Page 3 - ENGLISH; BLENDER SET
3 ENGLISH BLENDER SET The Blender Set is intended for whisking, mixing, chop-ping or combined processing of liquid and solid prod-ucts. Description 1. Blender attachment2. Attachment release button 3. Motor unit4. On button « » 5. Turbo mode on button « »6. Attachment rotation speed control knob7. C...
Page 4 - – The amount of processed products should not
4 ENGLISH • To avoid damages, transport the unit in original package only. • Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil-dren and disabled persons. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY BEFORE USING THE UNIT After unit transportation or storage at low temper-ature, do not switch i...
Page 5 - Unit operating life is 3 years
5 ENGLISH • Place the chopper bowl (7) on a flat stable surface. • Set the knife (8) on the axis in the chopper bowl. • Insert the coupling (9) into the geared lid (10) from the bottom side of the lid (10). • Put the food into the chopper bowl. Note: Do not switch the unit on when the chopper bowl i...
Page 6 - DEUTSCH; Beschreibung; Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
6 DEUTSCH STABMIXER-SET Das Stabmixer-Set ist fürs Schlagen, Mischen, Zerkleinerung und gemeinsame Bearbeitung von flüs-sigen und harten Nahrungsmitteln geeignet. Beschreibung 1. Stabmixeraufsatz 2. Halterungstaste der Aufsätze 3. Motorblock 4. Einschalttaste « » 5. Einschalttaste des Turbobetriebs ...
Page 7 - VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
7 DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, Kindern unter 8 Jahren das Gerät als Spielzeug zu geben. • Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder unter 8 Jahren oder behinderte Personen in der Nähe vom laufenden Gerät aufhalten. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von K...
Page 8 - Es ist nicht gestattet, das Gerät mit dem
8 DEUTSCH NUTZUNG DES BESENS Benutzen Sie den Besenaufsatz (12) nur fürs Cremeschlagen, Zubereitung von Biskuitteig oder Mischen von fertigen Desserts. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des Geräts, dass der Netzstecker an die Steckdose nicht angeschlossen ist. • Setzen Sie den Besen...
Page 9 - REINIGUNG; Nehmen Sie die Aufsätze ab.; Aufbewahrung; Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design; Gewährleistung
9 DEUTSCH REINIGUNG Achtung! Die Klingen des Zerkleinerungsmessers (8) sind sehr scharf und gefährlich. Gehen Sie mit dem Zerkleinerungsmesser (8) vorsichtig um! • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz ab. • Nehmen Sie die Aufsätze ab. • Benutzen Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch fü...
Page 10 - русский; БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР; продуктов; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; секунд, при работе с венчиком –
10 русский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Блендерный набор предназначен для взбивания, сме-шивания, измельчения и совместной обработки жидких и твёрдых продуктов. Oписание 1. Насадка-блендер2. Кнопка фиксатора насадок 3. Моторный блок4. Кнопка включения « » 5. Кнопка включения турборежима « »6. Регулятор скорости...
Page 11 - – обратитесь в авторизованный (уполномочен-; ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; при работе с венчиком –; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА; – Объём перерабатываемых продуктов не должен; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНЧИКА
11 русский • Дети старше 8 лет и люди с ограниченными воз-можностями могут пользоваться устройством, только в том случае, если они находятся под при-смотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством ...
Page 12 - замешивания крутого теста.; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИНИ-ЧОППЕРА
12 русский • Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. • Опустите венчик (12) в посуду с продуктами. • Для включения устройства нажмите и удержи-вайте кнопку (4). Регулятором (6) установите жела-емую скорость вращения насадки-венчика (12). Используйте данный режим работы для смешива-ния...
Page 13 - Хранение; Не наматывайте сетевой шнур на моторный блок.; Комплект поставки; Срок службы устройства – 3 года
13 русский • Промойте насадки (1, 12), муфту сцепления (9), нож-измельчитель (8) и чашу чоппера (7) в тёплой мыльной воде, ополосните и просушите их. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУ Ж АТЬ МОТОРНЫЙ БЛОК (3) И РЕ ДУКТОРЫ (10, 11) В ЛЮБЫЕ ЖИДКОСТИ, НЕ ПРОМЫВАЙТЕ ИХ ПОД СТРУЁЙ ВОДЫ И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ В ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИ...
Page 14 - ҚазаҚша; БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ; Балалардың полиэтилендік
14 ҚазаҚша БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ Блендерлік жинақ қатты және сұйық өнімдерді шайқауға, араластыруға, ұсақтауды біріге өңдеуге арналған. Сипаттамасы 1. Саптама-блендер 2. Саптама фиксаторларының түймесі 3. Моторлы блок 4. Қосу түймесі « » 5. Турботәртіпті қосу түймесі « » 6. Саптамалардың айналу жылдамдығ...
Page 15 - ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
15 ҚазаҚша • Бұл қондырғы 8 жастан кіші балаларға қолдану үшін арналмаған. • Егер олардың қауіпсіздігіне жауап беретін адамның қарауында болып, оларға қондырғыны қауіпсіз қолдану туралы және оны қате қолдану кезінде пайда болуы мүмкін қауіптер туралы тиісті, әрі түсінікті түсіндірмелер берілсе, 8 жа...
Page 16 - Қондырғыны чоппердің бос тостағанымен
16 ҚазаҚша • Тәжді (12) өнім тұрған ыдысқа түсіріңіз. • Қондырғыны қосу үшін түймені (4) басып, ұстап тұрыңыз. Реттегішпен (6) тәж-саптамасының (12) қалаған жылдамдығын орнатыңыз. Бұл жұмыс тәртібін сұйық өнімдерді араластыру үшін пайдаланыңыз. • Турботәртіп (5) түймесін басып, ұстап тұрған кезде қо...
Page 17 - МОТОРЛЫ БЛОКҚА (3) ЖӘНЕ БӘСЕҢДЕТКІШТЕРГЕ; Сақталуы; Өндіруші алдын ала хабарламасыз аспаптың; Гарантиялық мiндеттiлiгi
17 ҚазаҚша артынан нейтралды жуғыш құралды қоса отырып жуып, шайыңыз. • Саптамаларды (1, 12), ілінісу муфтасын (9), ұсақтағыш-пышақты (8) және чоппер тостағанын (7) сабынды жылы сумен жуыңыз, артынан шайып, оларды кептіріңіз. МОТОРЛЫ БЛОКҚА (3) ЖӘНЕ БӘСЕҢДЕТКІШТЕРГЕ (10, 11) КЕЗ КЕЛГЕН СҰЙЫҚТЫҚТЫ ҚҰ...
Page 18 - Moldovenească; SET BLENDER; de
18 romÂnĂ/ Moldovenească SET BLENDER Setul blender este destinat pentru baterea, malaxarea, mărunţirea şi procesarea comună a alimentelor lichide şi tari. Descriere 1. Accesoriu blender 2. Butonul fixatorului accesoriilor 3. Bloc motor 4. Buton pornire « » 5. Buton pornire regim turbo « » 6. Reglor ...
Page 20 - Nu porniţi aparatul dacă bolul chopper-ului
20 romÂnĂ/ Moldovenească • Introduceţi ambreiajul (9) în capacul reductor (10) de pe partea inferioară a capacului (10). • Introduceţi alimentele în bolul chopper-ului. Remarcă: Nu porniţi aparatul dacă bolul chopper-ului este gol. • Instalaţi capacul reductor (10) pe axul chopper-ului (7), aliniind...
Page 21 - Český; STOLNÍ MIXÉR; Nedovolujte dětem hrát si s igelitovými
21 Český STOLNÍ MIXÉR Stolní mixér je určen pro šlehání, míchání, změlnění a spo- lečné zpracování pevných a tekutých potravin. Popis 1. Nástavec- sekáček 2. Tlačítko fixátoru násad 3. Motorová jednotka 4. Tlačítko zapnutí “ “ 5. Tlačítko zapnutí turborežimu „ “ 6. Regulátor rychlosti rotace nástavc...
Page 23 - Druh potraviny; ČIŠTĚNÍ; Výrobce si vyhrazuje právo změnit parametry spotřebičů; Záruka
23 Český (10) a otočte víkem (10) ve směru hodinových ručiček, až na doraz. • Instalujte motorovou jednotku (3) na redukčním víku (10), cvaknutí fixátoru (2) indikuje správnou instalaci motorové jednotky (3). • Připojte spotřebič k elektrické síti vložením vidlice napájecího kabelu do elektrické zás...
Page 24 - УКРАЇНЬСК А; БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР; продуктів; ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; секунд, при роботі з віночком –
24 УКРАЇНЬСК А БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Блендерний набір призначений для збивання, змі-шування, подрібнення і спільної обробки рідких і твердих продуктів. Опис 1. Насадка-блендер2. Кнопка фіксатора насадок 3. Моторний блок4. Кнопка вмикання « » 5. Кнопка вмикання турборежиму « »6. Регулятор швидкості оберта...
Page 25 - – зверніться до авторизованого (уповнова-; ПІДГОТУВАННЯ ДО РОБОТИ; секунд, при роботі з віночком –; ВИКОРИСТАННЯ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА; – Об’єм продуктів, що переробляються, не має; ВИКОРИСТАННЯ ВІНОЧК А
25 УКРАЇНЬСК А • Діти старше 8 років і люди з обмеженими можли-востями можуть користуватися пристроєм лише в тому випадку, якщо вони перебувають під догля-дом особи, що відповідає за їх безпеку, яка дала їм відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне корис-тування пристроєм і тих небезпеках, які ...
Page 26 - для замішування крутого тіста.; ВИКОРИСТАННЯ МІНІ-ЧОППЕРА
26 УКРАЇНЬСК А • Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку. • Опустіть віночок (12) в посуд з продуктами. • Для вмикання пристрою натисніть і утримуйте кнопку (4). Регулятором (6) установіть бажану швидкість обертання насадки-віночка (12). Використовуйте даний режим роботи для змішу-вання ...
Page 27 - Зберігання; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
27 УКРАЇНЬСК А ченою рослинною олією, після чого промийте з додаванням нейтрального миючого засобу та обполосніть. • Промийте насадки (1, 12), муфту зчеплення (9), ніж-подрібнювач (8) та чашу чоппера (7) у теплій мильній воді, обполосніть та просушіть їх. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВАТИ МОТОРНИЙ БЛОК (3) І...
Page 28 - Беларуск ая; БЛЭНДАРНЫ НАБОР; Не
28 Беларуск ая БЛЭНДАРНЫ НАБОР Блэндарны набор прызначаны для ўзбівання, змешвання, драбнення і сумеснай апрацоўкі вадкіх і цвёрдых прадуктаў. Апісанне 1. Насадка-блэндар2. Кнопка фіксатара насадак 3. Маторны блок4. Кнопка ўключэння « »5. Кнопка ўключэння турбарэжыму « »6. Рэгулятар хуткасці кручэнн...
Page 29 - ПАДРЫХТОЎК А ДА ПРАЦЫ; – Аб’ём прадуктаў, якія перапрацоўваюцца, не; ВЫК АРЫСТАННЕ ВЕНЦА
29 Беларуск ая • Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі, малодшымі за 8 гадоў. • Дзеці, старэйшыя за 8 гадоў, і людзі з абмежаванымі магчымасцямі могуць карыстацца прыладай толькі ў тым выпадку, калі яны знаходзяцца пад наглядам асобы, якая адказвае за іх бяспеку, пры ўмове, што ім ...
Page 30 - для замешвання крутога цеста.; ВЫК АРЫСТАННЕ МІНІ-ЧОПЕРА; трымайце; ЧЫСТК А
30 Беларуск ая • Устаўце венца (12) у рэдуктар (11). • Далучыце рэдуктар венца (11) да маторнага блока (3), пстрычка фіксатара (2) сведчыць пра правільную ўстаноўку рэдуктара (11). • Устаўце вілку сеткавага шнура ў электрычную разетку. • Апусціце венца (12) у посуд з прадуктамі. • Для ўключэння прыл...
Page 31 - Захоўванне; прыбораў; Гарантыя
31 Беларуск ая • Пры перапрацоўцы прадуктаў з моцнымі фарбуючымі уласцівасцямі (напрыклад, морквы ці буракоў) насадкі ці ёмістасці могуць афарбавацца, пратрыце насадкі ці ёмістасці тканню, змочанай алеем, пасля чаго прамыйце з даданнем нейтральнага мыйнага сродку і апаласніце. • Прамыйце насадкі (1,...
Page 32 - O’zbekcha; BLЕNDЕR TO’PLАMI; Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn
32 O’zbekcha BLЕNDЕR TO’PLАMI Blеndеr to’plаmi suyuq vа quyuq yеgulikni ko’pirtirishgа, аrаlаshtirishgа, mаydаlаshgа vа qo’shib аrаlаshtirishgа ishlаtilаdi. Qismlаri 1. Blеndеr birikmа 2. Birikmаni mаhkаmlаgich tugmаsi 3. Mоtоr blоki 4. Ishlаtаdigаn tugmа « » 5. Turbо usulidа ishlаtаdigаn tugmа « » ...
Page 34 - : qiymаlаgich idishigа mаsаlliq sоlinmаgаn jihоzni
34 O’zbekcha • Biriktirgich muftаni (9) qоpqоq (10) оstidаn rеduktоr qоpqоqqа (10) biriktiring. • Mаsаlliqni qiymаlаgich idishigа sоling. Eslаtmа : qiymаlаgich idishigа mаsаlliq sоlinmаgаn jihоzni ishlаtmаng. • Idishdаgi bo’rtiq jоyni rеduktоr qоpqоqdаgi (10) оchiq jоygа tushirib rеduktоr qоpqоqni (...