Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; B e f o r e; Personal Safety; Read and understand all instructions; WARNING; Power Tool Safety Rules
Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t eaccidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite thedust or fumes...
Page 3 - Safety Rules for Drills; Tool Use and Care; Do not use tool if switch; Service
-3- Safety Rules for Drills Hold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tools may contact hidden wiringor its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool“live” and shock the operator. Do not drill, fasten or break into exis...
Page 5 - Symbols
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 6 - Functional Description and Specifications; . Such preventive safety; NR; /8 inch drills are not recommended for running lag bolts; Drills
-6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING MAXIMUM CAPACI...
Page 7 - Operating Instructions; the trigger can not be released.; Keyed models are equipped; with a chuck key; CHUCK
-7- Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"OFF" by squeezing or releasing the trigger. Thespeed can be adjusted from the minimum tomaximum nameplate RPM by the pressure ...
Page 8 - Operating Tips
FASTENING WITH SCREWS The procedure shown in (Fig. 5) will enableyou to fasten materials together with yourh a m m e r d r i l l i n t h e d r i l l m o d e w i t h o u tstripping, splitting or separating the material. First, clamp the pieces together and drill thefirst hole 2/3 the diameter of the ...
Page 10 - W e; TOOL LUBRICATION; Cleaning; T h e t o o l; Always wear safety; Maintenance; CAUTION; T h i s w i l l p r e v e n t
Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o fi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e r e c o m m e n d t h a t a l l t o o l s e r v i...
Page 11 - Règles de Sécurité Générales; AVERTISSEMENT; Aire de travail
-11- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'ai...
Page 12 - Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans; N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.; Les outils sont; Réparation; Consignes de sécurité pour les perceuses
Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen exécutant une opération au cours de laquellel'outil de coupe peut venir en contact avec les filscachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposéesd e l ' o u t i l s o u s t e n s i o n e t c ...
Page 14 - Symboles
-14- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication...
Page 15 - Description fonctionnelle et spécifications; Ces mesures de sécurité; Perceuses
-15- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. REMARQUE : Pour s...
Page 16 - Consignes de fonctionnement; INSERTION DU FORET
GÂCHETTE AVEC VARIATION DE VITESSE Votre outil est doté d’un interrupteur à gâchette avecvariation de vitesse. Enfoncez ou relâchez la gâchettepour démarrer ou arrêter l’outil. La vitesse peut êtreréglée entre les valeurs mini et maxi indiquées à laplaque signalétique en faisant varier la pression e...
Page 17 - PERÇAGE À VITESSE VARIABLE
-17- POIGNÉE AUXILIAIRE (Modèles 6325 et 6330 seulement) La poignée auxiliaire permettra de mieux contrôler, sup-porter et guider l’outil. La poignée est réglable à touteposition autour du support de collier de poignée de360°. Pour monter, faites glisser la poignée entièrementpar-dessus le support d...
Page 19 - Entretien; Il est recommandé que; GRAISSAGE DE L’OUTIL; Nettoyage; Vous pouvez; portez toujours des lunettes de sécurité.; Ceci préviendra une chute
Entretien L ’ e n t r e t i e n p r é v e n t i feffectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils internes, et ainsicauser des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiésà un centre de servi...
Page 20 - Normas de seguridad para herramientas mecánicas; ADVERTENCIA; Area de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; A n t e s d e e n c h u f a r l a; Seguridad personal
-20- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para herramientas mecánicas ADVERTENCIA ! Area de trab...
Page 21 - Normas de seguridad para taladros; N o
-21- Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar ysoportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contrael cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida decontrol. N o f u e r c e l a h e r r...
Page 22 - brazo o de la muñeca.
brazo o de la muñeca. Si pierde el control y tiene el cordón enrollado en el brazo o en la muñeca, elcordón puede atraparle y causarle lesiones. Sitúese de modo que evite ser atrapado entre laherramienta o el mango lateral y las paredes o lospostes . Si la broca se atasca o se engancha en la p i e z...
Page 23 - Símbolos
-23- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V V...
Page 24 - Descripción funcional y especificaciones; Estas medidas de seguridad preventivas reducen el; Taladros
-24- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeoajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. NOTA: Para obtener las especificacione...
Page 25 - puede soltar el gatillo.; Instrucciones de funcionamiento
COLOCACION DE LA BROCA Para brocas pequeñas, abra las mordazas lo suficientepara introducir la broca hasta las estrías. Para brocasgrandes, introduzca la broca hasta donde se pueda.C e n t r e l a b r o c a a m e d i d a q u e v a y a c e r r a n d o l a smordazas a mano. Esto coloca la broca adecua...
Page 26 - Consejos de funcionamiento
SUJECION CON TORNILLOS El procedimiento mostrado en la (Fig. 5) le permitirá austed sujetar unos materiales a otros usando el taladrosin desforrar, rajar ni separar el material. Primero, fije las piezas una a otra y taladre el primeragujero con 2/3 del diámetro del tornillo. Si el materiales blando,...
Page 27 - I N C O R R E C T O :
-27- BROCAS PARA TALADRO Inspeccione siempre las brocas para ver si se haproducido un desgaste excesivo. Utilice únicamentebrocas que están afiladas y en buenas condiciones. BROCAS DE ESPIRAL: Disponibles con cuerpos rectos yacortados para taladrado de madera y taladrado ligero demetal. Las brocas d...
Page 28 - Servicio; Recomendamos que todo; LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS; Limpieza; La; U s e g a f a s d e s e g u r i d a d; Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro; Mantenimiento; Esto evitará caídas de tensión excesivas,
Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizad...