Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; General Power Tool Safety Warnings
Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders away...
Page 3 - Safety Rules for Drills; Wear ear protectors with impact drills.; Power tool use and care; Keep cutting tools sharp and clean.; Service
Safety Rules for Drills Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handles supplied with thetool. Loss of control can cause personal injury. Hold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tools may contact hi...
Page 4 - WARNING
A l w a y s w e a r s a f e t y g o g g l e s o r e y eprotection when using this tool. Use adust mask or respirator for applicationswhich generate dust. Secure the material being drilled. Neverh o l d i t i n y o u r h a n d o r a c r o s s l e g s . Unstable support can cause the drill bit tobind ...
Page 5 - Symbols; his symbol
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 6 - Functional Description and Specifications; . Such preventive safety; For tool specifications refer to the nameplate on your tool.; Drill
-6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING MAXIMUM CAPACI...
Page 7 - Operating Instructions; the trigger can not be released.; Counter
-7- Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed triggerswitch. The tool can be turned "ON" or "OFF" bysqueezing or releasing the trigger. The speed canbe adjusted from the minimum to maximumnameplate RPM by the pressure ...
Page 9 - We recommend; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may; Always wear safety goggles when; Maintenance; Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
full contact with the work. Applying the side oredge of the brush to the work will result in wirebreakage and shortened brush life. -9- CORRECT: Wire tips doing the work. Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c ...
Page 10 - Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique; AVERTISSEMENT
Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z , d e ...
Page 11 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Entretien; Consignes de sécurité pour les perceuses; CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES
P o r t e z d e s p r o t e c t e u r s d ' o r e i l l e s q u a n d v o u sutilisez des perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. U t i l i s e z l e s p o i g n é e s a u x i l i a i r e s f o u r n i e s a v e cl'outil. Une perte de contrôle pourrait ...
Page 13 - Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tens...
Page 14 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuse
Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. REMARQUE : Pour spécif...
Page 15 - Consignes de fonctionnement
POIGNÉE AUXILIAIRE La poignée auxiliaire assurera plus de contrôle, desoutien et de guidage pour l'outil. La poignée estréglable dans n'importe quelle position autour du collierdu boîtier avant sur 360°. Pour effectuer le montage, faites tourner la partiei n f é r i e u r e d e l a p r i s e d e l a...
Page 17 - Accessoires
en contact total avec la pièce. Appliquer le côté ou leb o r d d e l a b r o s s e s u r l a p i è c e r é s u l t e r a i t e n u n ecassure des poils et écourterait sa durée de vie. CORRECT Les pointes des poils font le travail. Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non auto...
Page 18 - Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; ADVERTENCIA
Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferase x p l o s i v a s , c o m o p o r e j e m p l o e n p r e s e n c i a d el í q u i d o s , g a s ...
Page 19 - Normas de seguridad para taladros; cables ocultos o con su propio cordón.; GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada nialhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y losguantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo puedenquedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalaciones d...
Page 21 - Símbolos; Símbolo
Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt ...
Page 22 - Descripción funcional y especificaciones; Taladro
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeoajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. NOTA: Para obtener las especificaciones de ...
Page 23 - Instrucciones de funcionamiento
LLAVE DE MANDRIL Y AREA PARA Esta herramienta está equipada con un llave de mandrilubicada de modo práctico en el protector del cordóndonde siempre se encuentra a mano y es improbableque se pierda o se olvide en algún lugar (Fig. 1). COLOCACION DE LA BROCA Para brocas pequeñas, abra las mordazas lo ...
Page 24 - Consejos de funcionamiento
Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Unap r e s i ó n e x c e s i v a a b...
Page 25 - Servicio; LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS; Limpieza; U s e g a f a s d e s e g u r i d a d; Mantenimiento
-25- c o n t a c t o c o m p l e t o c o n l a p i e z a d e t r a b a j o . L aaplicación del lado o del borde del cepillo a la pieza detrabajo causará la rotura del alambre y acortará laduración del cepillo. CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. Servicio El mantenimiento preventivor e ...
Page 26 - Notes
-26- Notes SM 2610956854 09-08 9/18/08 2:51 PM Page 26