Page 3 - ENGLISH; Description; Do not use the unit outdoors.
3 ENGLISH BLENDER SET VT-3421 ST The blender set is intended for whisking, mixing, chopping or combined processing of liquid and solid products. Description 1. Detachable blender attachment2. Motor unit3. Turbo mode button «TURBO»4. ON button “I”5. Speed control knob6. Chopper bowl7. Chopping knife8...
Page 4 - do not touch the water; BEFORE USING THE UNIT; Insert the power plug into the mains socket.
4 ENGLISH • Do not allow children under 8 years of age to use the unit as a toy. • Close supervision is necessary when children under 8 years of age or disabled persons are near the operating unit. • This unit is not intended for usage by children under 8 years of age. • Children aged 8 and over as ...
Page 5 - USING THE WHISK; Before you start chopping:; Product type; the knife is very sharp!
5 ENGLISH – To avoid damaging the blades, do not pro-cess too hard products such as cereals, rice, spices, coffee beans, cheese, fro-zen food and other hard products. – If the foodstuffs are hard to chop with the blender attachment, add some water if possible. USING THE WHISK Use the whisk attachmen...
Page 6 - Unplug the unit from the mains.; CLEANING; Unplug the unit before cleaning.; STORAGE; Unit operating life is 3 years; Guarantee
6 ENGLISH – After using the unit, wait until the chopping knife (7) fully stops. – Unplug the unit from the mains. – Disconnect the motor unit (2) from the geared lid (8) feeding chute. – Remove the geared lid (8), turning it counter-clockwise. – Carefully remove the chopping knife (7) taking it by ...
Page 7 - русский; БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-3421 ST
7 русский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-3421 ST Блендерный набор предназначен для взбива-ния, смешивания, измельчения и совместной обработки жидких и твёрдых продуктов. Описание 1. Съёмная насадка-блендер 2. Моторный блок 3. Кнопка включения турборежима «TURBO» 4. Кнопка включения «I» 5. Регулятор скорости 6....
Page 8 - Не разрешайте детям играть с; ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ
8 русский • Не тяните за сетевой шнур, и не перекру-чивайте его. • Не помещайте насадки и ёмкости в посу-домоечную машину. • Не используйте устройство вблизи горячих поверхностей (таких как газовая или элек-трическая плита, духовой шкаф). • Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок мебели...
Page 9 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА
9 русский продолжительность работы не должна превышать 20-30 секунд (для твёрдых продуктов – 15 секунд). Между рабочими циклами делайте перерыв не менее двух минут. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА ПРЕ ДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой и установкой насадок у бедитесь в том, что вилка сетевого шнура не вставл...
Page 10 - Прежде чем начать измельчение:; Тип продукта; Всегда; ЧИСТК А
10 русский ВНИМАНИЕ!Запрещается измельчать очень твёрдые про-дукты, такие как мускатный орех, зёрна кофе, злаки, лёд и другие твёрдые продукты. Прежде чем начать измельчение: – нарежьте мясо, сыр, лук, овощи и фрукты кусочками примерно 2х2 см; – удалите у трав стебли, очистите орехи от скорлупы; – у...
Page 11 - Запрещается погружать мотор-; ХРАНЕНИЕ; Срок службы устройства – 3 года; Информация для связи –; Единая справочная служба:
11 русский 5. После использования промойте насадки, которые контактировали с продуктами, тёплой водой с нейтральным моющим средством и тщательно просушите их. Примечание: Запрещается погружать мотор- ный блок (2) и редукторы (7, 8) в любые жид-кости, а также промывать их под струёй воды или помещать...
Page 12 - ҚазаҚша; БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ VT-3421 ST; Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне; ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
12 ҚазаҚша БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ VT-3421 ST Блендерлік жинақ қатты және сұйық өнімдерді шайқауға, араластыруға, ұсақтауды біріге өңдеуге арналған. Сипаттамасы 1. Ажыратылатын қондырма-блендер 2. Моторлық блок 3. «TURBO» турборежимді іске қосу батырмасы 4. Іске қосу түймешігі «I» 5. Жылдамдық реттегіші 6....
Page 13 - Балаларға полиэтилен; ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
13 ҚазаҚша • Приборды электр ашасы немесе желілік шнуры зақымданған жағдайда пайдаланбаңыз. • Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз. Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат бермеңіз....
Page 14 - ТӘЖДІ ПАЙДАЛАНУ
14 ҚазаҚша Ескерту: – Қондырғы қосылғанға дейін өнімдер сыйымды ыдысқа салынады. Өңделетін өнім көлемі өңдейтін ыдыс сыйымдылығының 2/3 аспауы керек. – Ұсату/араластыру процесін бастау алдында, жемістердің қабығын аршу, сүйектер сияқты желінбейтін бөліктерді жою, жемістерді үлкендігі 2х2 см текшелер...
Page 15 - ТАЗАРТУ; жүздері өте өткір, сондықтан қауіпті болып; САҚТАЛУЫ; Өндіруші приборлардың сипаттарын алдын ала; Гарантиялық мiндеттiлiгi
15 ҚазаҚша • Қақпақтағы шығыңқыларды тостағандағы ойықтармен сәйкестендіріп, бәсеңдеткіш- қақпақты (8) чоппер тостағанға (6) орнатыңыз, оны сағат тілі бойынша тірелгенге дейін бұраңыз. • Моторлық блокты (2) қақпақ (8) ауызына орнатыңыз. Мотролық блокты қатаң тік, қисайтпай және саңылаусыз орнатыңыз....
Page 16 - УКРАЇНЬСК А; БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР VT-3421 ST
16 УКРАЇНЬСК А БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР VT-3421 ST Блендерний набір призначений для збивання, змішування, подрібнення і спільної обробки рід-ких і твердих продуктів. Опис 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок 3. Кнопка включення турборежиму «TURBO» 4. Кнопка вмикання «I» 5. Регулятор швидкості 6. Чаша ...
Page 17 - ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
17 УКРАЇНЬСК А • Не використовуйте пристрій за наявності пошкоджень мережевої вилки або мереже-вого шнура. • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе-тиленові пакети, використовувані в якості упа-ковки, без нагляду. Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети- леновими пакетами або пакувальною пл...
Page 18 - ВИКОРИСТАННЯ ВІНОЧКА; Перш ніж почати подрібнення:; Тип продукту; Подрібнення; Завжди тримайте
18 УКРАЇНЬСК А Примітки: – Продукти поміщаються в ємність до вмикання пристрою. Об’єм переробляємих продуктів не має перевищувати 2/3 від об’єму ємністі, в якій вони переробляються. – Перед початком процесу подрібнення/змішу-вання рекомендується очистити фрукти від шкірки, видалити неїстівні частини...
Page 19 - Строго дотримуйтеся описаної послідовності дій.; ЧИЩЕННЯ; Забороняється занурювати моторний; ЗБЕРІГАННЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
19 УКРАЇНЬСК А • Встановить кришку-редуктор (8) на чашу чоппера (6), поєднавши виступи на кришці з поглибленнями на чаші, і оберніть її за годин-никовою стрілкою до фіксації. • Встановіть моторний блок (2) на горловину кришки (8). Моторний блок встановлюйте строго вертикально, без перекосів і зазорі...
Page 20 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...