Page 3 - ENGLISH; BLENDER SET; BEFORE USING THE UNIT
3 ENGLISH BLENDER SET DESCRIPTION 1. Speed control knob 2. „ON“ button 3. Motor unit 4. Attachment holder 5. Attachment for grinding meat and vegetables 6. Mixing attachment 7. Whisk attachment 8. Chopping knife 9. Attachment-removing tool 10. Measuring cup 11. Storage base for blender/attachments S...
Page 4 - Operation time
4 ENGLISH – To get access to the attachments (5, 6, 7, 8) open the base (11) by pressing the clamp on the side. – Before using the unit, wash the attachment holder (4), the attachments (5, 6, 7, 8) and the measuring cup (10) with warm water and a neutral detergent, then rinse and dry. – Clean the mo...
Page 5 - CLEANING THE UNIT; DELIVERY SET; Guarantee
5 ENGLISH Chopping knife (8) This attachment is intended for chopping, mix-ing, making mashed vegetables or berries. You can also use this knife for chopping hard prod-ucts - for instance, nuts, - or for crushing small ice cubes. CLEANING THE UNIT • Always switch the unit off and unplug it after ope...
Page 6 - DEUTSCH; BESCHREIBUNG
6 DEUTSCH 6 STABMIXER-SET BESCHREIBUNG 1. Geschwindigkeitsregler 2. Einschalttaste «ON» 3. Motorblock 4. Aufsatzhalter 5. Aufsatz zum Fleisch- und Gemüsehacken 6. Mischaufsatz 7. Schlagaufsatz 8. Zerkleinerungsmesser 9. Aufsatzabnahmewerkzeug 10. Messbecher 11. Untersatz für Stabmixer-/Aufsatzaufbe-...
Page 7 - Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist:
7 DEUTSCH das Stromschlag- und Brandrisiko zu ver-meiden. • Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist: – berühren Sie das Wasser nicht; – ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose heraus, nur danach ho-len Sie das Gerät aus dem Wasser; – wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, u...
Page 8 - Der Stabmixer ist betriebsbereit.; NUTZUNG DER AUFSÄTZE
8 DEUTSCH am Aufsatzhalter (4) zusammenfallen las-sen, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. In befestigter Position soll das Zeichen mit dem Zeichen am Aufsatzhalter (4) zusammenfallen. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steck-dose. • Der Stabmixer ist betriebsbereit. • Tauchen Si...
Page 9 - Der Hersteller behält sich das Recht vor,
9 DEUTSCH • Nehmen Sie den Aufsatz mittels des Auf-satzabnahmewerkzeugs (9) vorsichtig ab. • Reinigen, spülen und trocknen Sie alle benutzten Aufsätze sofort nach dem Ge-brauch. • Es ist nicht gestattet, den Aufsatzhalter (4) abzuspülen, wenn Sie ihn vom Motor-block (3) nicht abgenommen haben. • Es ...
Page 10 - русский; БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР; щей; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Не используйте прибор вне помещений.
10 русский 10 БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР ОПИСАНИЕ 1. Регулятор скорости 2. Кнопка включения «ON»3. Моторный блок4. Держатель насадок5. Насадка для измельчения мяса и ово- щей 6. Насадка для смешивания7. Насадка для взбивания8. Нож для измельчения9. Инструмент для снятия насадок10. Мерный стакан11. Подставка д...
Page 11 - Если прибор упал в воду:; ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ
11 русский ризованный (уполномоченный) сер-висный центр. • Во избежание поражения электриче-ским током или возгорания не по-гружайте корпус устройства, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости. • Если прибор упал в воду: – не касайтесь воды; – немедленно извлеките вилку...
Page 12 - кой; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОК
12 русский нажав на защелку, расположенную на боковой поверхности. • Выберите одну из необходимых на-садок (5, 6, 7 или 8) и наденьте её на ось держателя насадок (4), совместив выступы на оси с пазами на насадке. • Присоедините держатель насадок (4) к моторному блоку (3), совместив метку ▼ на моторн...
Page 13 - ЧИСТК А УСТРОЙСТВА; нейтрального; ХРАНЕНИЕ; Срок службы устройства – 3 года
13 русский ного или ягодного пюре. Данным ножом можно измельчать и твердые продукты - например, орехи - или колоть небольшие кубики льда. ЧИСТК А УСТРОЙСТВА • Всякий раз после окончания работы или перед чисткой обязательно от-ключайте устройство от электросети. • Отсоедините от моторного блока (3) д...
Page 14 - ҚазаҚша; БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ
14 ҚазаҚша БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ СУРЕТТЕМЕ 1. Жылдамдық реттегіші 2. Қосу түймесі «ON» 3. Моторлы блок 4. Саптама ұстағыш 5. Ет пен көкөністерді ұсақтауға арналған саптама 6. Араластыруға арналған саптама 7. Көпіршітуге арналған саптама 8. Ұсақтауға арналған пышақ 9. Саптамаларды шешуге арналған құрал 10...
Page 15 - Балаларға полиэ
15 ҚазаҚша рұқсаты бар (уәкілетті) сервис орталығына барыңыз. • Электр тоғының соғу немесе өрттің шығу қаупін болдырмас үшін құрылғының корпусын, желілік шнурды немесе желілік шнур ашасын суға не - месе кез келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз. • Прибор суға түсіп кеткен жағдайда: – суға қолыңызды сал...
Page 17 - ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАЗАЛАУ; Өндіруші құрылғының сипаттарын ал; Гарантиялық мiндеттiлiгi; Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
17 ҚазаҚша қатты өнімдерді ұсақтауға немесе мұздың кішкене текшелерін жаруға болады. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАЗАЛАУ • Жұмысты аяқтаған сайын немесе таза - лау алдында құрылғыны міндетті түрде электр желісінен ажыратыңыз. • Моторлы блоктан (3) саптама ұстағышын (4) ажыратыңыз. • Саптамаларды шешуге арналған құрал...
Page 18 - Moldovenească; SET BLENDER
18 romÂnĂ/ Moldovenească SET BLENDER DESCRIERE 1. Reglor de viteză 2. Buton pornire «ON» 3. Bloc motor 4. Suport accesorii 5. Accesoriu pentru mărunţirea cărnii şi a legumelor 6. Accesoriu pentru malaxare 7. Accesoriu pentru batere 8. Cuţit pentru mărunţire 9. Instrument pentru scoaterea accesoriilo...
Page 19 - Nu permiteţi copiilor să se
19 romÂnĂ/ Moldovenească • Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile sau pelicula pentru ambalare. Pericol de asfixiere! • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. • Este necesară o atentă supraveghere dacă în preajma aparatului pus în func - ţiune se află copii sau ...
Page 20 - UTILIZAREA ACCESORIILOR
20 romÂnĂ/ Moldovenească şi urmăriţi nivelul lichidelor turnate în acesta. – Înainte de a începe procesul de mă - runţire se recomandă să înlăturaţi coaja dură a legumelor sau fructe - lor, toate părţile necomestibile – de exemplu, sâmburii – să tăiaţi fruc - tele sau legumele cuburi cu mărimea 2x2 ...
Page 21 - PĂSTRARE; Producătorul îşi rezervă dreptul să modifice; Garanţie; Acest produs corespunde cerinţelor
21 romÂnĂ/ Moldovenească • Ştergeţi blocul motor (3) cu un mate - rial umezit, apoi ştergeţi până la uscare. • Nu utilizaţi pentru curăţare bureţi aspri, agenţi de curăţare abrazivi, precum şi solvenţi. • Nu introduceţi blocul motor (3) în apă sau alte lichide, precum şi nu-l introdu - ceţi în maşin...
Page 22 - Český; STOLNÍ MIXÉR; ČESký
22 Český STOLNÍ MIXÉR POPIS 1. Regulátor rychlosti rotace 2. Tlačítko zapnutí „ON“ 3. Motorová jednotka 4. Držák nástavců 5. Nástavec na změlčení masa a zeleniny 6. Nástavec na míchání 7. Nástavec na šlehání 8. Nůž na změlčení potravin 9. Nástroj na sejmutí nástavců 10. Odměrka 11. Podstavec na ulož...
Page 24 - ČISTĚNÍ PŘÍSTROJE; Záruka
24 Český kotové těsto a smíchat všechny ingredience pro koktejly. Nástavec na šlehání (7) Nástavec se používá pro šlehání smetany a va-ječného bílku, emulgace a připravení omáčky, stejně jako pro zadělávání velmi lehkého těsta. Nůž na změlčení (8) Nástavec se používá pro mletí, míchání, přípravy zel...
Page 25 - УКРАЇНЬСК А; БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР; овочів; ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
25 УКРАЇНЬСК А БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР ОПИС 1. Регулятор швидкості 2. Кнопка включення «ON»3. Моторний блок4. Тримач насадок5. Насадка для здрібнювання м’яса та овочів 6. Насадка для змішування7. Насадка для збивання8. Ніж для здрібнювання9. Інструмент для зняття насадок10. Мірний стакан11. Підставка для з...
Page 26 - Якщо прилад впав у воду:; ПІДГОТОВК А ДО РОБОТИ
26 УКРАЇНЬСК А • Щоб уникнути поразки електричним струмом і спалаху не занурюйте кор-пус пристрою, мережевий шнур та вилку мережевого шнура у воду або в будь-які інші рідини. • Якщо прилад впав у воду: – не торкайтеся води; – негайно витягніть вилку мереже-вого шнура з електричної розетки, і лише пі...
Page 27 - на моторному блоці (3) з міткою; ВИКОРИСТАННЯ НАСАДОК
27 УКРАЇНЬСК А ▼ на моторному блоці (3) з міткою на тримачі насадок (4) та повер- ніть його за годинниковою стрілкою до упору. У зафіксованому положенні мітка ▼ має збігатися з міткою на тримачі насадок (4). • Вставте мережеву вилку в електричну розетку. • Блендер готовий до використання. • Занурте ...
Page 28 - ЗБЕРІГАННЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
28 УКРАЇНЬСК А • Відразу після закінчення роботи очис-тіть, промийте та просушіть всі вико-ристовувані насадки. • Забороняється промивати тримач на-садок (4) без зняття його з моторного блоку (3). • Рекомендується промивати всі знімні деталі теплою водою з додаванням нейтрального миючого засобу, піс...
Page 29 - Беларуск ая; БЛЭНДАРНЫ НАБОР
29 Беларуск ая БЛЭНДАРНЫ НАБОР АПІСАННЕ 1. Рэгулятар хуткасці 2. Кнопка ўключэння «ON»3. Маторны блок4. Трымальнік насадак5. Насадка для драбнення мяса і гародніны 6. Насадка для змешвання7. Насадка для ўзбівання8. Нож для драбнення9. Інструмент для здымання насадак10. Мерная шклянка11. Падстаўка дл...
Page 30 - Не
30 Беларуск ая звяртайцеся ў аў тарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр. • К а б п а з б е гн у ц ь п а р а ж э н н я электрычным токам ці ўзгарання не апускайце корпус прылады, сеткавы шнур і вилку сеткавага шнура ў ваду ці ў любыя іншыя вадкасці. • Калі прыбор зваліўся ў ваду: – не дакранайцеся д...
Page 31 - прадстаўляюць
31 Беларуск ая • Далучыце трымальнік насадак (4) да маторнага блока (3), сумясціўшы метку ▼ на маторным блоку (3) з меткай на трымальніку насадак (4) і павярніце яго па гадзіннікавай стрэлцы да ўпора. У зафіксаваным становішчы метка ▼ павінна супадаць з меткай на трымальніку насадак (4). • Устаўце с...
Page 32 - ЗАХОЎВАННЕ; Тэрмін службы прылады - 3 гады; Гарантыя
32 Беларуск ая • Адлучыце ад маторнага блока (3) трымальнік насадак (4). • З дапамогай інструмента для здымання насадак (9) акуратна зніміце насадку. • Адразу пасля заканчэння працы ачысціце, прамыйце і прасушыце ўсе насадкі, якія выкарыстоўваліся. • Забараняецца прамываць трымальнік насадак (4) без...
Page 33 - O’zbekcha; BLЕNDЕR TO’PLАMI
33 O’zbekcha BLЕNDЕR TO’PLАMI QISMLАRI 1. Tеzligini o’zgаrtirаdigаn murvаt 2. Ishlаtish tugmаsi «ON» 3. Mоtоr blоki 4. Birikmа tutgichi 5. Go’sht vа sаbzаvоt qiymаlаydigаn birikmа 6. Аrаlаshtirаdigаn birikmа 7. Ko’pirtirаdigаn birikmа 8. Mаydаlаydigаn pichоq 9. Birikmаlаrini аjrаtаdigаn аsbоb 10. O’...
Page 35 - JIHОZNI TОZАLАSH; Kafolat shartlari
35 O’zbekcha Аrаlаshtirаdigаn birikmа (6) Bu birikmа qаylа, mаyоnеz yoki sho’rvаni аrаlаshtirishgа аyni mоs kеlаdi, uni yanа yumshоq bikvit хаmiri qоrishgа, kоktеyl аrаlаshtirishgа ishlаtsа bo’lаdi. Ko’pirtirаdigаn birikmа (7) Bu birikmа qаymоq, tuхum оqini ko’pirtirishgа ishlаtilаdi, uni yanа qаylа...