Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; B e f o r e; Personal Safety; Read and understand all instructions; WARNING; Power Tool Safety Rules
Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t eaccidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite thedust or fumes...
Page 3 - Safety Rules for Drills; Always hold the tool with both hands.; Tool Use and Care; Do not use tool if switch; Service
-3- Safety Rules for Drills Hold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tools may contact hidden wiringor its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool“live” and shock the operator. Do not drill, fasten or break into exis...
Page 5 - Symbols
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 6 - Functional Description and Specifications; . Such preventive safety; NR; /8 inch drills are not recommended for running lag bolts; Drills
AIR VENTS MOTOR HOUSING AIR VENTS -6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool acci...
Page 7 - Operating Instructions; VARIABLE SPEED CONTROLLED; the trigger can not be released.; FORWARD/REVERSING BUTTON; INSERTING BIT; CHUCK; When holding the tool, always make; BIT STORAGE AREA
-7- Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"OFF" by squeezing or releasing the trigger. Thespeed can be adjusted from the minimum tomaximum nameplate RPM by the pressure ...
Page 8 - Operating Tips
FASTENING WITH SCREWS This procedure shown in (Fig. 4) will enableyou to fasten materials together with yourDrill/Screwdriver without stripping, splittingor separating the material. First, clamp the pieces together and drill thefirst hole 2/3 the diameter of the screw. If them a t e r i a l i s s o ...
Page 10 - W e; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may; Always wear safety; Maintenance; CAUTION; T h i s w i l l p r e v e n t; HOLE SAWS; If both hands are
Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o fi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e r e c o m m e n d t h a t a l l t o o l s e r v i...
Page 12 - Règles de Sécurité Générales; AVERTISSEMENT; Aire de travail
-12- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'ai...
Page 13 - Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans; Tenez toujours l’outil à deux mains.; Réparation; Consignes de sécurité pour les perceuses
Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen exécutant une opération au cours de laquellel'outil de coupe peut venir en contact avec les filscachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposéesd e l ' o u t i l s o u s t e n s i o n e t c ...
Page 15 - Symboles
-15- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication...
Page 16 - Description fonctionnelle et spécifications; Ces mesures de sécurité; Perceuses
-16- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. REMARQUE : Pour s...
Page 17 - Consignes de fonctionnement; INSERTION DU FORET; éventuelles à la main, ne serrez pas ou ne desserrez pas; COLLIER DE
ÉCLAIRAGE D’APPOINT SITE-LIGHT™ (Modèle 6265 seulement) Votre outil est également muni d’un éclairage d’appointS i t e - L i g h t ™ p o u r a m é l i o r e r l a v i s i b i l i t é p e n d a n tl’utilisation (Fig. 2). Q u a n d l ’ o u t i l e s t b r a n c h é , l a l u m i è r e s ’ a l l u m ea...
Page 18 - FIXATION À L’AIDE DE VIS; Fixez d’abord les pièces ensemble à l’aide d’une bride, et; FORETS; NIVEAU DE PERÇAGE; UTILISATION DU NIVEAU : Placez le foret là où le trou
FIXATION À L’AIDE DE VIS La procédure illustrée à la fig. 4 vous permettra def i x e r d e s m a t é r i a u x e n s e m b l e à l ’ a i d e d e v o t r eperceuse/tournevis sans dénuder, fendre ni séparer lematériau. Fixez d’abord les pièces ensemble à l’aide d’une bride, et percez le premier trou a...
Page 20 - Entretien; Il est recommandé que; GRAISSAGE DE L’OUTIL; Nettoyage; Vous pouvez; portez toujours des lunettes de sécurité.; Si les; Ceci préviendra une chute
Entretien L ’ e n t r e t i e n p r é v e n t i feffectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils internes, et ainsicauser des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiésà un centre de servi...
Page 22 - Lea y entienda todas las instrucciones.; El incumplimiento de todas las instrucciones; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas de seguridad para herramientas mecánicas; ADVERTENCIA; Area de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; A n t e s d e e n c h u f a r l a; Seguridad personal
-22- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para herramientas mecánicas ADVERTENCIA ! Area de trab...
Page 23 - Normas de seguridad para taladros; El contacto; Agarre siempre la herramienta con las dos manos.; U n
-23- Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar ysoportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contrael cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida decontrol. N o f u e r c e l a h e r r...
Page 25 - Símbolos
-25- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V V...
Page 26 - Descripción funcional y especificaciones; Estas medidas de seguridad preventivas reducen el; Taladros
-26- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeoajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. NOTA: Para obtener las especificacione...
Page 27 - puede soltar el gatillo.; BOTÓN DE AVANCE/RETROCESO; Instrucciones de funcionamiento; COLLARIN; ÁREA DE ALMACENAMIENTO DE LA BROCA
COLOCACION DE LA BROCA Para brocas pequeñas, abra las mordazas lo suficientepara introducir la broca hasta las estrías. Para brocasgrandes, introduzca la broca hasta donde se pueda.C e n t r e l a b r o c a a m e d i d a q u e v a y a c e r r a n d o l a smordazas a mano. Esto coloca la broca adecua...
Page 28 - Consejos de funcionamiento; SUJECION CON TORNILLOS
Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Unap r e s i ó n e x c e s i v a a b...
Page 29 - I N C O R R E C T O :; TALADRADO DE MADERA
LIJADO Y PULIDO Encontrará que el dispositivo del botón de “Fijación enON” es práctico para el funcionamiento continuo que serequiere para el lijado basto. El lijado fino y el pulidorequieren “toque”. Seleccione la velocidad más eficaz. Al utilizar bonetes para pulir, asegúrese siempre de queel exce...
Page 30 - Servicio; Recomendamos que todo; LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS; Limpieza; La; U s e g a f a s d e s e g u r i d a d; Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro; SIERRAS PERFORADORAS; Si las dos; Mantenimiento; Esto evitará caídas de tensión excesivas,
Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizad...