Page 5 - SAFETY INSTRUCTIONS
7 6 EN SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance if either it or its power lead are faulty, if it has been dropped and is visibly damaged or malfunctions. In this case, the appliance must be sent to an Authorised Service Centre. • If the power lead is damaged, it must be replaced by the manufac...
Page 6 - RECYCLING; Let’s help protect the environment!; DESCRIPTION
9 8 EN • Any maintenance other than routine cleaning and upkeep by customers must be carried out at an authorised service centre. • Never place the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid. • The power cord must never be placed near or come into contact with the hot parts o...
Page 7 - What should you do if the machine is clogged?; ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
11 10 RU What should you do if the machine is clogged? • Stop the meat mincer by pushing the O/1 button (3a) and press button “R” for a few seconds to release meat. • Press the on/off button continue mincing. USE: VEGETABLE CHOPPER (FIG. 10-12) • To shredd, press the on/off button (3a) (Fig.12). Use...
Page 9 - защитим окружающую среду!; Что делать в случае закупоривания?; РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
15 14 RU Электрические и электронные приборы, вышедшие из употребления: Ваш прибор рассчитан на работу в течение многих лет. Но придёт момент, когда Вы захотите его заменить. Не выбрасывайте прибор в мусорное ведро или на свалку, отвезите его в пункт приёма подержанной техники, организованный Вашим ...
Page 10 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
17 16 UK ОЧИСТКА (СМ. РИС. 25) 1. Перед очисткой отключайте устройство от электросети. 2. Для очистки поверхности устройства используйте влажную ткань. 3. Не погружайте устройство в воду 4. Следующие детали НЕ ДОПУСКАЕТСЯ мыть в посудомоечной машине: режущий блок (5), шнек подачи (8), фиксирующее ко...
Page 12 - УТИЛІЗАЦІЯ; Захищаймо навколишнє середовище разом!; ОПИС; Що робити в разі забиття?; ВИКОРИСТАННЯ ВЕРХНЬОЇ ЧАСТИНИ
21 20 UK УТИЛІЗАЦІЯ • Електричні і електронні прилади, що більше на використовуються: • Ваш прилад розрахований на роботу протягом багатьох років. Але, одного дня, коли Ви вирішите замінити його, не викидайте прилад на смітник, а відвезіть у пункт збору приладів що вийшли з експлуатації, організован...
Page 13 - ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
23 22 KK • Для подрібнення натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення (3a) (рис. 12). Поради для отримання кращих результатів: Бажано використовувати тверді інгредієнти, щоб отримати очікуваний результат і уникнути накопичення інгредієнтів у корпусі барабана. Не використовуйте прилад для подрібнення надт...
Page 15 - Бітеліп қалған жағдайда не істеу керек?
27 26 KK • Қоректендіру баусымы құралдың ыстық беттері, жылу көздері немесе үшкір бұрыштарының жанында орналаспауын немесе оларға тимеуін бақылаңыз. • Өзіңіздің қауіпсіздігіңіз мақсатында осы құралға арналған саптамалар мен қосалқы бөлшектерді қолданыңыз. ОРАМА МЕН ҚҰРАЛ МАТЕРИАЛДАРЫН ПАЙДАҒА АСЫРУ ...
Page 16 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
29 28 BG • Майдалап турау үшін қосу/өшіру түймесін (3a) (12-сур.) басыңыз. Үздік нәтижеге қол жеткізу үшін берілген кеңестер: Үздік нәтиже алу мақсатында және тағамның шнекте жиналып қалуын болдырмау үшін қолданылып жатқан құрам-бөліктер қатты болған жөн. Құралды өте қатты тағамдарды, мысалы қант не...
Page 18 - Какво да правите, ако машината се задръсти?; ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА; ОПИСАНИЕ; Нека помогнем за опазването на околната среда!
33 32 BG УПОТРЕБА: ГЛАВА НА МЕЛАЧКАТА (ФИГ. 1 – 9) • Пригответе цялото количество храна за смилане, отстранете всякакви кости, хрущяли и жили. Нарежете месото на парчета. (прибл. 2 cm x 2 cm) • Натиснете бутона за вкл./изкл. (3a), за да стартирате уреда (фиг. 8). Съвет: В края на използването можете...
Page 19 - SIGURNOSNE UPUTE; АКСЕСОАР ЗА ПЛОДОВИ ИЛИ ЗЕЛЕНЧУКОВИ
35 34 BS ПОЧИСТВАНЕ (ФИГ. 25) 1. Моля, винаги изключвайте уреда от контакта преди почистване. 2. Използвайте влажна кърпа, за да почистите повърхността на уреда. 3. Не потапяйте уреда във вода 4. Частите, включително главата на месомелачката (5), винта за подаване (8), фиксиращия пръстен (13), прист...
Page 20 - RECIKLIRANJE; Pomozimo u zaštiti okoliša!
37 36 BS • Nikad ne stavljajte aparat, kabal za napajanje ili priključak u vodu ili druge tečnosti. • Kabal za napajanje se nikad ne smije stavljati blizu vrućih dijelova aparat, izvora toplote ili oštrih uglova niti ih smije dodirivati. • Zbog vlastite sigurnosti, koristite samo dodatke i rezervne ...
Page 21 - Šta da uradim ako se mašina začepi?
39 38 BS OPIS 1 Jedinica motora 2 Tipka za otpuštanje glave za mljevenje 3 Tipka 3a UKLJUČI/ISKLJUČI 3b R tipka 4 Tipka za zaključavanje 5 Odvojiva glava za mljevenje mesa 6 Odvojiva posuda 7 Potiskivač mesa 8 Vijak za punjenje 9 Samooštreći nož od nehrđajućeg čelika 10 Nastavak s malim rupama* 11 N...
Page 22 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
41 40 CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený on sám nebo jeho napájecí kabel, pokud spadl na zem nebo pokud je viditelně poškozený či pokud nefunguje správně. V takovém případě musí být spotřebič poslán do autorizovaného servisního střediska. • Pokud je napájecí kabel p...
Page 23 - RECYKLACE; Pomozte chránit životní prostředí!
43 42 CS POPIS 1 Motorová jednotka 2 Tlačítko k uvolnění hlavice mlýnku 3 Tlačítko 3a ZAP./VYP. 3b Tlačítko R 4 Tlačítko uzamknutí 5 Odnímatelná hlavice mlýnku na maso 6 Odnímatelná násypka 7 Pěchovadlo masa 8 Podávací šnek 9 Samoostřicí čepel z nerezové oceli 10 Mřížka s malými otvory* 11 Mřížka se...
Page 24 - OHUTUSJUHISED
45 44 ET POUŽITÍ: ZELENINOVÝ SEKÁČEK (OBR. 10–12) • Sekání spustíte stisknutím tlačítka Zap./Vyp. (3a) (obr. 12). Užitečné rady k dosažení nejlepších výsledků: Přísady, které používáte, musejí být pevné, aby bylo dosaženo uspokojivých výsledků a aby se zabránilo hromadění potravin v této části mlýnk...
Page 25 - ÜMBERTÖÖTLEMINE; Aidakem kaitsta keskkonda!
47 46 ET • Kõik muud hooldused peale tavapärase puhastamise ja hooldamise tuleb teha volitatud teeninduskeskuses. • Ärge kunagi pange seadet, toitejuhet ega pistikut vette ega muusse vedelikku. • Toitejuhe ei tohi kunagi olla seadme kuumade osade lähedal ega nendega kokkupuutes ning kuumusallikate l...
Page 26 - Mida peaksite tegema, kui masin on ummistunud?
49 48 ET KIRJELDUS 1 Mootoriosa 2 Hakklihamasina pea vabastusnupp 3 Nupp 3a SISSE/VÄLJA 3b Nupp R 4 Lukustusnupp 5 Eemaldatav hakklihamasina pea 6 Eemaldatav alus 7 Liha tõukur 8 Etteandekruvi 9 Iseterituv roostevabast terasest tera 10 Väikeste avadega võre* 11 Keskmiste avadega võre* 12 Suurte avad...
Page 28 - Što učiniti ako se uređaj začepi?; Doprinesimo zajedno zaštiti okoliša!
53 52 HR OPIS 1 Jedinica motora 2 Tipka za otpuštanje glave za mljevenje 3 Tipka 3a Uključivanje/isključivanje 3b R 4 Tipka za blokiranje 5 Glava za mljevenje mesa koja se može skinuti 6 Pladanj koji se može skinuti 7 Bat za guranje mesa 8 Vijak na otvoru za umetanje 9 Nož od nehrđajućeg čelika s fu...
Page 29 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
55 54 HU UPORABA: SKLOP ZA MLJEVENJE POVRĆA (SL. 10 – 129) • Za usitnjavanje povrća pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje (3a) (Sl. 12). Korisni savjeti za najbolje rezultate: Za postizanje zadovoljavajućih rezultata te radi sprječavanja nakupljanja hrane sastojci ne smiju biti premekani. N...
Page 30 - ÚJRAHASZNOSÍTÁS; Segítsen védeni a környezetet!
57 56 HU • Ne használja üresen a készüléket. • A rutintisztításon és a felhasználó által végzendő karbantartáson kívüli munkálatokat hivatalos szervizközpont végezze el. • Soha ne tegye vízbe vagy más folyadékba a készüléket, a hálózati kábelt és a csatlakozódugót. • A hálózati kábel ne legyen közel...
Page 32 - SAUGOS INSTRUKCIJOS
61 60 LT SAUGOS INSTRUKCIJOS • Nenaudokite buitinio prietaiso, jei jis arba jo maitinimo laidas yra sugadintas, jei jis buvo nukritęs ir yra akivaizdžiai pažeistas arba veikia netinkamai. Tokiu atveju buitinis prietaisas turi būti perduotas įgaliotam techninės priežiūros centrui. • Jei maitinimo lai...
Page 33 - PERDIRBIMAS; Padėkime apsaugoti aplinką!
63 62 LT APIBŪDINIMAS 1 Variklio blokas 2 Mėsmalės galvutės atjungimo mygtukas 3 Mygtukas 3a įj. / išj. 3b Atbulinės eigos (R) mygtukas 4 Užrakto mygtukas 5 Nuimama mėsmalės galvutė 6 Nuimamas dėklas 7 Mėsos stūmiklis 8 Tiekimo sraigtas 9 Savaime pasigalandantys nerūdijančio plieno ašmenys 10 Sietel...
Page 34 - DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
65 64 LV VALYMAS (25 PAV.) 1. Prieš valymą atjunkite buitinį prietaisą nuo elektros tinklo. 2. Buitinio prietaiso paviršių valykite drėgna šluoste. 3. Nepanardinkite buitinio prietaiso į vandenį 4. Dalys, įskaitant mėsmalės galvutę (5), tiekimo sraigtą (8), tvirtinimo žiedą (13), sulčių kreiptuvą* (...
Page 35 - PĀRSTRĀDE; Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi!
67 66 LV • Jebkādi apkopes darbi, izņemot regulārus tīrīšanas un uzturēšanas darbus, jāuztic pilnvarotam servisa centram. • Nekad nelieciet ierīci, barošanas vadu vai kontaktdakšu ūdeni vai jebkādā citā šķidrumā. • Barošanas vads nekādā gadījumā nedrīkst atrasties blakus ierīces karstajām daļām vai ...
Page 36 - Kā rīkoties, ja ierīcē ir iesprūdusi pārtika?
69 68 LV APRAKSTS 1 Motora bloks 2 Malšanas uzgaļa atbrīvošanas poga 3 Poga 3a IESLĒGT/IZSLĒGT 3b R poga 4 Bloķēšanas poga 5 Noņemams gaļas malšanas uzgalis 6 Noņemams trauks 7 Gaļas stampa 8 Padeves skrūve 9 Pašasinošais nerūsējošā tērauda asmens 10 Mazu atveru siets* 11 Vidēju atveru siets* 12 lie...
Page 37 - INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
71 70 PL INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA • Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone, ma uszkodzony przewód zasilający, zostało upuszczone i jest w widoczny sposób zniszczone lub działa nieprawidłowo. W takim przypadku urządzenie należy wysłać do autoryzowanego punktu serwisowego. • Ze ...
Page 38 - Pomóżmy chronić środowisko!; Co należy zrobić, jeśli urządzenie jest zapchane?
73 72 PL OPIS 1 Zespół silnika 2 Przycisk zwalniający głowicę maszynki do mielenia mięsa 3 Przycisk 3a wł./wył. 3b Przycisk R 4 Przycisk blokowania 5 Zdejmowana głowica maszynki do mielenia mięsa 6 Wyjmowana tacka 7 Popychacz do mięsa 8 Śruba podajnika 9 Samoostrzące się ostrze ze stali nierdzewnej ...
Page 39 - INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
75 74 RO CZYSZCZENIE (RYS. 25) 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. 2. Do czyszczenia powierzchni urządzenia używaj wilgotnej szmatki. 3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. 4. Części, w tym głowica maszynki do mielenia mięsa (5), śruba poda...
Page 40 - RECICLARE; Ajutați la protejarea mediului!
77 76 RO • Nu porniți aparatul atunci când este gol. • Orice activitate de întreținere în afară de activitățile obișnuite de curățare și întreținere realizate de clienți trebuie efectuată de către un centru de service autorizat. • Nu scufundați aparatul, cablul de alimentare sau ștecărul în apă sau ...
Page 41 - Ce trebuie să faceți atunci când mașina s-a blocat?
79 78 RO DESCRIERE 1 Unitatea motorului 2 Buton de eliberare a capului mașinii de tocat 3 Buton 3a Pornit/Oprit 3b Buton R 4 Buton de blocare 5 Cap detașabil al mașinii de tocat carne 6 Tavă detașabilă 7 Dispozitiv de împingere carne 8 Melc de alimentare 9 Lamă din inox cu ascuțire automată 10 Sită ...
Page 42 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
81 80 SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Spotrebič nepoužívajte, ak vykazuje nejakú poruchu on alebo jeho napájanie, prípadne po páde, ak je spotrebič viditeľne poškodený alebo nefunguje. V takom prípade je spotrebič nutné odoslať do autorizovaného servisného strediska. • Ak je sieťový kábel poškodený, z dô...
Page 43 - RECYKLÁCIA; Pomôžte chrániť životné prostredie!
83 82 SK POPIS 1 Motorová jednotka 2 Uvoľňovacie tlačidlo hlavy mlynčeka 3 Tlačidlo 3a ZAP/VYP 3b Tlačidlo R 4 Zaisťovacie tlačidlo 5 Vymeniteľná hlava mlynčeka na mäso 6 Vyberateľný podnos 7 Posunovač na mäso 8 Podávacia závitovka 9 Samoostriaca čepeľ z nehrdzavejúcej ocele 10 Mriežka s malými otvo...
Page 44 - BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
85 84 SL POUŽITIE: KRÁJAČ NA ZELENINU (OBR. 10-12) • Ak chcete spustiť krájanie, stlačte hlavný vypínač (3a) (obr. 12). Užitočné rady: Potraviny, ktoré používate, musia byť pevné, aby ste dosiahli uspokojivé výsledky a vyhli sa nahromadeniu potravín v spotrebiči. Nepoužívajte spotrebič na strúhanie ...
Page 45 - RECIKLAŽA; Pomozite u zaštiti životne sredine!
87 86 SL • Svako održavanje, osim redovnog čišćenja i svakodnevnog održavanja koje obavlja korisnik, mora da obavlja samo ovlašćeni servisni centar. • Nikad nemojte stavljati aparat, kabl za napajanje ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost. • Kabl za napajanje nikada ne sme da se postavi u bl...
Page 46 - Šta da radite ako se mašina zapuši?
89 88 SL OPIS 1 Jedinica motora 2 Taster za otpuštanje glave za mlevenje 3 Taster 3a UKLJUČENO/ISKLJUČENO 3b R taster 4 Taster za zaključavanje 5 Demontažna glava mašine za mlevenje mesa 6 Demontažna fioka 7 Potiskivač mesa 8 Vijak za pomeranje 9 Samooštreće sečivo od nerđajućeg čelika 10 Rešetka sa...
Page 47 - VARNOSTNA NAVODILA
91 90 SR VARNOSTNA NAVODILA • Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali je poškodovan njen napajalni kabel, če je padla na tla in je vidno poškodovana ali ne deluje ustrezno. V tem primeru jo morate poslati na pooblaščeni servisni center. • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora iz varnostni...
Page 48 - Kaj morate storiti, če je strojček zamašen?; Pomagajte varovati okolje.
93 92 SR OPIS 1 Motorna enota 2 Gumb za sprostitev glave strojčka za mletje mesa 3 Gumb 3a VKLOP/IZKLOP 3b Gumb R 4 Zaklepni gumb 5 Odstranljiva glava strojčka za mletje mesa 6 Odstranljiv pladenj 7 Potiskalo za meso 8 Navojni vijak 9 Samoostrilno rezilo iz nerjavečega jekla 10 Rešetka z majhnimi lu...