Page 2 - English; ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions; CAUTION
English a b c 20.5 56 All measures are in mm 112 mm 71 56 20.5 18 24.5 63 148 20 192.5 mm Ø 6 mm 1 14 A 6 B-C 8 6 13 10 9 7 11 3 2 4 220-240V ~ shavers only max 20V A 110-120V~ 220-240V ~ shavers only max 20V A 110-120V~ 20 VA MAX 7 8 9 10 1 1 Mod. Nr. Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio ...
Page 3 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Installation of wall holder; OPERATING INSTRUCTIONS; Switching; supply cord around the hairdryer in storage.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Wall holder model 044.01 - 044.02 - 044.03 - 044.04 - 044.05 - 044.06 Model 044.01 (Fig. 1) Basic model with ON-OFF switch. Model 044.02 (Fig. 2) Model with 16 A European standard socket and ON-OFF switch. Model 044.03 (Fig. 3) Model with 10 mA (*) differential switch, 16 A...
Page 4 - PRODUCT CARE; Important
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will he...
Page 5 - Deutsch; SICHERHEITSHINWEISE; gemäß Überspannungskategorie III installier t ist.
9 Deutsch MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN Originalbedienungsanleitung Anweisungen bitte sorgfältig durchlesen. Verfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von n...
Page 6 - zu Boden gefallen ist oder wenn die Geräteschnur beschädigt ist.; MONTAGEANWEISUNG; Montageanweisung für Wandhalter; BEDIENUNGSANLEITUNG; Umschaltung
10 •Legen Sie den Haar trockner nicht beiseite, solange er eingeschaltet ist. •Achten Sie darauf, dass die Luftansaug- und Austrittsöffnungen stets frei sind. •Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie daran eine Unregelmässigkeit feststellen, wenn es zu Boden gefallen ist oder wenn die Geräteschnur be...
Page 7 - DIE PFLEGE; Wichtig
11 Fehlerstromschutzschalter (nur für Mod. 044.03, 044.04, 044.06) Der Fehlerstromschutzschalter (Abb. 9 und 10) löst bei einer Störung im angeschlossenen Stromkreis aus und unterbricht die Stromversorgung zur Halterung und zum Haar trockner. (Abb. 9) Nach Überprüfung und Beseitigung der Störung den...
Page 8 - Français; CONSEILS DE SÉCURITÉ; • Vérifiez que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser
12 Français INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MONTAGE Instructions originales Lire attentivement les instructions. Disponible aussi sur www.valera.com CONSEILS DE SÉCURITÉ • Impor tant: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’app...
Page 9 - Commutation; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; Support mural pour sèche-cheveux; cordon d’alimentation est endommagé.
13 2. Percez la membrane en plastique (2) qui se trouve sur la par tie avant du suppor t mural. 3. Introduisez le câble principal d’alimentation qui sor t du mur (3) dans le perçage ainsi obtenu dans la membrane (2). 4. Fixez au mur la par tie arrière du suppor t en utilisant les tampons et les vis ...
Page 10 - ENTRETIEN
14 Interrupteur différentiel (seulement pour Mod. 044.03, 044.04, 044.06) En cas d'anomalie sur le circuit électrique, l’interrupteur différentiel (Fig. 9 et 10) déclenche et coupe le courant au suppor t et au sèche-cheveux. (Fig. 9) Après avoir vérifié et éliminé l'anomalie, pour rétablir l'aliment...
Page 11 - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO - Istruzioni originali; AVVERTENZE DI SICUREZZA; Italiano
15 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO - Istruzioni originali Leggere attentamente queste istruzioni per I’uso. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Impor tante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale v...
Page 12 - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO; Installazione del supporto a muro; ISTRUZIONI PER L’USO; Commutazione; nell’acqua o in un altro liquido.
16 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Supporto a muro per asciugacapelli mod 044.01 - 044.02 - 044.03 - 044.04 - 044.05 - 044.06 Modello 044.01 (Fig. 1) Modello base con interruttore ON-OFF. Modello 044.02 (Fig. 2) Modello con presa standard europea 16 A e interruttore ON-OFF. Modello 044.03 (Fig. 3) Model...
Page 14 - CONSEJOS DE SEGURIDAD; • Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco.
18 Español INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO - Instrucciones originales Lea atentamente estas instrucciones. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Impor tante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del apara...
Page 15 - INSTRUCCIONES DE USO; Conmutación; INSTRUCCIONES DE MONTAJE; Instalación del soporte de pared
19 aparato, la sustitución del mismo debe ser realizada por el fabricante, un Servicio Técnico autorizado o un técnico cualificado. • El nivel de presión sonora de los secadores para uso comercial es inferior a 70 dB(A). 4. Fijar a la pared la par te posterior del sopor te utilizando los tacos y los...
Page 16 - MANTENIMIENTO; Importante; GARANTÍA
20 Secador mod. 533.03 - 533.03/I - 533.05 533.05/I - 542.05 - 542.06 - 542.07 542.10 - 542.14 Pulsador del secador ON = encendido/apagado (mantenerlo pulsado para hacer funcionar el aparato) Conmutador Cool = (potencia mínima) 1 = (potencia media) 2 = (potencia máxima) Secador mod. 533.04 - 533.06 ...
Page 17 - Nederlands; WAARSCHUWINGEN VOOR UW VEILIGHEID; • Controleer voor gebruik van het apparaat of het goed droog is.
21 Nederlands AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE EN HET GEBRUIK Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door. Ook beschikbaar op www.valera.com WAARSCHUWINGEN VOOR UW VEILIGHEID • Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat...
Page 18 - GEBRUIKSAANWIJZING; Omschakeling; INSTRUCTIEAANWIJZINGEN; Installatie van de muursteun
22 • Gebruik het toestel niet als het een defect ver toont, als het gevallen is of als de kabel beschadigd is. • Probeer een elektrisch apparaat niet zelf te herstellen, maar wend u tot een erkende hersteldienst. • Het geluidsdrukniveau voor haardrogers voor commercieel gebruik is lager dan 70 dB (A...
Page 19 - ONDERHOUD; Belangrijke opmerking
23 elektrische circuit waarop hij is aangesloten. (Afb. 9) Nadat de storing is gecontroleerd en verholpen, moet de schakelaar (1) in de stand ‘I’ worden gezet om de voeding te herstellen (Afb. 10, 1). LET OP: Bel een gekwalificeerd monteur voor de controle van het apparaat als de schakelaar niet kan...
Page 20 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO - Instruções originais; AVISOS DE SEGURANÇA; recipiente que contenha água.; Portoguês
24 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO - Instruções originais Ler atentamente estas instruções de utilização Disponíveis também em www.valera.com AVISOS DE SEGURANÇA • Impor tante: para garantir uma protecção suplementar é aconselhável instalar no sistema eléctrico, com o qual o aparelho é alimentad...
Page 21 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM; Instalação do suporte na parede; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; Comutação
25 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Suporte de parede para secadores mod. 044.01 - 044.02 - 044.03 - 044.04 044.05 - 044.06 Modelo 044.01 (Fig. 1) Modelo 044.01 (Fig. 1) Modelo 044.02 (Fig. 2) Modelo com tomada standard europeia 16 A e interruptor ON-OFF Modelo 044.03 (Fig. 3) Modelo com interruptor diferenci...
Page 22 - MANUTENÇÃO
26 alimentação, basta voltar a colocar o interruptor (1) na posição “I” (Fig. 10, 1). ATENÇÃO: Se não for possível rearmar o interruptor, contactar um técnico qualificado para a verificação do aparelho. Secador mod. 533.03 - 533.03/I - 533.05 533.05/I - 542.05 - 542.06 - 542.07 542.10 - 542.14 Botão...
Page 23 - MONTERINGS- OG BRUKSINSTRUKSJONER - Orginale instruksjoner; SIKKERHETSANVISNINGER; Norsk
27 MONTERINGS- OG BRUKSINSTRUKSJONER - Orginale instruksjoner Les disse bruksinstruksjonene nøye. Også tilgjengelig på www.valera.com SIKKERHETSANVISNINGER • Viktig: For å garantere en ekstra beskyttelse, anbefales det å montere en jordfeilbryter med utløserstrøm på maks. 30 mA i det elektriske anle...
Page 24 - MONTERINGSINSTRUKSJONER; Montering av veggfeste; BRUKSINSTRUKSJONER; Strømbryter
28 MONTERINGSINSTRUKSJONER Veggfeste for hårtørker mod. 044.01 - 044.02 - 044.03 - 044.04 - 044.05 - 044.06 Modell 044.01 (Fig. 1) Basemodell med PÅ/AV-bryter. Modell 044.02 (Fig. 2) Modell med standard europeisk 16 A stikkontakt og PÅ/AV-bryter. Modell 044.03 (Fig. 3) Modell med differensialbryter ...
Page 25 - VEDLIKEHOLD; Viktig
29 Bryter Cool= (min. effekt) 1= (middels effekt) 2= (maks. effekt) Hårtørkere Mod. 533.04 - 533.06 Bryterknapp = på/av (hold inne for å bruke apparatet) Hårtørkere Mod. 561.02 - 561.17 561.20 - 561.22 - 561.23 Knapp på hår tørkeren ON= på/av (hold inne for å bruke apparatet) Knapp på hår tørkeren 0...
Page 26 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
30 Svenska MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGA - Originalinstruktioner Läs noggrant dessa bruksanvisningar. Finns även på www.valera.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Viktigt: för att garantera en högre säkerhet, rekommenderas att installera en jordfelsbrytare med en gränsutlösningsström som inte överstiger 3...
Page 27 - MONTERINGSANVISNINGAR; Installera väggfästet
31 MONTERINGSANVISNINGAR Väggfäste för hårtork mod. 044.01 044.02 - 044.03 - 044.04 - 044.05 044.06 Modell 044.01 (Fig. 1) Modell 044.01 (Fig. 1) Modell 044.02 (Fig. 2) Modell med europeisk standardkontakt om 16 A och strömbrytare ON/OFF. Modell 044.03 (Fig. 3) Modell med differentialströmbrytare om...
Page 29 - TURVAVAROITUKSET; • Varmista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva.
33 Suomi ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET - Alkuperäiset ohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Ohjeet ovat saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVAVAROITUKSET • Tärkeää: laitteen vir tapiiriin on suositeltavaa asentaa lisäsuojaukseksi vikavir takytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA...
Page 30 - ASENNUSOHJEET; Seinätelineen asennus
34 ASENNUSOHJEET Hiustenkuivaajan seinäteline malleille 044.01 - 044.02 - 044.03 - 044.04 - 044.05 044.06 Malli 044.01 (Kuva 1) Perusmalli jossa kytkin ON-OFF. Malli 044.02 (Kuva 2) Malli jossa eurooppalainen vakiopistoke 16 A ja kytkin ON-OFF. Malli 044.03 (Kuva 3) Malli jossa erotuskytkin 10 mA (*...
Page 31 - HUOLTO; Tärkeää
35 Kun vika on löydetty ja korjattu, syöttö palautetaan viemällä kytkin (1) asentoon I (Kuva 10, 1). HUOMIO: Jos katkaisinta ei voi palauttaa, kutsu pätevä teknikko tarkastamaan laite. Hiustenkuivaajat - mallit 533.03 - 533.03/I 533.05 - 533.05/I - 542.05 - 542.06 542.07 - 542.10 - 542.14 Hiustenkui...
Page 32 - SIKKERHEDSADVARSLER
36 Dansk VEJLEDNING I MONTERING OG BRUG - Original brugsanvisning Læs omhyggeligt denne brugervejledning. Findes også på siden www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en differentialafbryder i det elektriske anlæg, der skal forsyne ap...
Page 33 - MONTERINGSVEJLEDNING; Montering af vægbeslaget; RÅD OM BRUGEN; Omskiftning
37 MONTERINGSVEJLEDNING Vægbeslag til hårtørrermodellerne 044.01 044.02 - 044.03 - 044.04 - 044.05 - 044.06 Model 044.01 (Fig. 1) Grundmodel med kontakt ON-OFF. Model 044.02 (Fig. 2) Model med europæisk standardstik 16 A og ON-OFF kontakt. Model 044.03 (Fig. 3) Model med differentialafbryder 10Ma (*...
Page 34 - VEDLIGEHOLDELSE; Vigtigt; GARANTI
38 Efter at have kontrolleret og fjernet fejlen er det, for at genoprette strømforsyningen, tilstrækkeligt at bringe kontakten (1) til position "I" (Fig. 10, 1). ADVARSEL: Hvis kontakten ikke kan nulstilles, kontakt en kvalificeret tekniker for at kontrollere apparatet. Hårtørrermodeller 533...
Page 35 - BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK; • FIGYELEM: A készüléket ne használja fürdőkád, mosdó vagy más
39 Magyar SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - Eredeti utasítások Figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót Rendelkezésre áll még ezen az oldalon is: www.valera.com BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító e...
Page 36 - SZERELÉSI ÚTMUTATÓ; A fali tartó felszerelése; HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Átkapcsolás
40 • Ha a készüléket, mindig kapcsolja ki. • A hajszárítót úgy használja, hogy a levegőbemeneti és kimeneti rács soha ne tömődjön el. • Ha a készülék tápvezetéke megsérül, a veszélyek elkerülése érdekében azt a gyártó, a felhatalmazott Vevőszolgálat vagy egy műszaki szakember kell, hogy kicserélje. ...
Page 37 - KARBANTARTÁS; Fontos; Garanciális feltételek
41 Differenciál kapcsoló (csak a 044.03 044.04 - 044.06 modelleknél) A differenciál kapcsoló (9. és 10. ábra), a csatlakozó elektromos rendszer hibája esetén megszakítja és leválasztja az áramellátást a tartónál és a hajszárítónál. (9. ábra) A hiba ellenőrzése és megszüntetése után a tápellátás viss...
Page 38 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
42 Český NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ - Originální návod Pozorně si přečtěte tento návod k použití. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém rozvodu nebyla větší než 30 mA. Pro další informa...
Page 39 - POKYNY PRO MONTÁŽ; Instalace nástěnného držáku; NÁVOD K POUŽITÍ; Zapínání; • Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí jej vyměnit pouze
43 POKYNY PRO MONTÁŽ Nástěnný držák pro vysoušeč vlasů modely 044.01 - 044.02 - 044.03 - 044.04 044.05 - 044.06 Model 044.01 (Obr. 1) Model 044.01 (Obr. 1) Model 044.02 (Obr. 2) Model se standardní evropskou zásuvkou 16 A a vypínačem ON- OFF. Model 044.03 (Obr. 3) Model s proudovým chráničem 10 mA (...
Page 40 - ÚDRŽBA; Důležité upozornění; Záruka
44 Vysoušeč vlasů mod. 533.03 - 533.03/I 533.05 - 533.05/I - 542.05 - 542.06 542.07 - 542.10 - 542.14 Tlačítko na vysoušeči vlasů: ON= zapnuto/vypnuto (pro činnost přístroje držte stále stisknuté) Spínač Cool= (minimální výkon) 1= (průměrný výkon) 2= (maximální výkon) Vysoušeč vlasů mod. 533.04 - 53...
Page 41 - Română; PRECAUŢII DE SIGURANTĂ; • Asiguraţi-vă că aparatul este perfect uscat înainte de a-l folosi.
Română 45 INSTRUCŢIUNI DE MONTARE ŞI DE UTILIZARE - Instrucţiunile originale Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ PRECAUŢII DE SIGURANTĂ • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un cur...
Page 42 - INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE; Montarea suportului; INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; Comutarea; scoaterea din priză.
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE Suport de perete uscător de păr mod. 044.01 - 044.02 - 044.03 - 044.04 044.05 - 044.06 Modelul 044.01 (Fig. 1) Model de bază, cu întrerupător Pornit-Oprit. Modelul 044.02 (Fig. 2) Model cu priză standard europeană de 16 A și cu întrerupător Pornit-Oprit. Modelul 044.03 (Fig...
Page 43 - ÎNGRIJIRE; GARANŢIE
47 Întrerupător diferențial (numai pentru Mod. 044.03, 044.04, 044.06) Întrerupătorul diferențial (Fig. 9 e 10), în caz de defecțiune în circuitul electric în care este conectat, se declanșează și întrerupe alimentarea cu curent a suportului și a uscătorului de păr. (Fig. 9) După ce ați verificat și...
Page 44 - OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA
48 Polski INSTRUKCJE OBSŁUGI I MONTAŻU - Oryginalna instrukcja Uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Dostępne także na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA • Ważne: aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montaż wyłączni...
Page 45 - • Poziom ciśnienia akustycznego dla suszarek do włosów do użytku; INSTRUKCJE MONTAŻU; Montaż uchwytu ściennego; INSTRUKCJA; Włączenie
49 • Jeśli kabel zasilający urządzenia uległby zniszczeniu, celem uniknięcia zagrożenia, musi on zostać wymieniony przez producenta, upoważniony Serwis Techniczny lub wykwalifikowanego technika. • Poziom ciśnienia akustycznego dla suszarek do włosów do użytku profesjonalnego, jest niższy niż 70 dB(A...
Page 46 - KONSERWACJA; Ważne; GWARANCJA
50 Po sprawdzeniu i usunięciu usterki, w celu przywrócenia zasilania, wystarczy ustawić przełącznik (1) w pozycji "I" (rys. 10, 1). UWAGA: Jeśli nie jest możliwe ponowne uzbrojenie wyłącznika, należy wezwać wykwalifikowanego technika, w celu sprawdzenia urządzenia. Suszarka do włosów Mod. 53...
Page 47 - ΠΡΟΣΟΧΉ; • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν από τη χρήση.
51 Ελληνικά Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης - Πρωτότυπες οδηγίες Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΠΡΟΣΟΧΉ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται ...
Page 48 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ; Εγκατάσταση της βάσης τοίχου; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; Διακόπτες
52 • Θέτετε εκτός λειτουργίας το σεσουάρ κάθε φορά που το τοποθετείτε στο πλάι. • Όταν δε χρησιμοποιείτε το σεσουάρ να βγάζετε το φις από την πρίζα. Πότέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. • Ελέγχετε συχνά ότι οι δίοδοι εισόδου και εξόδου του αέρα είναι καθαροί. • Αφήστε το σεσουάρ να κρυώσει μετά τ...
Page 49 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ; Σημαντικό; Εγγύηση; είναι σήμα κατατεθέν της
53 Διαφορικός διακόπτης (μόνο για μοντ. 044.03, 044.04, 044.06) Ο διαφορικός διακόπτης (εικ. 9 και 10), σε περίπτωση βλάβης του ηλεκτρικού κυκλώματος στο οποίο είναι συνδεδεμένος, ενεργοποιείται και διακόπτει την τροφοδοσία ρεύματος στο στήριγμα και στο πιστολάκι μαλλιών. (Εικ. 9) Μετά τον έλεγχο κα...
Page 50 - GÜVENLIK UYARILARI; • Kullanmadan önce cihazın tamamen kuru olduğundan emin olunuz.
54 Türkçe MONTAJ VE KULLANIM IÇIN TALIMATLAR - Orijinal talimatlar Bu talimatları dikkatle okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı ...
Page 51 - MONTAJ TALMATLARI
55 • Elektrikli cihazları asla kendi başınıza tamir etmeye kalkmayınız, daima kalifiye bir teknisyen çağırınız. • Cihazı paketlenmesinde kullanılan materyaller (plastik poşetler, kutu kartonları, v.s.) küçük çocukların erişebileceği yerlerde bırakılmamalıdır, çünkü bu materyaller potansiyel bir tehl...
Page 52 - KULLANMA TALİMATLARI; Düğmeden kumanda; TEMIZLIK VE BAKIM; Önemli
56 - 044.02 - 044.03 destekleri için besleme kablosu H05VV-F 3G x 2.5 mm 2 tipte olmalı ve üç kutuplu terminale (7) bağlanmalıdır KULLANMA TALİMATLARI Düğmeden kumanda Duvara monte düğme (Şek. 7, 1) desteğe yerleştirilmiş cihaz = kapalı desteğin dışındaki cihaz = açık Diferansiyel düğmesi (sadece mo...
Page 53 - BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
57 Slovenský NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE - Pôvodné pokyny Pozorne si prečítajte návod na použitie K dispozícii sú aj na internetovej stránke www.valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Dôležité upozornenie: na elektrické vedenie, pomocou ktorého sa bude spotrebič napájať, sa odporúča kvôli zaisteniu do...
Page 54 - vstup ani výstup vzduchu.; NÁVOD NA MONTÁŽ; Inštalácia držiaka na múr
58 • Nepoužívajte elektrospotrebič, ak spadol do vody. • Ak spotrebič uložíte na držiak, vypnite ho. • Sušič na vlasy používajte tak, aby nikdy neboli zakryté mriežky na vstup ani výstup vzduchu. • Ak by sa napájací elektrický kábel tohto spotrebiča poškodený, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v auto...
Page 55 - NÁVOD NA POUŽITIE; Prepínanie; Dôležité; ZÁRUKA
59 NÁVOD NA POUŽITIE Prepínanie Vypínač držiaka na múre (Obr. 7, 1) spotrebič vsunutý do držiaka = vypnutý spotrebič mimo držiaka = zapnutý Diferenciálny vypínač (iba pre Mod. 044.03, 044.04, 044.06) Diferenciálny vypínač (Obr. 9 a 10) sa aktivuje v prípade poruchy na elektrickom obvode, ku ktorému ...
Page 56 - УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И СЪВЕТИ
60 Български ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ Оригинални инструкции Моля, запознайте се внимателно с настоящата инструкция Инструкцията може да бъде намерена и на www.valera.com УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И СЪВЕТИ • Важно: За повишаване безопасносттапри експлоатацията на уреда, ел. мрежата използван...
Page 57 - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ
61 повреда на захранващия му кабел. • Не се опитвайте да ремонтирате уреда самостоятелно, а се обърнете към специализиран сервиз • Децата трябва да боравят с уреда много само под надзор на възрастен. Не им позволявайте да играят с него. • Нивото на звуково налягане по скала A за сешоарите за професи...
Page 58 - ГРИЖА ЗА УРЕДА; Важна забележка; Гаранция
62 задейства и прекъсва електрозахранването в поставката и сешоара за коса. (Фиг. 9) След извършване на проверка и отстраняване на повредата, за да възстановите електрозахранването, е достатъчно да доведете превключвателят (1) в положение“I” (Фиг. 10, 1). ВНИМАНИЕ: Ако не е възможно да нулирате прев...
Page 59 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ; • Перед використанням перевірте, чи повністю сухий прилад.
63 Українська IНСТРУКЦIЯ З МОНТАЖУ ТА ВИКОРИСТАННЯ - Оригінальні інструкції Уважно прочитайте цю iнструкцiю. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено пристрій, диференційне рел...
Page 60 - ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ; Монтаж настінного утримувача; шнур живлення навколо фена при зберіганні.
64 ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ Настінний утримувач моделі 044.01 - 044.02 - 044.03 - 044.04 - 044.05 - 044.06 Модель 044.01 (Мал. 1) Основна модель з вимикачем УВІМКН./ВИМКН. Модель 044.02 (Мал. 2) Модель зі стандартною європейською розеткою 16 А та вимикачем УВІМКН./ВИМКН. Модель 044.03 (Мал. 3) Модель з ...
Page 61 - ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ; Важливо; ГАРАНТIЯ; VALERA е зареестрованим торговим знаком
65 Фен моделі 533.03 - 533.03/I - 533.05 533.05/I - 542.05 - 542.06 - 542.07 542.10 - 542.14 Блакитна кнопка: ON = Ввімкнено/Вимкнено (для роботи фена необхідно утримувати натисненою) Повзунковий перемикач Cool = (мала потужність) 1 = (середня потужність) 2 = (максимальна потужність) Фен моделі 533....
Page 62 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
66 Русский ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Оригинальная инструкция Внимательно прочитайте настоящие инструкции Также доступны на сайте www.valera.com МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекоменд- уется установить в системе элект-ропроводки, к которой подклю...
Page 63 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; Включение/выключение; ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ; Установка настенного держателя
67 • Не пользуйтесь прибором при наличии аномалий в работе, после его падения или при поврежденном шнуре. • Не пытайтесь починить электроприбор самостоятельно, а обратитесь к авторизованному техническому специалисту. • Дети должны пользоваться прибором под присмотром взрослых, бдительно следящих, чт...
Page 64 - Дифференциальный выключатель; УХОД ЗА ПРИБОРОМ; Важное примечание; ГАРАНТИЯ
68 Символ на изделии или на его упаковке указывает, что данное изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете пре...
Page 65 - ϊϗϮϤϟ; ϥΎϣϷ; mA
69 ϝΎϤόΘγϻϭ ΐϴϛήΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ - ΕΎϤϴϠόΘϟ ΔϴϠλϷ ιήΣϭ ΔϗΪΑ ΕΎϤϴϠόΘϟ ϩάϫ Γ˯ήϗ ϰΟήϳ . ϊϗϮϤϟ ϰϠϋ Ύ πϳ ΔΣΎΘϣ w w w .valera.com ϥΎϣϷ ΕήϳάΤΗ • ϡΎϫ : ϱάϐΗ ϲΘϟ ϲΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛή ϳ ϥ΄Α μϨϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ ίϭΎΠΘϳ ϻ έΎϴΗ ϞΧΪΘΑ ϞλΎϓ ϊσΎϗ ΡΎΘϔϣ ίΎϬΠϟ 30 ήϴΒϣ ϡ ) mA .( Ϧϣ ΪϳΰϤϟ ϞϫΆϣ ϲΑήϬϛ ϲϨ...
Page 67 - ϥΎϤπϟ
71 ϫ ά ΕΎϬϴΟϮΘϠϟϖΑΎτϣίΎϬΠϟ ΔϴΑϭέϭϷΕΎϴλϮΘϟϭ 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EC, 2015/863/EU, 2009/125/EC ϢϗέϲΑϭέϭϷϥϮϧΎϘϟϭ 1275 / 2008 . ϥΎϤπϟ VALERA ρϭήθϟϰϠϋ˯ΎϨΑϪήθΑϢΘϤϗϱάϟίΎϬΠϟϦϤπΗ ΔϴϟΎΘϟ 1 . ϫϥΎϤπϟΓήΘϓˬϲΑϭέϭϷΩΎΤΗϻϝϭΩϭήδϳϮγϲϓ ϲ 24 ϱΩΎϋκΨηϮϫϲΎϬϨϟϱήΘθϤϟϥΎϛΫ·ήϬη ϡΪΨΘγϼϟ ϲϟΰϨϤϟ ϭ...
Page 71 - SIGURNOSNA UPOZORENJA
75 Hrvatski UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU - ORIGINALNE UPUTE Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dostupne su i na web stranici www.valera.com SIGURNOSNA UPOZORENJA • Važno: u svrhu dodatne zaštite, unutar električnog sustava kojim se napaja uređaj, preporuča se postavljanje zaštitne sklopke difer...
Page 72 - • Razina zvučnog tlaka za sušila za kosu za komercijalnu uporabu; UPUTE ZA MONTAŽU; Zidni nosač za sušilo za kosu; UPUTE ZA UPORABU; Prekidač
76 • Uređaj koristite tako da ulazne i izlazne rešetke zraka nisu nikada zapriječene. • Razina zvučnog tlaka za sušila za kosu za komercijalnu uporabu je ispod 70 dB(A). UPUTE ZA MONTAŽU Zidni nosač za sušilo za kosu mod. 044.01 - 044.02 - 044.03 - 044.04 - 044.05 - 044.06 Model 044.01 (sl. 1) Osnov...
Page 73 - ODRŽAVANJE; Važno; JAMSTVO
77 Prekidač Cool = (minimalna snaga) 1 = (srednja snaga) 2 = (maksimalna snaga) Sušilo za kosu mod. 533.04 - 533.06 Prekidač = uključeno / isključeno (držite pritisnutim za rad uređaja) Sušilo za kosu mod. 561.02 - 561.17 561.20 - 561.22 - 561.23 Prekidač sušila za kosu ON = uključeno/isključeno (dr...