9) и редуктора (8) убедитесь в том, что вилка сетевого шнура не встав-лена в электрическую розетку. • Вставьте насадку-венчик (9) в редуктор венчика (8) (рис. 2). • Вставьте редуктор венчика (8) в мотор-ный блок (2) и поверните его по часовой стр...
Page 13 - Рецепт; Майонез
13 РУССКИЙ Для достижения оптимальных результатов воспользуйтесь данными, приведенными в таблице: Рецепт Рекомен- дуемые насадки Вес, объём продуктов Способ приготовления Примерное времяготовности Майонез 250 мл Разбейте в мерный стакан 1 яйцо, добавьте соль, несколько капель уксуса или лимона, нале...
Page 14 - ЧИСТК А; После; ХРАНЕНИЕ; Твёрдый сыр
14 РУССКИЙ ЧИСТК А Внимание! Лезвия ножа-измельчителя (7) очень острые и могут представлять опасность.Обращайтесь с ножом-измельчителем (7) крайне осторожно! • Перед чисткой устройства отключите его от электрической сети. • Снимите насадки. Для чистки моторного блока (2) и редукторов (5, 8) исполь-з...
Page 15 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Срок службы устройства – 3 года; СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
15 РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 ГцНоминальная потребляемая мощность: 200 Вт Максимальная мощность: 800 Вт УТИЛИЗАЦИЯ В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и эле-ментов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе ...
Page 16 - ҚАЗАҚША; СИПАТТАМАСЫ; Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне; ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
16 ҚАЗАҚША БЛЕНДЕРЛIK ЖИНАҚ VT-8526 Блендер жинағында ұсынылған блендер бұлғауға, араластыруға, ұсақтауға, сондай-ақ сұйық және қатты өнімдерді бірге өңдеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Алынбалы қондырма-блендер 2. Моторлық блок 3. Қосу түймесі 4. Қондырманы орнататын орын 5. Ұсақтағыштың қақпақ-редукт...
Page 17 - Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен; АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА; Құралды төмен температура жағдайында
17 ҚАЗАҚША • Пышақ айналымы толық тоқтағаннан кейін ғана ұсақтағыш тостағанынан өнімдерді шығаруға және сұйықтықты құйып алуға болады. • Чоппер ұсақтағыш-пышағының кесетін жиегі мен блендер-қондырмалары тым өткір және қауіп төндіруі мүмкін. Осы қондырмаларды қолданғанда өте сақ болыңыз! • Құралдың а...
Page 18 - ЖҰМЫС ІСТЕУ ҰЗАҚТЫҒЫ
18 ҚАЗАҚША жиілікте жұмыс істеуі үшін ешқандай баптау талап етілмейді. • Құрылғыны пайдалану алдында қондырмаларды (1, 9), тостағанды (6), пышақты (7), стаканды (10) бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз және жақсылап құрғатыңыз. • Моторлық блокты (2), чоппердің қақпақ- бәсеңдеткішін (5) және бұ...
Page 19 - ҰСАҚТАҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
19 ҚАЗАҚША немесе дайын десерттерді араластыру үшін ғана пайдаланыңыз. САҚТАНДЫРУ: Бұлғауыш (9) пен бәсеңде- ткішті (8) желілік бау айыртетігінің электрлік ашалыққа салынбағанына көз жеткізіңіз. • Қондырма-бұлғауышты (9) бұлғауыш бәсеңдеткішіне (8) салыңыз (сур.2). • Бұлғауыш бәсеңдеткішін (8) мотор...
Page 22 - ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ; Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
22 ҚАЗАҚША ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ Моторлық блок – 1 дн. Қондырма-блендер – 1 дн. Бұлғауыш бәсеңдеткіші – 1 дн. Қондырма-бұлғауыш – 1 дн. Қақпақ-бәсеңдеткіш – 1 дн. Ұсақтағыш-пышақ – 1 дн. Чоппер тостағаны – 1 дн. Cтакан – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ...
Page 23 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
23 УКРАЇНЬСК А БЛЕНДЕРНИЙ НАБIP VT-8526 Блендер представлений у складі блендер-ного набору і призначений для збивання, змішування, здрібнювання та спільного оброблення рідких та твердих продуктів. ОПИС 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок 3. Кнопка увімкнення 4. Місце установлення насадок 5. К...
Page 24 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ
24 УКРАЇНЬСК А ратно видаліть продукти, що заважають обертанню ножа. • Витягувати продукти та зливати рідини з чаші подрібнювача можна лише після повного припинення обертання ножа. • Ріжучі кромки ножа-подрібнювача чоп-пера та насадки-блендера дуже гострі і можуть становити небезпеку. Поводьтеся з д...
Page 25 - ТРИВАЛІСТЬ РОБОТИ
25 УКРАЇНЬСК А • Перед використанням пристрою про-мийте насадки (1, 9), чашу (6) та ніж (7), склянку (10) теплою водою з нейтраль-ним миючим засобом і ретельно просу-шіть їх. • Моторний блок (2), кришку-редуктор (5) і редуктор насадки-віночка (8) протріть м’якою, злегка вологою тканиною, після чого ...
Page 26 - ВИКОРИСТАННЯ ПОДРІБНЮВАЧА
26 УКРАЇНЬСК А ПОПЕРЕ ДЖЕННЯ: Перед встановленням віночка (9) та редуктора (8) переконайтеся в тому, що вилка мережного шнура не встав-лена в електричну розетку. • Вставте насадку-віночок (9) у редуктор віночка (8) (мал. 2). • Вставте редуктор віночка (8) у моторний блок (2) і поверніть його за годи...
Page 28 - М‘ясо; ЧИЩЕННЯ
28 УКРАЇНЬСК А Рецепт Рекомен- довані насадки Вага, об’єм продуктів Спосіб приготування Приблизний часготовності Твердий сир 100 г Наріжте сир кубиками приблизно 1 х 1 см та помістіть його у чашу, подрібнюйте до бажаної консистенції. 30 сек М‘ясо 450 г Наріжте м‘ясо невеликими кубиками та помістіть ...
Page 29 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
29 УКРАЇНЬСК А Насадка-віночок – 1 шт.Кришка-редуктор – 1 шт.Ніж-подрібнювач – 1шт.Чаша подрібнювача – 1 шт.Склянка – 1 шт.Інструкція – 1 шт. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 ГцНомінальна споживана потужність: 200 ВтМаксимальна потужність: 800 Вт УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навк...
Page 30 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА; Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында; КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
30 КЫРГЫЗ БЛЕНДЕР ТОПТОМУ VT-8526 Блендер топтом катары сатылып, суюк жана катуу азыктарды чалуу, аралаштыруу, майдалатуу жана кошуп иштетүү үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Чечилме блендер насадкасы 2. Мотор сапсалгысы 3. Иштетүү баскычы 4. Саптамаларды орнотуу жайы 5. Майдалаткычтын редуктор капкагы 6....
Page 31 - БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
31 КЫРГЫЗ • Майдалаткычтын табагын жана өлчөмдүү чынысын микротолкундуу мешине салууга тыюу салынат. • Саптамаларды жана идиштерди идиш жуучу аспапка салбаңыз. • Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз. Көңүл буруңуз! Балдарга полиэтилен баштык...
Page 32 - БЛЕНДЕР НАСАДКАСЫН КОЛДОНУУ
32 КЫРГЫЗ 2 минутадан, чоппердин табагында (6) катуу азыктарды майдалатууда – 30 секундадан ашырбоо зарыл. Иштетүү циклдердин арасында 2 минутадан кем эмес мөөнөткө тыныгууларды жасаңыз. БЛЕНДЕР НАСАДКАСЫН КОЛДОНУУ Чечилме блендер насадкасын (1) жемиш пюре, балдардын тамагын, соустарды, майонезди жа...
Page 33 - Майдалатуу; Көрсөтүлгөн кыймыл аракеттердин тартибин; Оптималдуу натыйжа үчүн таблицадагы маалыматты колдонуңуз:
33 КЫРГЫЗ Майдалатуудан мурун: – Этти, пиязды, быштакты, жашылча-жемиштер- ди 2х2 см жакын бөлүктөргө кесип алыңыз. – Чөптүн сабактарын алып, жаңгакты кабы гынан тазалаңыз. – Эттин сөөк, чарым, кемирчектерин алып салыңыз. Майдалатуу Этият болуңуз, майдалатуу бычактын (7) миздери өтө курч! Майдалатуу...
Page 34 - Эскертүү: таблицадагы болгон маалымат кеңеш катары берилген.; ТАЗАЛОО; КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Майдалатуу бычактын
34 КЫРГЫЗ Рецепт Керектүү насадкалар Азыктардын салмагы, көлөмү Иштетүү жолу Чамалуу иштетүү мөөнөтү Чалынган жумуртканын актары 3 жумуртканын агы Жумуртканын агын өлчөмдүү чынысына куюп, венчикти астына- үстүнө жылдырып чалыңыз. 2 мин Балдар тамагы 300 г 100 г алма, 100 г бананды кесип, 50 г печень...
Page 35 - САКТОО; Кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
35 КЫРГЫЗ 30-40°С ашпаган температурасында жууса болот. Табак (6) менен чынысын (10) түбүн өйдө каратып орнотуңуз. • Мотор сапсалгысын (2) жана редукторлорун (5, 8) ар кандай суюктуктарга же идиш жуучу аспапка салууга жана суу агымынын астында жууганга тыюу салынат. САКТОО • Шайманды узакка чейин са...
Page 36 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...