Page 6 - BEFORE FIRST USE; order to extract all the ground meat.; DESCRIPTION; the preparation has been well mixed.; What should you do if the machine is clogged?; RECIPE; Mincing rough to small piece
7 6 EN Caution: safety instruction booklet LS-123456 is supplied with the appliance. Before using your appliance for the first time, read the booklet carefully and keep it in a safe place. Thank you for choosing an appliance from the Tefal range. BEFORE FIRST USE • Wash all accessories in warm water...
Page 7 - SUMMARY TABLE FOR SPEEDS; USE; Попередження. Буклет з інструкціями з; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; м’яса вийшли з м’ясорубки.; ОПИС
9 8 UA SUMMARY TABLE FOR SPEEDS USE 2 2 2 1 CLEANING (FIG. 23) Попередження. Буклет з інструкціями з техніки безпеки для LS-123456 поставляється разом із приладом. Перш ніж користуватися приладом уперше, уважно прочитайте цей буклет. Зберігайте буклет у надійному місці. Дякуємо, що обрали прилад із ...
Page 8 - Поради для отримання кращих результатів.; продуктів, наприклад кубиків цукру або шматків м’яса.; Що робити в разі забиття?; ЗВЕДЕНА ТАБЛИЦЯ ДАНИХ ШВИДКОСТІ; ВИКОРИСТАННЯ; РЕЦЕПТ; Дрібне подрібнення грубих інгредієнтів
11 10 UA ВИКОРИСТАННЯ: АКСЕСУАР ДЛЯ КОВБАСИ (МАЛ. 10–15) Важливо! Цей аксесуар можна використовувати тільки після того, як м’ясо було подрібнене, приправлене та добре перемішане. • Після замочування оболонки в теплій воді для відновлення еластичності надіньте її на насадку, залишаючи кінець довжиною...
Page 9 - ОПИСАНИЕ; куда добавлены все приправы.; Что делать в случае закупоривания?
13 12 RU Внимание! Руководство по технике безопасности поставляется вместе с прибором. Перед первым использованием прибора внимательно прочтите настоящее руководство и сохраните его. Благодарим вас за выбор прибора из линейки Moulinex. • Промойте все насадки в теплой воде с моющим средством. Потом с...
Page 10 - СВОДНАЯ ТАБЛИЦА СКОРОСТЕЙ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Грубое измельчение; Atenție: broșura LS-123456 cu instrucțiuni de; ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
15 14 RO СВОДНАЯ ТАБЛИЦА СКОРОСТЕЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 2 2 2 1 ОЧИСТКА (РИС. 23) РЕЦЕПТ Грубое измельчение 1. Время работы не должно превышать 3 минут. 2. Используйте решетку 9, 10 или 11. 3. В процессе добавляйте в поддон муку. 4. Смешайте 75 г муки и 25 мл воды для создания пасты. 5. Замесите тесто и от...
Page 11 - condimentată și preparatul a fost bine amestecat.; carnea și cealaltă pentru a se ocupa de umplerea membranei.; Sfaturi utile pentru rezultate optime:; tari precum cuburi de zahăr sau bucăți de carne.; Ce trebuie să faceți atunci când mașina s-a blocat?; TABEL SUMAR PENTRU VITEZE; UTILIZARE; REȚETĂ; Tocare de la grosieră la fină
17 16 RO UTILIZARE: ACCESORIU PENTRU CÂRNAȚI (FIG. 10-15) Important: acest accesoriu poate fi utilizat numai după ce carnea a fost tocată, condimentată și preparatul a fost bine amestecat. • După ce ați lăsat membrana să se înmoaie în apă caldă pentru a-și recăpăta elasticitatea, glisați-o pe pâlnie...
Page 12 - ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА; мелачката, за да отстраните остатъците смляно месо.; подправено и размесено добре.; Какво да правите, ако машината се задръсти?
19 18 BG Внимание: книжката с инструкции за безопасност LS-123456 е доставена с уреда. Преди да използвате уреда за първи път, прочетете книжката внимателно и я съхранявайте на сигурно място. Благодарим Ви, че избрахте уред от портфолиото на Tefal. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА • Измийте всички аксесоари в т...
Page 13 - ОБОБЩЕНА ТАБЛИЦА ЗА СКОРОСТИТЕ; УПОТРЕБА; РЕЦЕПТА; Oprez: knjižica sa sigurnosnim uputama LS-; PRIJE PRVE UPORABE; PAŽNJA: Oštrice na nastavcima vrlo su oštre rukujte vrlo pažljivo.; OPIS
21 20 HR ОБОБЩЕНА ТАБЛИЦА ЗА СКОРОСТИТЕ УПОТРЕБА 2 2 2 1 ПОЧИСТВАНЕ (ФИГ. 23) РЕЦЕПТА Мелене на по-едри до по-дребни парчета 1. Времето на работа НЕ трябва да надвишава 3 мин. 2. Използвайте режеща плоча 9, 10 или 11. 3. Пълнете тавата с брашно непрекъснато. 4. Смесете 75 g брашно и 25 g вода, за да...
Page 14 - Korisni savjeti za najbolje rezultate:; ni rezati ovim nastavkom.; Što učiniti ako se hrana zaglavi u uređaju?; TABLICA SA SAŽETIM PRIKAZOM BRZINA; UPORABA; RECEPT; Mljevenje od grubog do manjih komada
23 22 HR UPORABA: DODATNI PRIBOR ZA KOBASICE (SL. 10 – 15) Važno: ovaj dodatni pribor ne može se uporabiti nakon što je meso već mljeveno, začinjeno i dobro izmiješano. • Crijevo namočite u toploj vodi kako bi ponovno postalo elastično, a zatim ga navucite na cijev ostavljajući višak od 5 cm (koji ć...
Page 15 - PRED PRVO UPORABO; pridobite vso mleto meso.; druga pa skrbi za polnjenje ovoja.; Kaj morate storiti, če je aparat zamašen?; Mletje večjih do manjših kosov
25 24 SL Pozor: knjižica z varnostnimi navodili LS-123456 je priložena aparatu. Pred prvo uporabo aparata natančno preberite knjižico in jo shranite na varnem mestu. Hvala, ker ste se odločili za napravo iz serije Tefal. PRED PRVO UPORABO • Vse nastavke očistite s toplo vodo in tekočim detergentom. ...
Page 16 - TABELA HITROSTI; Oprez: Uz aparat se isporučuje knjižica sa; PRE PRVE UPOTREBE; biste izvadili svo mleveno meso.; Šta treba da uradite ako je aparat začepljen?
27 26 SR TABELA HITROSTI UPORABA 2 2 2 1 ČIŠČENJE (SLIKA 23) Oprez: Uz aparat se isporučuje knjižica sa bezbednosnim uputstvima LS-123456. Pažljivo pročitajte knjižicu pre prve upotrebe aparata i čuvajte je na sigurnom mestu. Hvala vam što ste izabrali aparat iz ponude kompanije Tefal. PRE PRVE UPOT...
Page 17 - meso, a druga se pobrinuti da se omotač puni.; Korisni saveti za postizanje najboljih rezultata:; TABELA PREGLEDA BRZINA; UPOTREBA; Grubo mlevenje na male komade
29 28 SR KORIŠĆENJE: DODATAK ZA KOBASICE (SL. 10–15) Važno: Ovaj dodatak se može koristiti tek nakon što je meso samleveno i začinjeno i masa je dobro izmešana. • Nakon što ste ostavili omotač da se natopi u toploj vodi kako bi povratio elastičnost, navucite ga na levak i pustite ga da visi preko iv...
Page 18 - PRIJE PRVE UPOTREBE; biste izvukli svo mljeveno meso.; aparat, a druga pazi na punjenje omota za kobasice.; Šta da uradim ako se aparat začepi?; Grubo mljevenje na male komade
31 30 BS Oprez: knjižica sa sigurnosnim uputama LS- 123456 priložena je s aparatom. Prije prve upotrebe aparata, pažljivo pročitajte knjižicu i držite je na sigurnom mjestu. Hvala što ste odabrali aparat iz asortimana kompanije Tefal. PRIJE PRVE UPOTREBE • Sve nastavke operite toplom vodom i deterd...
Page 19 - TABELA SA SAŽETKOM BRZINA; Ostrzeżenie: do urządzenia dołączona jest broszura; PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
33 32 PL TABELA SA SAŽETKOM BRZINA UPOTREBA 2 2 2 1 ČIŠĆENJE (SLIKA 23) Ostrzeżenie: do urządzenia dołączona jest broszura LS-123456 z instrukcjami bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy ją dokładnie przeczytać, a następnie zachować w bezpiecznym miejscu. Dziękujemy za wybranie ur...
Page 20 - Praktyczna wskazówka:; takich jak kostki cukru lub kawałki mięsa.; Co zrobić w przypadku zatkania maszynki do mięsa?; TABELA USTAWIEŃ PRĘDKOŚCI; UŻYTKOWANIE; PRZEPIS; Rozdrabnianie na małe kawałki
35 34 PL UŻYTKOWANIE: KOŃCÓWKA DO KIEŁBASEK (RYS. 10–15) Ważne: tej końcówki można używać dopiero po zmieleniu, przyprawieniu i dobrym wymieszaniu mięsa. • Po namoczeniu osłonki w ciepłej wodzie w celu przywrócenia jej elastyczności wsunąć ją na lejek w taki sposób, aby zwisała na około 5 cm (na koń...
Page 21 - ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA; seadmest kogu hakkliha.; KIRJELDUS; teine jälgib naha täitumist.; RETSEPT; Peeneks hakkimine
37 36 ET Tähelepanu: ohutusjuhend LS-123456 on seadmega kaasas. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja hoidke kindlas kohas alles. Täname teid Tefali toote valimise eest. ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA • Peske kõiki tarvikuid sooja vee ja nõudepesuvahendiga. Loputag...
Page 22 - KIIRUSTE KOKKUVÕTLIK TABEL; KASUTAMINE; Perspėjimas. Kartu su prietaisu tiekiama brošiūra; PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ; prietaiso pasišalintų visa malta mėsa.; APRAŠYMAS
39 38 LT KIIRUSTE KOKKUVÕTLIK TABEL KASUTAMINE 2 2 2 1 PUHASTAMINE (JOONIS 23) Perspėjimas. Kartu su prietaisu tiekiama brošiūra LS-123456 su saugos instrukcijomis. Prieš pirmą kartą naudodamiesi šiuo buitiniu prietaisu, atidžiai perskaitykite brošiūrą ir laikykite ją saugioje vietoje. Dėkojame, kad...
Page 23 - mėsmalę, o kitas prižiūri dešrelės apvalkalo pildymą.; Naudingi patarimai, kaip pasiekti geriausią rezultatą.; Ką daryti prietaisui užsikimšus?; APIBENDRINAMOJI GREIČIŲ LENTELĖ; NAUDOJIMAS; RECEPTAS; Didelių gabaliukų malimas į mažus
41 40 LT NAUDOJIMAS: ANTGALIS DEŠRELĖMS (10–15 PAV.) Svarbu. Šį priedą naudokite tik sumalę mėsą, pagardinę prieskoniais ir gerai ją išmaišę. • Pirmiausiai dešrelės apvalkalą pamerkite šiltame vandenyje, kad jis pasidarytų elastingas, tada uždėkite ant piltuvėlio taip, kad liktų apie 5 cm ilgio gali...
Page 24 - PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES; izstumtu no gaļasmašīnas visas maltās gaļas paliekas.; APRAKSTS; garšvielas un masa ir rūpīgi sajaukta.; RECEPTE; Rupja malšana smalkam rezultātam
43 42 LV Uzmanību! Ierīces komplektācijā ietilpst drošības instrukcijas buklets LS-123456. Pirms pirmās ierīces lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet bukletu un glabājiet to drošā vietā. Paldies, ka izvēlējāties Tefal ierīci. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES • Nomazgājiet visus piederumus siltā ūdenī, i...
Page 25 - KOPSAVILKUMA TABULA PAR ĀTRUMIEM; LIETOŠANA; dodáván spolu se spotřebičem.; PŘED PRVNÍM POUŽITÍM; vytlačíte veškeré uvízlé maso.; POPIS
45 44 CZ KOPSAVILKUMA TABULA PAR ĀTRUMIEM LIETOŠANA 2 2 2 1 TĪRĪŠANA (23. ATT.) Pozor: Bezpečnostní návod LS-123456 je dodáván spolu se spotřebičem. Než začnete spotřebič používat poprvé, pečlivě si přečtěte brožuru a uschovejte ji na bezpečném místě. Děkujeme, že jste si vybrali spotřebič z řady Te...
Page 26 - Užitečné rady k dosažení nejlepších výsledků:; kostky cukru nebo kusy masa.; SOUHRNNÁ TABULKA RYCHLOSTÍ; POUŽITÍ; Mletí nahrubo a najemno
47 46 CZ POUŽITÍ: PŘÍSLUŠENSTVÍ NA KLOBÁSY (OBR. 10–15) Důležité: toto příslušenství může být použito až poté, co bylo maso namleto, ochuceno a směs byla dobře promíchána. • Poté, co jste nějakou chvíli máčeli střívka v teplé vodě, aby získala pružnost, je navlečte na nálevku a nechte je přesahovat ...
Page 27 - PRED PRVÝM POUŽITÍM; odstránilo všetko pomleté mäso.; mleté mäso a druhý má na starosti plnenie čreva.; Mletie hrubých kúskov na malé
49 48 SK Pozor: spolu so zariadením sa dodáva brožúra s bezpečnostnými pokynmi LS-123456. Pred prvým použitím zariadenia si brožúru prečítajte a uschovajte ju na bezpečnom mieste. Ďakujeme, že ste si vybrali zariadenie zo sortimentu Tefal. PRED PRVÝM POUŽITÍM • Všetko príslušenstvo umyte v teplej vo...
Page 28 - STRUČNÁ TABUĽKA RÝCHLOSTÍ; POUŽÍVANIE; Figyelem: A készülékhez mellékelve van az; TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
51 50 HU STRUČNÁ TABUĽKA RÝCHLOSTÍ POUŽÍVANIE 2 2 2 1 ČISTENIE (OBR. 23) Figyelem: A készülékhez mellékelve van az LS-123456 számú biztonsági kézikönyv. A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet, és tartsa biztonságos helyen. Köszönjük, hogy a Tefal termékcsaládból válasz...
Page 29 - készítményt jól összekeverte.; Hasznos tippek a legjobb eredmények érdekében:; reszeléséhez vagy aprításához.; A SEBESSÉGEK ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZATA; HASZNÁLAT; Durva darálás apró darabokhoz
53 52 HU HASZNÁLAT: KOLBÁSZTÖLTŐ TARTOZÉK (10–15. ÁBRA) Fontos: Ez a tartozék csak akkor használható, ha a húst már ledarálta, befűszerezte és a készítményt jól összekeverte. • Miután a belet meleg vízben áztatta, hogy visszanyerje rugalmasságát, csúsztassa rá a tölcsérre, és hagyja túllógni kb. 5 c...
Page 30 - INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST
ARGENTINA 0800-122-2732 2 años 2 years GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires ՀԱՅԱՍՏԱՆ ARMENIA 010 55-76-07 2 տարի 2 years SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն Խարկովի խճուղի, 175, Կիեվ, 02121 Ուկրաինա AUSTRALIA 1300307824 1 year Groupe SEB Austr...
Page 32 - INTERNATIONAL GUARANTEE
Україна UKRAINE 044 300 13 04 2 роки 2 years ТОВ «Груп СЕБ Україна», Харьківське шосе, 175, Київ, 02121, Україна UNITED KINGDOM 0345 602 1454 2 years GROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA U.S.A. 800-395-8325 1 year GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 0...