Telwin TECHNOLOGY TIG 222 AC DCHF LIFT - Manuals
Telwin TECHNOLOGY TIG 222 AC DCHF LIFT Welding Equipment – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Telwin TECHNOLOGY TIG 222 AC DC HF LIFT
Summary
- 4 - ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE .. ................................................pag. 9 ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE! INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ..............................................pag. 13 ATTENTIO...
INVERTER WELDING MACHINES FOR TIG AND MMA WELDING DESIGNED FOR in an industrial environment for professional purposes. It does not assure INDUSTRIAL AND PROFESSIONAL USE. compliance with the basic limits relative to human exposure to electromagnetic fields in the domestic environment. Note: In the f...
- MMA welding kit. - Remote control with two potentiometers: - TIG welding kit. The first potentiometer regulates the main current. The second potentiometer - Self-darkening mask: with fixed or adjustable filter. adjusts another parameter which is dependent on the active welding mode. By - Gas conne...
- 9 - INDICE ITALIANO pag. pag. SALDATRICI AD INVERTER PER LA SALDATURA TIG ED MMA PREVISTE PER USO INDUSTRIALE E PROFESSIONALE.Nota: Nel testo che segue verrà impiegato il termine “saldatrice”. 1. SICUREZZA GENERALE PER LA SALDATURA AD ARCO L'operatore deve essere sufficientemente edotto sull'uso s...
- 10 - - Maschera autoscurante: con filtro fisso o regolabile. 2 TEMPI, inoltre, la pressione del pedale agisce da comando di start per la - Raccordo gas e tubo gas per allacciamento alla bombola Argon. macchina al posto del pulsante torcia. - Riduttore di pressione con manometro. - Comando a distan...
- 11 - In modo TIG AC/DC attiva il funzionamento in PULSATO e permette la regolazione portata adeguata e predisporre una presa di rete dotata di fusibili o interruttore della corrente di secondo livello I che può essere alternata alla corrente principale I automatico; l'apposito terminale di terra d...
pag. pag. SOMMAIRE FRANÇAIS 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LE SOUDAGE À L'ARC ....... 13 5.3 BRANCHEMENT AU RÉSEAU D'ALIMENTATION SECTEUR .................. 15 5.3.1 Fiche et prise ..................................................................................... 15 2. INTRODUCTION ET DESCR...
- Kit soudage MMA. - Commande à distance à un potentiomètre: - Kit soudage TIG. tourner la poignée du potentiomètre pour modifier le courant principal de la valeur - Masque auto-assombrissant : avec filtre fixe ou réglable. minimale à maximale. La régulation du courant principal exclut la commande à...
Procédé : tandis que des valeurs basses d'ARC-FORCE permettent un arc plus souple et sans Appuyer la pointe de l'électrode sur la pièce en exerçant une légère pression. Enfoncer projection (avec électrodes ructiles). à fond le poussoir torche et soulever l'électrode de 2-3mm avec quelques instants d...
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM 5.3 NETZANSCHLUSS........................................................................................ 19 5.3.1 Stecker und Buchse .............................................................................. 19 LICHTBOGENSCHWEISSEN ........................
- Gasanschlußstück und Gasleitung für die Verbindung mit der Argonflasche. vom jeweils gewählten Schweißverfahren abhängt. Dreht man an diesem - Druckverminderer mit Manometer. Potenziometer, wird der gerade verstellte Parameter angezeigt (der nun mit dem - WIG-Schweißbrenner. Drehknopf auf dem Bedi...
ÍNDICE ESPAÑOL pág. pág. SOLDADORAS POR INVERTER PARA LA SOLDADUR TIG Y MMA PREVISTAS uso exclusivo en ambientes industriales y con objetivos profesionales. No se PARA USO INDUSTRIAL Y PROFESIONAL. asegura el cumplimiento de los límites de base relativos a la exposición humana Nota: En el texto que ...
- Máscara de oscurecimiento automático: con filtro fijo o regulable. distancia. - Racor de gas y tubo de gas para conexión a la bombona de Argón. - Mando a distancia a pedal: - Reductor de presión con manómetro. la posición del pedal determina el valor de la corriente. En modo TIG 2 TIEMPOS, - Sople...
Segunda función: necesario, consultar con el gestor de la red de distribución). FUNCIONAMIENTO EN PULSADO En modo TIG AC/DC activa el funcionamiento en PULSADO y permite la regulación 5.3.1 Enchufe y toma de la corriente de segundo nivel I que puede alternarse con la corriente principal I conectar a...
- Comando à distância manual 2 potenciómetros. pólos existente na parte traseira, tipos diferentes de comando à distância. Cada - Comando à distância a pedal. dispositivo é reconhecido automaticamente e permite de regular os seguintes - Kit de Soldadura MMA. parâmetros: - Kit de Soldadura TIG. - Com...
pag. pag. INHOUD NEDERLANDS 1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET BOOGLASSEN .................................... 29 5.3 AANSLUITING OP HET NET...................................................................... 31 5.3.1 Stekker en contact ...................................................................
De punt van de elektrode doen steunen op het stuk, met een lichte druk. De drukknop geven en het lassen mogelijk maken in gelijk welke stand typisch met basische toorts helemaal indrukken en de elektrode 2-3mm opheffen met enkele ogenblikken elektroden; lage waarden van ARC-FORCE maken een zachtere ...
sd. sd. DANKS INDHOLDSFORTEGNELSE 1. ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDRØRENDE LYSBUESVEJSNING .... 33 5.3 TILSLUTNING TIL NETFORSYNINGEN ................................................... 35 5.3.1 Stik og stikkontakt.............................................................................. 35 2. INDL...
- Gasovergangsrør til tilslutning af Argon-beholder. trykknappen på brænderen. - Trykformindsker med manometer. - Fjernstyring med to potentiometre: - Brænder til TIG-svejsning. Det første potentiometer regulerer hovedstrømmen. Det andet potentiometer regulerer en anden parameter, der afhænger af, h...
Hvis IMPULS-funktionen skal deaktiveres, skal man dreje encoderen mod uret, _____________________________________________________________________________________________________________________ indtil man ser ordlyden "OFF" på displayet. GIV AGT! Tilsidesættelse af de ovenfor nævnte regler k...
S. S. SISÄLLYSLUETTELO SUOMI TEOLLISUUS- JA AMMATTIKÄYTTÖÖN TARKOITETUT TIG- JA MMA- Käyttäjän on tehtävä seuraavat toimenpiteet niin, että vähennetään INVERTTEREIHITSAUSKONEET. sähkömagneettikentille altistumista: Huom.: jatkossa käytetään pelkkää nimitystä “hitsauskone”. - Kiinnitä kaksi hitsauska...
- Kauko-ohjaus kahdella potentiometrilla: Ensimmäinen potenziometri säätää päävirtaa. Toinen potentiometri säätää 3. TEKNISET TIEDOT toista parametria, joka riippuu käytössä olevasta hitsaustavasta. Pyörittämällä 3.1 TYYPPIKILPI (KUVA A) tätä potentiometria tulee näkyviin parametri, jota ollaan muut...
SVEISEBRENNER MED INVERTER FOR TIG- OG MMA-SVEISING FOR BRUK I elektromagnetiske felt i hjemmet for mennesker. INDUSTRIER OG NDUSTRIELT OG PROFESJONELT BRUK.Bemerk: i teksten nedenfor brukes termen “sveisebrenner”. Operatøren skal bruke følgende prosedyrer for å minke all kontakt med elektromagnetis...
- Kit for MMA-sveising. minimums til maksimumsnivå. Reguleringen av hovedstrømmen kan bare - Kit for TIG-sveising. utføres ved hjelp av fjernstyringskontrollen. - Mørk mask: med fast eller regulerbart filter. - Fjernstyringskontroll med pedal: - Gasskopling og gasslang for kopling til Argon-beholder...
SVETS MED VÄXELRIKTARE FÖR TIG- OCH MMA-SVETSNING AVSEDD FÖR exponering av elektromagnetiska fält i hemmet kan ej garanteras. INDUSTRIELLT OCH PROFESSIONELLT BRUK.Anmärkning: i den text som följer kommer vi att använda oss av termen “svets”. Operatören ska tillämpa följande förfaranden för att minsk...
- Mask som mörknar automatiskt: med fast eller reglerbart filter. - Fjärrstyrning med 2 potentiometrer: - Anslutningsdon och slang för gas för anslutning till Argon-gastuben. Potentiometer nummer ett justerar huvudströmmen. Potentiometer nummer två - Tryckregulator med manometer. justerar en annan p...
Strömvärdet I kan variera mellan minimivärdet och svetsningens huvudströmvärde säkringar, som valts på basis av den maximala nominella ström som fördelas av 1 svetsen samt av elnätets nominella matningsspänning. I . 2 För att avaktivera PULSERAD funktion ska du vrida kodomvandlaren motsols tills ___...
ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΕΣ ΜΕ ΙΝΒΕΡΤΕΡ ΓΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ TIG ΚΑΙ MMA ΠΟΥ αμφότερα τα καλώδια στην ίδια πλευρά του σώματος. ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΚΑΙ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ . - Συνδέστε το καλώδιο επιστροφής του ρεύματος συγκόλλησης στο μέταλλο Óçìåßùóç: Óôï êåßìåíï ðïõ áêïëïõèåß èá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ï üñïò προς συγ...
5- Óýìâïëï åóùôåñéêÞò äïìÞò óõãêïëëçôÞ. 4.2.2 Πίνακας μπροστά (ΕΙΚ. D) 6- ÅÕÑÙÐÁÉÊÏÓ Êáíïíéóìüò áíáöïñÜò ãéá ôçí áóöÜëåéá êáé ôçí êáôáóêåõÞ 1- Διακόπτες επιλογής τρόπων λειτουργίας: ìç÷áíþí ãéá óõãêüëëçóç ôüîïõ. 7- Áñéèìüò ìçôñþïõ ãéá ôçí áíáãíþñéóç ôïõ óõãêïëëçôÞ (áðáñáßôçôï ãéá ôçí ôå÷íéêÞ óõìðáñÜ...
____________________________________________________________________________________________________________________ ΠΡΟΣΟΧΗ ! Η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας που προβλέπεται από τον κατασκευαστή ( κατηγορία I) με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτο...
του κύκλου το ρεύμα μηδενίζεται με τη ρυθμισμένη κλίμακα καθόδου. ρυθμίζεται από τον πίνακα, ή ρυθμίζεται με χειρισμό εξ αποστάσεως 2 ποτενσιομέτρων. 6.1.2 Συγκόλληση TIG DC - Παρατηρήστε ότι υψηλές τιμές ARC-FORCE προσδίδουν μεγαλύτερη διείσδυση και Η συγκόλληση TIG DC είναι κατάλληλη για όλους του...
ОГЛАВЛЕНИЕ стр. РУССКИЙ стр. ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΕΣ ΜΕ ΙΝΒΕΡΤΕΡ ΓΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ TIG ΚΑΙ MMA ΠΟΥ Этот сварочный аппарат удовлетворяет техническим стандартам изделия ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΚΑΙ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ . д л я и с п ол ь зо в а н и я и с к л юч и т е л ь н о в п р о м ы ш л е н н о й с р е д е в ...
- Набор для сварки TIG. - Дистанционное управление с педалью : - Само - затемняющаяся маска : с фиксированным или регулируемым фильтром . величина тока определяется положением педали . В режиме TIG 2 TEMPI (2 - Патрубок для газа и газовая трубка для соединения баллона с аргоном . ЦИКЛА), давление на...
нажать на кнопку горелки и поднять электрод на 2-3 мм с несколькими секундами проникновение и позволяют проводить сварку в любом положении обычно опоздания, добившись таким образом возбуждения дуги . Сварочный аппарат в щелочными электродами , а низкие значения СИЛЫ ДУГИ дают более плавную начале пр...
TARTALOMJEGYZÉK MAGYAR pag. pag. 1. AZ ÍVHEGESZTÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYAI ...................... 57 5.3 HÁLÓZATRA KAPCSOLÁS ..................................................................... 59 2. BEVEZETÉS ÉS ÁLTALÁNOS ISMERETEK ................................................ 57 5.3.1 V...
- Feszültségcsökkentő . - Pedálos távirányítás: - TIG hegesztő fáklya . az áram erősség e a pedál helyzete alapján kerül meghatározásra (a központi - Önárnyékoló hegesztőmaszk : fix és szabályozható szűrővel . potencióméter legkisebb és legnagyobb beállított értéke között). 2 - Földcsatlakozóval kie...
kibocsátására. A ciklus végén az áram megszűnik a lefutósínen . fröccsenésektől mentes, finomabb ívet eredményeznek. Ezenkívül a hegesztőgép HOT START és ANTI STICK funkciókkal is el van látva, amelyek könnyű indításokat 6.1.2 TIG DC hegesztés és az elektróda darabra tapadásának elmaradását garantál...
CUPRINS ROM ÂNĂ pag. pag. 1. M Ă SURI GENERALE DE SIGURAN ŢĂ ÎN CAZUL SUDURII CU ARC . . . . . 61 5.2 POZIŢIONAREA APARATULUI DE SUDURĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 2. INTRODUCERE ŞI DESCRIERE GENERALĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1 5.3 CONECTAREA LA REŢEAUA ...
1- Gradul de protecţie a carcasei. acestui potenţiometru este afişat parametrul care se modifică (care nu mai poate 2- Simbolul prizei de alimentare: fi controlat cu butonul panoului). Semnificaţia celui de-al doilea potenţiometru 1~: tensiune alternativă monofazică; este: ARC FORCE dacă este în mod...
secunde se va transmite curentul de sudură setat. La terminarea ciclului de sudură, efectuând o mişcare similară a aprinderii unui chibrit; aceasta este metoda cea mai curentul se stinge prin setarea rampei de reducere a curentului. corectă pentru declanşarea arcului.ATENŢIE: NU LOVIŢI electrodul de...
SPIS TR EŚCI POLSKI pag. pag. 1. OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS SPAWANIA ŁUKOWEGO ........... 6 5 5.3.1 Wtyczka i gniazdo ......................................................................... 67 2. WPROWADZENIE I OGÓLNY OPIS................................................................ 6 5 5.4 ...
6.1.2 Spawanie metodą TIG DC i umożliwiają spawanie w jakimkolwiek po łożeniu, typow e podczas spawania Spawanie metodą TIG DC przeznaczone jest dla wszystkich stali węglowych elektrod zasadowych, natomiast niskie wartości ARC-FORCE umo żliwiają bardziej niskostopowych i wysokostopowych oraz dla met...
OBSAH Č ESKY pag. pag. 1. ZÁKLADNÍ BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY PRO OBLOUKOVÉ SVA Ř OVÁNÍ ... 69 5.3 PŘIPOJENÍ DO SÍTĚ ............................................................................... 7 1 2. ÚVOD A ZÁKLADNÍ POPIS ............................................................................. 6...
- Svařovací pistole pro svařování TIG. - Dálkové ovládání se dvěma potenciometry: První potenciometr reguluje hlavní proud. Druhý potenciometr reguluje dal ší parametr, který závisí na aktivním svařovacím režimu. Při otáčení tohoto 3.TECHNICKÉ ÚDAJE potenciometru se zobrazí měněný parametr (který tu...
Zruš ení funkce v PULZNÍM režimu se provádí otáčením otočného ovladače 5.3.1 Zástrčka a zásuvka snímače impulsů proti směru hodinových ručiček, dokud se na displeji nezobrazí K napájecímu kabelu připojte normalizovanou zástrčku (2P + Z (1~)) vhodné proudové nápis „OFF". kapacity a připravte síťo...
Stiskněte tlačítko svařovací pistole po přiblížení hrotu elektrody ke svařovanému dílu (2-3 mm), vyčkejte na zapálení oblouku přenesené impulzy HF a po zapálení oblouku - Je třeba pamatovat na to, že při stejném průměru elektrody budou použity vysoké vytvořte svařovací lázeň na svařovaném dílu a pos...
OBSAH SLOVENSKY pag. pag. 1. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE OBLÚKOVÉ ZVÁRANIE ......... 7 3 5.3.1 Zástrčka a zásuvka ............................................................................ 7 5 2. ÚVOD A ZÁKLADNÝ POPIS ..............................................................................
identifikačnom štítku a ich význam je nasledujúci: ovládateľný otočným ovládačom na paneli). V ýznam druhého potenciometra je Obr. A nasledujúci: ARC FORCE v režime MMA a KONCOVÁ RAMPA v režime TIG. 1- Stupeň ochrany obalu. 2- Symbol napájacieho vedenia: 4.2.2 Predný panel (OBR. D) 1~: striedavé jed...
KAZALO SLOVENSKO pag. pag. 1. SPLOŠNA VARNOST PRI OBLOČNEM VARJENJU ....................................... 7 7 5.3 PRIKLJUÈITEV V OMREŽJE ....................................................................... 79 2. UVOD IN SPLOŠNI OPIS .................................................................
KAZALO HRVATSKI pag. pag. 1. OP Ć A SIGURNOST ZA LU Č NO VARENJE ..................................................... 81 5.3.1 UTIKAČ I UTIČNICA........................................................................... 8 3 2. UVOD I OPĆI OPIS ..........................................................
- Daljinski upravljač na pedale . - Daljinsko upravljanje sa dva potenciometra: - Priključak i plinska cijev za spajanje boce sa argonom . Prvi potenciometar regulira glasnu struju. Drugi potenciometar regulira drugi parametar koji ovisi o aktivnom načinu varenja. Rotirajući taj potenciometar očitav...
glavne struje za varenje I . terminal uzemljenja mora biti priključen na sprovodnik uzemljenja (žuto-zeleno) linije 2 napajanja. U tabeli (TAB.1) su navedene savjetovane vrijednosti u amperima Za isključivanje načina rada na PULZIRANJE okrenuti encoder u smjeru suprotnom osigurača sa kasnim paljenje...
6.1.2 Varenje TIG DC varenja; potrebno je prisjetiti se da naginjanje elektrode u smjeru napredovanja Varenje TIG DC prikladno je za sve vrste čelika od ugljika slabo vezanih ili visoko mora biti oko 20-30 stupnjeva. vezanih i za teške metale bakar, nikel, titan i njihove legure . - Na kraju kabla z...
1. BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI LANKINIAM SUVIRINIMUI ................... 85 5.3 PRIJUNGIMAS PRIE TINKLO ...................................................................... 87 2. ĮVADAS IR BENDRAS APRAŠYMAS ................................................................ 85 5.3.1 Kištukas ir lizda...
FORCE jei dirbama MMA režime bei GALINĖ RAMPA, jei dirbama TIG režime. Pav. A 1- Dangos apsaugos laipsnis. 4.2.2 Priekinis skydas (PAV. D) 2- Maitinimo linijos simbolis: 1- Eksploatavimo režimo selektoriai: 1~: vienfazė kintamoji įtampa ; 3~: trifazė kintamoji įtampa . 3- Simbolis S : nurodo, kad ga...
angliniams plienams bei sunkiesiems metalams, tokiems kaip varis, n ikelis, titanas ir jų 6.2.1 Procesas lydiniai. - Laikant apsauginę kaukę PRIEŠ VEIDĄ , brūkštelėti elektrodo galu į virinamą gaminį TIG suvirinimui nuolatine srove naudojant teigiamo poliaus elektrodus (-) dažniausiai atliekant pana...
SISUKORD EESTI pag. pag. 1. KAARKEEVITUSE ÜLDISED OHUTUSNÕUDED.............................................. 89 5.3 ÜHENDUS VOOLUVÕRKU.......................................................................... 91 2. SISSEJUHATUS JA ÜLDINE KIRJELDUS .......................................................
1- Kere kaitsetase. 4.2.2 Esipaneel (JOON. D) 2- Toiteliini sümbol: 1- Töörežiimi valikunupud: 1~: ühefaasiline vahelduvpinge;3~: kolmefaasiline vahelduvpinge. 3- Sümbol S : näitab, et on võimalik sooritada keevitusoperatsioone keskkonnas, kus TIG/MMA- režiimi valik: on kõrge elektri š okkioht (nt. ...
SATURS LATVIEŠU pag. pag. 1. VISP Ā R Ī G Ā DROŠ Ī BAS TEHNIKA LOKA METIN Ā ŠANAS LAIK Ā................. 9 3 5.3 PIESLĒGŠANA PIE TĪKLA ........................................................................... 9 5 2. IEVADS UN VISPĀRĪGS APRAKSTS .......................................................
plāksnītes ar tehniskajiem datiem, kuru nozīme ir paskaidrota zemāk: 4.2.2 Aizmugurējais panelis (ZĪM. D) Zīm. A 1- Darba režīma pārslēdzēji: 1- Korpusa aizsardzības pakāpe. 2- Simbols, kas apzīmē barošanas līnijas tipu:1~: vienfāzes mainīgais spriegums; TIG/MMA režīma pārslēdzējs: 3~: trīsfāzu main...
Maiņstrāvas/līdzstrāvas TIG režīmā ļauj regulēt metināšanas strāvas BEIGU LĪKNI 5.4 METINĀŠANAS KONTŪRA SAVIENOJUMI _____________________________________________________________________________________________________________________ pēc degļa pogas atlaišanas; šī rimšanas līkne ļauj izvairīties no ...
sakausējumiem. UZMANĪBU: NEDAUZIET elektrodu pret metināmo priekšmetu; pastāv risks, ka TIG DC līdzstrāvas metināšanas laikā, kad elektrods ir pievienots pie negatīvā pola (-), segums var sabojāties, līdz ar ko būs grūti dabūt loku. parasti tiek izmantots elektrods ar 2% torija (sarkana svītra) vai ...
СЪДЪРЖАНИЕ БЪЛГАРСКИ pag. pag. 1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ДЪГОВО ЗАВАРЯВАНЕ ........ 9 7 5 .3 СВЪРЗВАНЕ С МРЕЖАТА ......................................................................... 99 2. УВОД И ОБЩО ОПИСАНИЕ ............................................................................ ...
характеристиките е необходимо обаче, да се познават оперативните възможности на апарата. ДРУГИ РИСКОВЕ (ФИГ. В) - НЕХАРАКТЕРНА УПОТРЕБА : опасно е да се използва електрожена , за 1 - Вход за монофазна захранваща линия, група токоизправител и друг тип работа , за която той не е предназначен ( наприме...
заваръчния цикъл и дава начало на периода POST GAS (ФИГ. M). Обаче ако по - При почистването проверете , дали електрическите съединения са добре време на функцията КРАЙНО НАМАЛЯНЕ НА ТОКА се пусне бутона, затегнати и дали изолацията на кабелите не е повредена . заваръчният цикъл се прекратява незаба...
- 102 - FIG. A TAB.2 TAB.1 FIG. B FIG. C IN + OUT - 5 9 10 11 7 6 8 12 1 2 3 4 I & POWER MODULEAND REGULATION TIG CONTROLMODULEAND ACTUATORS A B HF C EV PT DATI TECNICI SALDATRICE - WELDING MACHINE TECHNICAL DATA DATI TECNICI TORCIA - TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE TORCH EN 60974-1 U 1 V I 1 e...
- 104 - DATI ORIENTATIVI PER SALDATURA - SUGGESTED VALUES FOR WELDING TAB. 4 TIG DC TIG AC Ss Cu Al mm I 2 Ømm Ømm Ømm Ar 1- EVENTUALE BACCHETTA D'APPORTO - BAGUETTE D'APPORT ÉVENTUELLE - FILLER ROD IF NEEDED - BEDARFSWEISE EINGESETZTER SCHWEISSSTAB MIT ZUSATZWERKSTOFF - EVENTUAL VARILLA DE APORTE -...
POSITIVE VALORE BALANCE POSITIVO VALEUR BALANCE POSITIVE VALOR DE BALANCE POSITIVO BALANCE-WERT POSITIV БАЛАНС ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ BALANCE’S VALUE BALANCE VALUE 0 VALORE BALANCE 0VALEUR BALANCE 0 VALOR DE BALANCE 0 BALANCE-WERT 0 БАЛАНС 0 NEGATIVEVALORE BALANCE NEGATIVO VALEUR BALANCE NEGATIVE VALOR DE BA...
Telwin Welding Equipment Manuals
-
Telwin BIMAX 105
User Manual
-
Telwin BIMAX 132 TURBO
User Manual
-
Telwin BIMAX 152 TURBO
User Manual
-
Telwin BIMAX 162 TURBO
User Manual
-
Telwin BIMAX 182 TURBO
User Manual
-
Telwin BIMAX 4 165 TURBO
User Manual
-
Telwin BIMAX 4 195 TURBO
User Manual
-
Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF
User Manual
-
Telwin INVERPULSE 320 MIG TIG MMA
User Manual
-
Telwin INVERPULSE 320 R A MIG TIG MMA
User Manual
-
Telwin INVERPULSE 425 MIG TIG MMA
User Manual
-
Telwin INVERPULSE 425 R A MIG TIG MMA
User Manual
-
Telwin INVERPULSE 625 MIG TIG MMA
User Manual
-
Telwin INVERPULSE 625 R A MIG TIG MMA
User Manual
-
Telwin SUPERIOR PLASMA 60 HF
User Manual
-
Telwin SUPERIOR PLASMA 90 HF
User Manual
-
Telwin SUPERIOR TIG 311 DC HF LIFT
User Manual
-
Telwin SUPERIOR TIG 322 AC DC HF LIFT
User Manual
-
Telwin SUPERIOR TIG 421 DC HF LIFT
User Manual
-
Telwin SUPERIOR TIG 422 AC DC HF LIFT
User Manual