Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH BLENDER SET VT-3408 VT/BK The blender set is intended for chopping, mix-ing and beating products. DESCRIPTION 1. Detachable blender attachment 2. Attachment locks 3. Motor unit 4. Maximal speed button “TURBO” 5. Minimal speed button « O » 6. Attachment rotation speed control knob 7. Choppe...
Page 4 - BEFORE USING THE UNIT; minute, continuous; USING THE BLENDER AT TACHMENT; Notes
4 ENGLISH • Do not allow children under 8 years of age to use the unit as a toy. • Close supervision is necessary when chil-dren under 8 years of age or disabled per-sons are near the operating unit. • This unit is not intended for usage by chil-dren under 8 years of age. • Children aged 8 and over ...
Page 5 - USING THE WHISK
5 ENGLISH - To avoid damaging the blades, do not pro-cess too hard products such as cereals, rice, spices, coffee beans, cheese and fro-zen products. - If the foodstuffs are hard to chop with the blender attachment, add some water, liquor or juice if possible. USING THE WHISK Use the whisk attachmen...
Page 6 - CLEANING; Unit operating life is 3 years; Guarantee
6 ENGLISH Product type Weight, g. Approximate processing time Meat 250 15 Herbs 50 10 Nuts 150 15 Cheese 100 10 Bread (rusks) 80 10 Onions 200 10 Cookies 150 10 Soft fruits 200 10 CLEANING Attention! The blades of the chopping knife (8) are very sharp and may be dangerous. Handle the chopping knife ...
Page 7 - DEUTSCH; BESCHREIBUNG
7 DEUTSCH STABMIXER-SET VT-3408 VT/BK Das Stabmixer-Set ist für Zerkleinerung, Mischen oder Schlagen von Nahrungsmitteln bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Abnehmbarer Stabmixeraufsatz 2. Aufsatzhalterungen 3. Motorblock 4. Taste der maximalen Geschwindigkeit «TURBO» 5. Einschalttaste der minimalen Geschwind...
Page 8 - Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten; VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME; Es ist nicht gestattet, den Motorblock
8 DEUTSCH • Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlos-sene Gerät nie unbeaufsichtigt. • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder wenn Sie es nicht benutzen vom Stromnetz immer ab. • Beim Abtrennen des Geräts vom Stromnetz fassen Sie den Stecker des Netzkabels unmittelbar an. Es ist nicht gestattet...
Page 9 - - Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter
9 DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die Behälter in der Geschirrspülmaschine zu waschen. Betriebsdauer • Der Dauerbetrieb soll nicht mehr als 1 Minute bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes und des Schlagbesens und nicht mehr als 20-30 Sekunden bei der Nutzung des Zerkleinerers betr...
Page 10 - NUTZUNG DES MINI-ZERKLEINERERS; REINIGUNG
10 DEUTSCH (11) zum Anrühren von hartem Teig zu verwenden. - Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter vor der Einschaltung des Geräts ein. NUTZUNG DES MINI-ZERKLEINERERS Der Zerkleinerer ist für die Zerkleinerung von Fleisch, Käse, Zwiebel, Aromakräutern, Walnüssen, Mandel, Gemüse und Früchten b...
Page 11 - AUFBEWAHRUNG
11 DEUTSCH • Nehmen Sie die Aufsätze ab. Benutzen Sie für die Reinigung des Motorblocks (3) und der Getriebe (9, 12) ein leicht ange-feuchtetes Tuch, danach trocknen Sie sie ab. • Es ist empfohlen, das Zerkleinerungsmesser (8) und den Stabmixeraufsatz (1) nach der Zerkleinerung von salzigen und saue...
Page 12 - русский; ОПИСАНИЕ
12 русский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-3408 VT/BK Блендерный набор предназначен для измель-чения, смешивания и взбивания продуктов. ОПИСАНИЕ 1. Съёмная насадка-блендер 2. Фиксаторы насадок 3. Моторный блок 4. Кнопка включения максимальной скоро-сти «TURBO» 5. Кнопка включения минимальной скоро-сти « O » 6. ...
Page 13 - полиэтиленовыми пакетами или пленкой.; ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ; минуты, а при работе; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА
13 русский • Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или пленкой. Опасность удушения! • Не разрешайте детям до 8 лет касаться корпуса моторного блока, сетевог...
Page 14 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНЧИК А
14 русский - Объем перерабатываемых продуктов не должен превышать 2/3 от объема емкости, в которой они перерабатываются.- Перед началом процесса измельчения/сме-шивания рекомендуется очистить кожуру с фруктов, удалить несъедобные части, такие как косточки и порезать фрукты кубиками раз-мером около 2...
Page 15 - Производитель оставляет за собой право
15 русский • Выньте вилку сетевого шнура из розетки. • После использования чоппера отсоеди-ните моторный блок (3) от крышки редук-тора (9), нажав на фиксаторы (2). • Снимите крышку-редуктор (9), повернув ее против часовой стрелки. • Соблюдая осторожность, извлеките нож (8), держась за пластмассовый ...
Page 16 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ
16 ҚазаҚша БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ VT-3408 VT/BK Блендерлік жинақ тағамдарды ұсату, араластыру немесе бұлғау үшін арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Ажыратылатын қондырма-блендер 2. Саптамаларды бекіткіштер 3. Моторлық блок 4. «TURBO» максималды жылдамдықты іске қосу батырмасы 5. « O » минималды жылдамдықты қосу бат...
Page 17 - Балаларға полиэтилен; ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
17 ҚазаҚша • Қондырғыны ыстық затқа (газдық немесе электрлік плита, духовка шкафы сияқтыларға) жақын қолданбаңыз. • Желілік сымның жиһаздың үшкір жиегіне және ыстық затқа жақын болмауын қадағалаңыз. • Моторлы блокты, желілік сымды немесе желілік сым қосайырын дымқыл қолыңызбен ұстамаңыз. • Желілік а...
Page 18 - ТӘЖДІ ПАЙДАЛАНУ
18 ҚазаҚша • Желілік шнур ашасын розеткаға сұғыңыз, бұл кезде (5) түймесінің жарығы жанады. • Блендер-саптамасын (1) сіздің ұсақтап/ араластырғыңыз келген өнім салынған сыйымды ыдысыңызға салыңыз, ол үшін өлшеуіш стақанды қолдануға болады (10). • Қондырғыны қосу үшін түймені (5) басып, ұстап тұрыңыз...
Page 19 - болғанда іске қоспаңыз.; ТАЗАРТУ
19 ҚазаҚша • Чоппер тостағанын (7) тегіс беткі жағына нық орналастырыңыз. • Пышақты (8) чоппер тостағынындағы (7) осіне орнатыңыз. • Өнімдерді чоппер тостағанына (7) орналастырыңыз. Ескерту: - Құрылғыны чоппер тостағаны (7) бос болғанда іске қоспаңыз. • Бәсеңдеткіш-қақпағындағы (9) терең дөңеске орн...
Page 20 - САҚТАЛУЫ; Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы; Гарантиялық мiндеттiлiгi
20 ҚазаҚша САҚТАЛУЫ • Құрылғыны ұзақ уақыт сақтауға жинаудың алдында оны мұқият тазалап, әбден құрғатыңыз. • Желілік сымды моторлы бөлікке орауға болмайды. • Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде сақтаңыз. ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Моторлы блок ...
Page 21 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
21 УКРАЇНЬСК А БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР VT-3408 VT/BK Блендерний набір призначений для подріб-нення продуктів, змішування або збивання. ОПИС 1. Знімна насадка-блендер 2. Фіксатор насадок 3. Моторний блок 4. Кнопка вмикання максимальної швидко-сті «TURBO» 5. Кнопка вмикання мінімальної швидкості « 0 » 6. Рег...
Page 22 - Тривалість безперервної роботи; хвилини, а при роботи з чоппером; ВИКОРИСТАННЯ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА; Перед
22 УКРАЇНЬСК А • Наглядайте за тим, щоб мережевий шнур не торкався гострих кромок меблів або гарячих поверхонь. • Не беріться за корпус моторного блоку, за мережевий шнур або за вилку мережевого шнура мокрими руками. • Не використовуйте прилад з пошко-д женнями мережевої вилки або мере-жевого шнура....
Page 23 - ВИКОРИСТАННЯ ВІНОЧК А; - Не вмикайте пристрій з порожньою чашею
23 УКРАЇНЬСК А цього можна використовувати мірний ста-кан (10). • Для включення пристрою натисніть і утри-муйте кнопку (5). Регулятором (6) уста-новіть бажану швидкість обертання насадки-блендера (1). Використовуйте даний режим роботи для змішування рід-ких продуктів. • При натисненні і утриманні кн...
Page 24 - дотримуйтеся; ЧИЩЕННЯ; ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ; ЗБЕРІГАННЯ
24 УКРАЇНЬСК А і поверніть кришку (9) за годинниковою стрілкою до упору. • Встановіть моторний блок (3) на кришку-редуктора (9), клацання фіксаторів (2) свідчить про правильне встановлення моторного блоку (3). • Підключіть пристрій до електричної мережі, вставивши вилку мережного шнура в елек-тричну...
Page 25 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
25 УКРАЇНЬСК А ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 ГцПотужність: 300 Вт Максимальна потужність: 800 Вт Виробник залишає за собою право змінювати характеристики пристроїв без попереднього повідомлення Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія Докладні умови гарантії можна отрима...