Page 39 - Güvenlik Talimatları; Ci; Çocu; an kişiler tarafından kullanılabilir.; Genel Güvenlik
39 Güvenlik Talimatları Ci hazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun. Çocu kların ve tehlik...
Page 41 - Güç kaynak kablosunda ya da kontrol panelinde bir; Kullanım Talimatları
41 Güç kaynak kablosunda ya da kontrol panelinde bir deformasyon görülürse aspiratörünüzü kesinlikle kullanmayınız. LED modülü arızalıysa, olası bir tehlikeyi önlemek için servis temsilcisine veya benzer derecede nitelikli kişilere başvurunuz. Şayet aspiratörünüz çalışmaz ise ya da normal olar...
Page 42 - Temizleme ve Bakım; Dati tecnici
42 Temizleme ve Bakım Temizleme ve bakım iģlemine baģlamadan önce cihazının ana elektrik bağlantısından ayrıldığına emin olunuz. Temizlik talimatlar doğrultusunda yapılmazsa yangın riski vardır. Ateģ tehlike var olmak –dibi takdirde adl. Ģu belgili tanımlık tastiye değil yer bulmak gör belgili tanım...
Page 43 - Çevrenin Korunması
43 Hata Muhtemel sebep Çözüm IĢık çalıĢmıyorsa Baca tıkanmıĢtır. Bacayı temizleyiniz Yetersiz hava çıkıĢı. Montaj yapan kiĢi ile irtibata geçin ve kullanma kılavuzuna baĢvurun. Lamba patlak. Lambayı değiĢtirin. Aspiratör çalıĢmıyor Lamba kırık Müşteri Hizmetleri ile iletişime ILCOS D Code: DSL-6-S-5...
Page 44 - Πληροφορίες για την ασφάλεια; Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
44 Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς και ζημιές λόγω ακατάλληλης εγκατάστασης και χρήσης της συσκευής. Παρακαλούμε, φυλάτε τις οδηγίες χρήσεως ...
Page 47 - Οδηγίες Χρήσης; Καθαρισ ός και Συντήρηση
47 δυσλειτουργία και κίνδυνο για την ασφάλειά σας. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζημιά ή τραυματισμό που προκαλείται από ακατάλληλη χρήση του απορροφητήρα. Οδηγίες Χρήσης Για να επιτύχετε καλύτερη εξαγωγή αέρα, προτείνουμε να ενεργοποιείτε τον απορροφητήρα μερικά λεπτά (3-5 λε...
Page 48 - Τεχνικές πληροφορίες
48 αφήνοντάς τα μέσα σε ζεστό νερό για να διευκολύνετε την απομάκρυνση των λιπών ή, αν επιθυμείτε, με ειδικά καθαριστικά (που προστατεύουν τα μη μεταλλικά μέρη). Όταν τα καθαρίσετε αφήστε τα να στεγνώσουν. Ση είωση : καθαρίζοντας τα φίλτρα στο πλυντήριο πιάτων με ισχυρά καθαριστικά, μπορεί να μαυρίσ...
Page 49 - Προστασία του περιβάλλοντος
49 Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Επίλυση είναι ικανοποιητική Ο σωλήνας εξαγωγής έχει βουλώσει. Ξεβουλώστε τον σωλήνα εξαγωγής. Ακατάλληλος σωλήνας εξαγωγής, πχ < 12,5cm, σταθερές περσίδες στον εξωτερικό τοίχο, κλπ. Επικοινωνήστε με τον τοποθέτη και ακολουθείστε τις οδηγίες εγκατάστασης από αυτό το φυλλ...
Page 50 - включаючи дітей) з обмеженими фізичними або; Загальні правила техніки безпеки
50 Правила техніки безпеки Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в ма...
Page 54 - Технічні дані
54 якщо бажаєте обробіть спеціальним спреєм захистивши неметалеві частиниПісля чищення дайте фільтру просохнути Примітки миття у посудомийній машині з використанням агресивних миючих засобівможе призвести до потемніння поверхніметалевих частин але це не впливає навластивості фільтру щодо затриманняж...
Page 55 - Охорона навколишнього середовища
55 Несправність Можлива причина Що робити Лампи не світяться Лампа зламана Зверніться до сервісної служби. ILCOS D Code: DSL-6-S-500 Охорона навколишнього середовища Цей прилад має маркування CEE у відповідності зі Стандартом 2012/19/EU Європейського Парламенту та Європейської Ради з питань утилізац...
Page 56 - Bezpečnostní informace; Bezpečnost dětí a zranitelných osob
56 Bezpečnostní informace Tento návod si pe člivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním pou žitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění zp ůsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k pou žití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí pou žití. Bezpečno...
Page 57 - Další informace o instalaci naleznete na konci; Čištění
57 ČEŠTINA Spodní část kuchyňského odsavače musí být upevněna nejméně 60 cm nad deskou elektrického vařiče a 65 cm nad deskou plynového nebo kombinovaného vařiče. (Pokud je uvedena větší vzdálenost plynových hořáků, je třeba ji dod ržet). Prosíme Vás, abyste se seznámili s příslušnými vyhláškami...
Page 58 - Opravy; vést poškození spotřebiče a mohou ohrozit Vaši; Návod na použití
58 Při čištění vnitřku odsavače postupujte zvláště obezřetně a používejte gumové rukavice. Opravy Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. Nezapínejte výrobek v případě, že n...
Page 59 - Čištění a údržba
59 ČEŠTINA Program načasování doby odsávání 1) Zapnite digestor a vyberte požadovanú rýchlosť odsávanie. 2) Stlačte časovač. 3) Vyberte požadovaný čas 1 - 99 minút pomocou tlačidiel “+” a “-”. 4) Zvyšný naprogramovaný čas je zobrazované na displeji. Maximálna rychlost „H“ môže byť nastavená iba ručn...
Page 60 - Váš příspěvek k ochraně ţivotního prostředí
60 Technické údaje Elektrické údaje: Odkazujeme na štítek s technickými údaji Şayet çalışmayan bir şey varsa Teknik servise başvurmadan önce aşağıdaki işlemleri takip edin: Hata Muhtemel sebep Çözüm Aspiratör çalışmıyor Kablo bağlı değil. Ka bloyu bağlayınız. Prize akım gelmiyor. Parçaları değiştiri...
Page 61 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa; Bezpieczeństwo dzieci i osób wrażliwych
61 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed montażem i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie odpow iada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową montażem oraz eksploatacją. Instrukcję obsługi należy zachować, a...
Page 62 - Czyszczenie
62 Jeżeli wtyczka służy do podłączenia elektrycznego, musi być dostępna po jej zainstalowaniu. Nie podłączać okapu do kanału kominowego, do którego podłączono urządzenia grzewcze opalane gazem lub innym paliwem (nie dotyczy okapów pracujących w trybie pochłaniacza). Dolna powierzchnia okapu po...
Page 63 - Remont; eśli przewód zasilający został uszkodzony, ze względów
63 Nie dopuścić do gromadzenia się smaru w dowolnej części ekstraktora, zwłaszcza w filtrach smarów, ponieważ może ono spowodować zagrożenie pożarowe! Filtry należy czyścić zależnie od stopnia zabrudzenia, jednak nie rzadziej niż raz w miesiącu. Prosimy zwrócić uwagę, że podczas gotowania tłuszc...
Page 64 - Obsługa urządzenia; Czyszczenie i konserwacja
64 Obsługa urządzenia Włączanie i wyłączanie wyciągu oraz o świetlenia odbywa się przyciskami pokazanymi na rysunku. Zaleca się włączenie okapu na kilka minut przed rozpoczęciem gotowania (3 – 5 minut), w ten sposób tworzy się stabilny ciąg powietrza jeszcze przed powstaniem oparów. Zaleca się równi...
Page 65 - Informacje techniczne
65 mydła lub płynu do mycia naczyń. Po umyciu dokładnie wytrzeć do sucha. Uwaga Nie wolno używać metalizowanych gąbek do szorowania, proszków i mleczek szorujących I żadnych ostrych narzędzi do skrobania, np. noży, itp. Filtr z węgla aktywnego Aby założyć filtry należy ustawić je zgodnie z ozn...
Page 66 - Opakowanie i wycofanie z eksploatacji
66 Opakowanie i wycofanie z eksploatacji Opakowanie Powyższy symbol oznacza, że wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska naturalnego, w 100% nadają się do odzysku. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy Państwa o usunięcie elementów opakowania w sposób nie zagrażający...
Page 67 - Biztonsági információk; Gyermekek biztonsága és a kiszolgáltatott emberek
67 Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozó dás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. Gyermekek biztonsága ...
Page 68 - Tisztítás
68 A páraelszívó alsó részének legalább 60 cm-re kell lennie elektromos főzőlapoktól és 65 cm távolságra gázfőzőlapoktól. Amennyiben a gázfőzőlaphoz tartozó használati útmutató ennél nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani. A páraelszívó beszerelése előtt tanulmányozza az érvényben lév...
Page 69 - Javítás; Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a hivatalos; Használati utasítások
69 főzés közben a zsír lerakódik a páraelszívóra akkor is, ha a páraelszívó nincs bekapcsolva! A páraelszívó belső részének tisztításakor óvatosan járjon el és ajánlatos kesztyű használata. Javítás Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan ...
Page 70 - Tisztítás és karbantartás
70 1- Idömérö 2- A választott funkció csökkentése 3- Kijelzö 4- A választott funkció növelése 5- Világítás Az elszívási időtartam beprogramozása 1) Kapcsolja be a páraelszívót és válassza ki a kívánt elszívási sebességet! 2) Nyomja meg az ‘Időmérő’ gombot! 3) Állítsa be a kívánt időtartamot 1-től 99...
Page 71 - A csomagolás ártalmatlanítása
71 Az aktív szénszűrő nem regenerálható és nem mosható. Amikor elhasználódott, ki kell cserélni azt. A használt szűrő cseréje a beszerelés fordított sorrendjében történik. Műszaki adatok Elektromos jellemzők: LÁSD A TÍPUSCÍMKÉT Hiba esetén Mielőtt egy esetleges hiba esetén hívná a műszaki szervi...
Page 72 - Информация за сигурност; безопасността на децата и уязвимите хора
72 Информация за сигурност Внимателно прочетете предоставените инструкции преди ин сталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отго ворност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки. безопасността н...
Page 73 - Почистване
73 Долната част на абсорбатора трябва да е на височина най-малко 60 см от електрически котлони или на 65 см от газови. Ако в инструкциите за тяхната употреба се препоръчва по-голямо разстояние, то следва да бъде спазенo. При инсталирането на абсорбатора следва да се съобразите с местните норми и...
Page 74 - Ремонти; Инструкции за употреба
74 Филтрите трябва да се почистват най-малко веднъж месечно в зависимост от честотата на използването на абсорбатора. Помнете, че по време на готвене мазнините се натрупват в абсорбатора, независимо дали той е включен или не. Aspiratörün iç kısmını temizlerken eldiven kullanmanızı ve çok dikkatl...
Page 75 - Почистване и поддръжка
75 отведе всички пари и миризми от помещението. 1- Таймер 2- Намалявяне на времето 3- Дисплей 4- Увеличаване на времето 5- Осветление Програмиране периода на абсорбация 1) Включете абсорбатора и изберете желаната скорост. 2) Натиснете бутона “Таймер”. 3) Посредством бутоните “+” и “-” изберете желан...
Page 76 - Опазване на околната среда
76 Забележка Никога не използвайте кухненска тел или четки, както и абразивни препарати, които могат да наранят повърхностите на абсорбатора. Не използвайте остри метални предмети, като ножове, ножици и други. Филтри с активен въглен За да поставите филтрите с активен въглен, поставете техните...
Page 79 - Curățenie
79 Partea de jos a hotei trebuie sa fie amplasata la cel putin 60cm deasupra plitei electrice si la 65cm deasupra plitelor pe gaz. Daca instructiunile pentru plitele pe gaz recomanda o distanta mai mare, acestea trebuie respectate. Înainte de a instala hota consulta regulile și reglementările lo...
Page 80 - Reparații; În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta; Instructiuni de utilizare
80 Reparații În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de un service autorizat sau de persoane cu o calificare calificare similară pentru a se evita pericolul. Nu porniți hota dacă cablul de alimentare este uzat sau dacă sunt semne de deteriora...
Page 81 - Curatarea si intretinerea
81 Viteza maxima H poate fi selectata doar manual si va fi schimbata automat la nivelul de viteza 2 dupa 7 minute. Saturarea filtrelor “F” Atunci când simbolul ”Saturarea filtrelor” este aprins, filtrele trebuie curătate. După curătare, apăsati simultan (+) si (-) timp de cel putin 3 secunde pân...
Page 82 - Protectia mediului
82 Informatii Tehnice Caracteristici electrice VEZI PLACUTA CU DATE TEHNICE Solutii pentru eventualele probleme Inainte de a cere sfatul departamentului de asistenta tehnica, mai intai efectuati urmatoarele verificari: Problema Cauza posibila Solutia Hota nu functioneaza Cablul nu este conectat Cone...
Page 83 - ةملاسلا تاميلعت; نيقاعملاو لافطلأا ةملاس
83 ةملاسلا تاميلعت ةيأ ةعنصملا ةكرشلا لمحتت لا .همادختساو زاهجلا بيكرت لبق صرحب ةقفرملا ةءارق بجي رارضأ عوقو ىلإ حيحصلا ريغ مادختسلاا وأ بيكرتلا ىدأ لاح يف ةيلوؤسم .تاباصإ وأ .ًلابقتسم اهيلإ عوجرلل ا ًمئاد زاهجلا عم تاميلعتلا ءاقبإ بجي نيقاعملاو لافطلأا ةملاس يوذ نم )لافطلأا مهيف نمب( صاخشأ لبق نم...
Page 85 - مادختسلاا تاميلعت; ليغشتلا تقو ةجمرب; رتلفلا عُّبشت رشؤم; ةنايصلاو فيظنتلا
85 مادختسلاا تاميلعت عضبل عزانلا لسيغشتب يصون ،جئاتنلا لضفأ قيقحتل ( نرفلا ليغشت لبق قئاقد 3 - 5 رمتسي ىتح )قئاقد جارختسا دنع رقتسمو لصاوتم لكشب ءاوهلا قفدت .ةرخبلأا عضبل ليغشتلا ةيعضو يف عزانلا كرتا ،لثملابو قئاقد ةرخبلأا عيمج درطب حامسلل يهطلا لامتكا دنع .حئاورلاو - تقؤملا - ضفخ ةعرس ةحورملا - ةشا...
Page 86 - لمعي لا زاهجلا ناك اذ
86 ةيبرعلا طشنملا محفلا حشرم تيبثت طاقنل ةقباطم كرحملا ، مق مث نمو .ةعاسلا براقع هاجتاب هريودتب . رهشأ ةتس ىلإ ةثلاث نم نوبركلا )رتلف( حشرم مودي .همادختسا فورظل اقفو لاو طشنملا نوبركلا )رتلف( حشرم لسغ نكمي لا .هكلاهتسا متي املاح هرييغت بجيو .هديدجت انيلع ،ةديدج ىرخأب ةكلهتسملا تاحشرملا لادبتسل...
Page 87 - ةئيبلا ةيامح
87 ةئيبلا ةيامح ةكلاهلا (WEEE) . نيكمتل لصفنم لكشب ةميدقلا ةزهجلأا عيمجت يغبنيو عنملو ،اهريودت ةداعإو ةنوكملا داوملا رصانع ةداعتسا بجي .ةئيبلاو ناسنلإا ةحص ىلع لمتحملا ررضلا ىلع لئام عطاقت لكشب بكرم ةمامق ةيواح زمر عضو هذه عيمجتل مهبجاوب صاخشلأا ريكذتل داوملا هذه لك .لصفنم لكشب داوملا وأ ةيلحملا تاط...