Page 2 - Work area safety; K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t .; Electrical safety; General Safety Rules
- 2- Work area safety K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t . Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep ch...
Page 3 - Safety Rules for Drills; Always hold the tool with both hands.; Power tool use and care; K e e p c u t t i n g t o o l s s h a r p a n d c l e a n .; Service
-3- Safety Rules for Drills Hold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationw h e r e t h e c u t t i n g t o o l s m a y c o n t a c thidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metalp a r t s o f t h e t o o l “ l i v e ” a n d s h o c k t...
Page 4 - WARNING
dust mask or respirator for applicationswhich generate dust. Secure the material being drilled. Neverh o l d i t i n y o u r h a n d o r a c r o s s l e g s . Unstable support can cause the drill bit tobind causing loss of control and injury. N e v e r l e a v e t h e t r i g g e r l o c k e d "...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 6 - Functional Description and Specifications; . Such preventive safety; /8 inch drills are not recommended for running lag bolts; Drills; * NOT AVAILABLE ON ALL MODELS
-6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING MAXIMUM CAPACI...
Page 7 - Operating Instructions; the trigger can not be released.; CAUTION; When holding the tool, always make
-7- Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed triggerswitch. The tool can be turned "ON" or "OFF" bysqueezing or releasing the trigger. The speedcan be adjusted from the minimum to maximumnameplate RPM by the pressure ...
Page 8 - Operating Tips
-8- * DRILL BIT STORAGE COMPARTMENT AND QUICK REFERENCE GAUGE Your tool may be equipped with a bit storagec o m p a r t m e n t a n d q u i c k r e f e r e n c e g a u g elocated on top of your tool (Fig. 3). T o r e m o v e , s i m p l y s l i d e o f f t h e h o u s i n gtowards the back of the to...
Page 10 - W e; Cleaning; The tool may; Maintenance; If both hands
Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized personnel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e r e c o m m e n d t h a t a l l t o o l s e r v i c e b eperformed by a Ski...
Page 11 - Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
-11- Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t excessive voltage drop, loss of power oroverheating. Grounded tool...
Page 12 - de blessures corporelles graves.; CONSERVEZ CES CONSIGNES; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique
-12- Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outi...
Page 13 - Tenez toujours l’outil à deux mains.; Consignes de sécurité pour les perceuses; Utilisation et entretien des outils; Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Entretien
Tenez les outils électroportatifs par les surfacesisolées de préhension en exécutant une opérationau cours de laquelle les outils de coupe peuventvenir en contact avec les fils cachés ou son proprecordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tens...
Page 15 - Symboles
-15- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 16 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuses; * NON DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÈLES
-16- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. REMARQUE : Pour s...
Page 17 - Consignes de fonctionnement
* ÉCLAIRAGE D’APPOINT SITE-LIGHT™ Votre outil est également muni d’un éclairage d’appointS i t e - L i g h t ™ p o u r a m é l i o r e r l a v i s i b i l i t é p e n d a n tl’utilisation (Fig. 1). Q u a n d l ’ o u t i l e s t b r a n c h é , l a l u m i è r e s ’ a l l u m eautomatiquement dès que...
Page 21 - Accessoires
-21- Accessoires Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d ed i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n tnécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une pert...
Page 22 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas generales de seguridad; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica
-22- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a suherramien...
Page 23 - Normas de seguridad para taladros; Agarre siempre la herramienta con las dos manos.; Uso y cuidado de las herramientas; está dañada, haga que la reparen antes de usarla.; Servicio de ajustes y reparaciones
-23- Normas de seguridad para taladros S u j e t e l a s h e r r a m i e n t a s m e c á n i c a s p o r l a ssuperficies de agarre aisladas cuando realice unao p e r a c i ó n e n l a q u e l a s h e r r a m i e n t a s d e c o r t epuedan entrar en contacto con cables ocultos o consu propio cordón...
Page 25 - Símbolos
-25- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 26 - Descripción funcional y especificaciones; * NO DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS; Taladros
-26- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeoajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. NOTA: Para obtener las especificacione...
Page 27 - Instrucciones de funcionamiento
COLOCACION DE LA BROCA Para brocas pequeñas, abra las mordazas lo suficientepara introducir la broca hasta las estrías. Para brocasgrandes, introduzca la broca hasta donde se pueda.C e n t r e l a b r o c a a m e d i d a q u e v a y a c e r r a n d o l a smordazas a mano. Esto coloca la broca adecua...
Page 28 - Consejos de funcionamiento
Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Unap r e s i ó n e x c e s i v a a b...
Page 30 - Servicio; LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS; Limpieza; U s e g a f a s d e s e g u r i d a d; Mantenimiento; SIERRAS PERFORADORAS
Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizad...
Page 31 - Accesorios
-31- Accesorios Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientasco...