Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH BLENDER SET VT-3409 BK DESCRIPTION 1. Detachable blender attachment 2. Motor unit 3. Maximal speed mode button «T» 4. On button 5. Rotation speed control knob 6. Whisk gear 7. Whisk for beating/mixing of liquid products 8. Chopper geared lid 9. Chopping knife 10. Chopper bowl 11. Chopping ...
Page 4 - Do not allow children to play; BEFORE USING THE UNIT; are opposite to each other.
4 ENGLISH • Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • Check the power cord and plug integrity periodically. Do not use the unit if the motor unit body, the power plug or the power cord is damaged. • Do not disassemble and repair the u...
Page 5 - Before you start chopping
5 ENGLISH AT TENTION! Before assembling make sure that the power plug is not inserted into the mains socket.Products should be put into the bowl before the unit is switched on. – Insert the whisk (7) into the gear (6). – Set the gear (6) on the motor unit (2). Then turn the motor unit so that the ma...
Page 6 - DELIVERY SET; Unit operating life is 3 years; Guarantee
6 ENGLISH DELIVERY SET Motor unit – 1 pc.Blender attachment – 1 pc.Whisk gear – 1 pc.Whisk – 1 pc.Geared lid – 1 pc.Chopping knife – 1 pc.Chopper bowl – 1 pc.Measuring cup – 1pc.Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50 HzPower consumption: 800 W The manufactur...
Page 7 - DEUTSCH; Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
7 DEUTSCH STABMIXER-SET VT-3409 BK BESCHREIBUNG 1. Abnehmbarer Stabmixeraufsatz 2. Motorblock 3. Einschalttaste des Betriebs der Maximalgeschwindigkeit «T» 4. Einschalttaste 5. Drehgeschwindigkeitsregler 6. Schlagbesengetriebe 7. Schlagbesen zum Schlagen/Mischen von flüssigen Nahrungsmitteln 8. Getr...
Page 8 - oder Verpackungsfolien nicht spielen.; VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
8 DEUTSCH • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug nicht benutzen. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter 8 Jahren geeignet. • Während des Betriebs und der Betriebspausen stellen Sie das Gerät an einem für Kinder unter 8 Jahren unzugänglichen Ort auf. • Die...
Page 10 - gegenüber einander befinden.; REINIGUNG; Nehmen Sie die Aufsätze ab.; AUFBEWAHRUNG
10 DEUTSCH Deckels und die Vorsprünge im Behälter zusammenfallen lassen. – Stellen Sie den Motorblock (2) auf den Deckel (8) auf. Dann drehen Sie den Motorblock so um, dass sich die Zeichen ▲ gegenüber einander befinden. • Stellen Sie die gewünschte Betriebsge- schwindigkeit mittels Regler (5) ein. ...
Page 11 - русский; БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-3409 BK
11 русский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-3409 BK ОПИСАНИЕ 1. Съёмная насадка-блендер 2. Моторный блок 3. Кнопка включения режима максимальной скорости «T» 4. Кнопка включения 5. Регулятор скорости вращения 6. Редуктор венчика 7. Венчик для взбивания/смешивания жидких продуктов 8. Крышка-редуктор измельчителя ...
Page 12 - Не разрешайте детям играть с; ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ
12 русский • Данное устройство не предназначено для использования детьми младше 8 лет. • Устанавливайте устройство во время работы и в перерывах между рабочими циклами в местах, недоступных для детей младше 8 лет. • Дети старше 8 лет и люди с ограничен-ными возможностями могут пользоваться устройств...
Page 13 - оказались напротив друг; Прежде чем начать измельчение; Перед
13 русский тываемых продуктов не должен превы-шать 2/3 от объема ёмкости, в которой они перерабатываются.Если переработка продуктов затруднена, добавьте к ним небольшое количество жидкости. – Установите насадку-блендер (1) на мотор-ный блок (2). Затем поверните моторный блок так, чтобы метки ▲ оказа...
Page 14 - ЧИСТК А; Срок службы устройства – 3 года
14 русский • Во время работы держите моторный блок (2) одной рукой, а другой придерживайте чашу (10). • Завершив использование устройства, отсоедините моторный блок. • Снимите крышку (8). • Соблюдая осторожность, возьмите нож-измельчитель (9) за пластмассовый хво-стовик и извлеките из чаши. • Извлек...
Page 15 - ҚазаҚша; Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне
15 ҚазаҚша БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ VT-3409 BK СИПАТТАМАСЫ 1. Ажыратылатын қондырма-блендер 2. Моторлық блок 3. «T» максималды жылдамдық режимін қосу түймесі 4. Қосу батырмасы 5. Айналдыру жылдамдығының реттегіші 6. Тәжі бәсеңдеткіші 7. Сұйық тағамдарды шайқау/араластыруға арналған тәж 8. Ұсақтағыштың қақпа...
Page 16 - Балаларға полиэтилен; ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
16 ҚазаҚша қондырғыны қауіпсіз қолдану туралы және оны қате қолдану кезінде пайда болуы мүмкін қауіптер туралы тиісті, әрі түсінікті түсіндірмелер берілсе, 8 жастан асқан немесе мүмкіндігі шектеулі тұлғалар қондырғыны қолдана алады. • Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама ретінде пайдаланылатын по...
Page 17 - Ұсақтауды бастамас бұрын
17 ҚазаҚша ыдысқа батырыңыз. Ыдыс ретінде өлшеуіш стақанын (12) пайдалануға болады. – Реттегішпен (5) қажетті жұмыс жылдамдығын орнатып алыңыз. Құрылғыны қосу үшін түймені (4) басып, ұстап тұрыңыз. Аталмыш режимді сұйық тағамдарды араластыру жұмыстары үшін пайдаланыңыз. – «T» батырманы (3) басып ұст...
Page 18 - САҚТАЛУЫ; Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы; Гарантиялық мiндеттiлiгi
18 ҚазаҚша • Әрқашан жұмыс істеп болғаннан кейін немесе тазалау алдында құрылғыны сөндіріңіз және оны электр желісінен ажыратыңыз. • Қондырмаларды шешіңіз. • Моторлы бөлікті (2) және редукторларды (6, 8) тазалау үшін ылғалдандырылған шүберекті пайдаланып, одан соң құрғатып сүртіңіз. • Тұздалған неме...
Page 19 - УКРАЇНЬСК А; БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР VT-3409 BK
19 УКРАЇНЬСК А БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР VT-3409 BK ОПИС 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок 3. Кнопка вмикання режиму максимальної швидкості «T» 4. Кнопка вмикання 5. Регулятор швидкості обертання 6. Редуктор віночка 7. Віночок для збивання/змішування рідких продуктів 8. Кришка-редуктор подрібнювача ...
Page 20 - Не дозволяйте дітям грати з полі-; ПІДГОТУВАННЯ ДО РОБОТИ; опинилися навпроти
20 УКРАЇНЬСК А пристроєм лише в тому випадку, якщо вони знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх безпеку, за умови, що ним були дані відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне користування пристроєм і тих небезпеках, які можуть виникати при його неправильному вико-ристанні. • З міркув...
Page 21 - опинилися навпроти одна одній.; Перш ніж почати подрібнення; опинилися навпроти одна; ЧИЩЕННЯ
21 УКРАЇНЬСК А перемішати. Як посудину можна викорис-товувати вимірну склянку (12). – Регулятором (5) установіть бажану швид-кість роботи. Для вмикання пристрою натисніть і утримуйте кнопку (4) . Використовуйте даний режим роботи для змішування рідких продуктів. – При натисненні і утриманні кнопки (...
Page 22 - ЗБЕРІГАННЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
22 УКРАЇНЬСК А • Для чищення моторного блоку (2) та редук-торів (6, 8) використовуйте злегка вологу тканину, після чого витріть його досуха. • Після оброблення солоних або кислих продуктів необхідно відразу обполоснути водою ніж-подрібнювач (9) і насадку-блен-дер (1). • При переробленні продуктів з ...