Page 3 - DJE
Page 4 - Instrucciones de Seguridad; ES; Instrucciones de uso
Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que esteaparato, moderno, funcional y práctico, construido conmateriales de primera calidad, ha de satisfacer plenamentesus necesidades.Lea todas las secciones de este MANUAL DEINSTRUCCIONES antes de utilizar la campana porprimera vez...
Page 6 - Sicherheitshinweise
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sindüberzeugt, dass dieses moderne, funktionelle undpraktische Gerät, das aus hochwertigem Materialhergestellt wurde, Ihren Ansprüchen voll gerecht wird. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bev...
Page 8 - Instructions for use; GB
Dear client Congratulations on your choice. We are sure that thismodern, functional and practical appliance, made with topquality materials, will fully satisfy your needs. Please read every section of this INSTRUCTIONSMANUAL before using your kitchen hood for the first time,to ensure maximum perform...
Page 10 - Instructions de Sécurité
FR Cher client, toutes nos félicitations! Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs etcertains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratiquequi a été construit avec des matériaux de première qualité,pourra largement répondre à vos besoins. Avant d'utiliser la hotte pour la première fo...
Page 12 - Instruções de Segurança
Estimado cliente: Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que esteaparelho, moderno, funcional e prático, construído commateriais de primeira qualidade, irá satisfazer plenamenteas suas necessidades.Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕESantes de utilizar o exaustor de campânula pela ...
Page 13 - indicadas
PT O fabricante reserva-se ao direito de introduzir nos seus equipamentos as correcções queconsidere necessárias sem prejudicar as suas características principais. Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção,certifique-se que cumpre as instruções deSegurança. indicadas 8. • Se o seu exaustor fo...
Page 14 - Κανονισμοί ασφάλειας; Φωτισμός
GR Αγαπητέ Πελάτη,Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή ησύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένημε τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει πλήρως τιςανάγκες σας. Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να διαβάσετεπροσεκτικά τις πληροφορίες αυτού το...
Page 15 - Καθαρισμός και συντήρηση
GR Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού καιτης συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οικανονισμοί ασφαλείας. • Αν ο απορροφητήρας σας είναι φτιαγμένος απόανοξείδωτο χάλυβα, σας συνιστούμε ναχρησιμοποιήσετε ειδικά προϊόντα καθαρισμού γιαανοξείδωτο χάλυβα. • Αν ο απορροφητήρας είναι φτιαγμένο...
Page 16 - Davlumbazın altında ateş yakmayınız.; Güvenlik Talimatlarý; daha açýk; Iþýk
Sayýn Müþterimiz, Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kalitelimalzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratikcihazın ihtiyaçlarınızı tamamıyla karşılayacağındaneminiz. Cihazınızdan maksimum performansı alabilmeniz, hatalıkullanımlardan dolayı oluşabilecek arızaları önlemenizve o...
Page 18 - PL; Oświetlenie
SZANOWNI PAŃSTWO! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmyprzekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczneurządzenie, wyprodukowane z najwyższej, jakościmateriałów, spełni wszystkie Wasze wymagania. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią instrukcjiobsługi, która dostarcza dokładne inf...
Page 19 - Odkręcić osłonę żarówki.
PL Przystępując do czyszczenia i konserwacjinależy upewnić się, że zostały spełnione ww.środki ostrożności oraz odłączyć urządzenie odzasilania. • W przypadku okapu w wersji INOX zalecasię stosować specjalne środki do czyszczeniastali szlachetnej.• Nie wolno stosować agresywnych środkówczyszczących ...
Page 20 - Világitás
HU Tisztelt Vásárló!Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Biztosakvagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, amelyika legjobb anyagokból készült, kielégíti minden igényét.A páraelszívó első használata előtt kérjük, figyelmesen olvassavégig a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ minden fejezetét, ho...
Page 22 - Правила техники безопасности; Освещение
RU Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с покупкой! Мы уверены, что этосовременное, функциональное и практичноеустройство, изготовленное из высококачественныхматериалов, будет полностью соответствовать Вашимтребованиям.Перед первым использование вытяжки прочтите,пожалуйста, все разделы ДАННОГО РУКО...
Page 24 - UA
Шановний покупець,Ми вітаємо Вас з Вашим вибором. Ми переконані, щоцей сучасний, функціональний товар, створений звикористанням матеріалів найвищого ґатунку, повністювідповідатиме Вашим сподіванням.Прохання прочитати всі розділи цієї ІНСТРУКЦІЇ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ до першого використання витяжки – цезабез...
Page 26 - red inštaláciou spotrebiča si preštudujte platné; Bezpečnostné pokyny
Vážení zákazníci, blahoželáme vám k dobrému výberu. Smepresvedčení, že tento moderný, funkčný apraktický prístroj vyrobený z materiálov najvyššejkvality plne uspokojí vaše požiadavky. Skôr, akozačnete odsávač používať, prečítajte si pozorneNÁVOD NA POUŽITIE. Tak budete môcť využívaťvýrobok naplno a ...
Page 28 - Bezpečnostní pokyny; CZ; Světlo
Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k Vaší volbě. Jsme přesvědčeni, žetento moderní, funkční a praktický výrobek, vyrobený zmateriálů nejvyšší kvality, plně uspokojí Vaše požadavky. Než začnete tento odsavač používat, přečtěte si, prosím,pozorně tento NÁVOD NA POUŽITÍ, abyste mohli výrobekplně využív...
Page 30 - Bec
Stimate client, Vă felicităm pentru alegerea dumneavoastră. Suntemsiguri că acest produs modern, funcţional şi practic, fabricatdin materiale de cea mai înaltă calitate vă va satisface pedeplin cerinţele. Vă rog să citiţi fiecare secţiune din acestMANUAL DE INSTRUCŢIUNI înainte de a utiliza hota deb...
Page 32 - Инструкции за безопасност; Осветление
Уважаеми клиенти, Най-напред искаме да Ви благодарим, че избрахтенашият продукт. Ние сме напълно сигурни, че тозимодерен и практичен уред – изработен от най-високо-качествени материали – ще отговори напълно наВашите очаквания! Моля, прочетете ЦЯЛОТО РЪКОВОДСТВО предиинсталирането и първоначалната уп...
Page 34 - AR