Page 2 - Safety; General Safety Rules; Work Area; WARNING
2 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. General Safety Rules For Bench Top Tools Work Area • Keep work area clean and well lit. Cluttered benches and dark ar...
Page 3 - Tool Use and Care; Service; Safety Rules for; “SAVE THESE INSTRUCTIONS”
3 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Tool Use and Care • Use clamps or other practical way to secure andsupport the workpiece to a stable platform. Holdin...
Page 6 - Double Insulated Tools; Table of Contents
6 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Double Insulated Tools Double insulation is a design concept used in electricpower tools which eliminates the need fo...
Page 7 - Electrical Requirements; Electric Brake; Laser Warnings
7 Electrical Requirements 1. Connect this saw to a 120V, 15-amp branch circuit with a 15-amp time delay fuse or circuit breaker. Using the wrongsize fuse can damage the motor. 2. Fuses may “blow” or circuit breakers may trip frequently if motor is overloaded. Overloading can occur if you feed the bl...
Page 8 - Getting To Know Your Miter Saw
8 Getting To Know Your Miter Saw T o a v o i d i n j u r y f r o m a c c i d e n t a ls t a r t i n g , r e m o v e p l u g f r o m p o w e r source outlet before making any adjustments. 1. Carrying Handle This handle is built into the head assembly for transportation. 2. Arbor Lock A l l o w s t h ...
Page 9 - FOR CONTINUATION OF ENGLISH SEE PAGE 26
9 8. Fence Supports the workpiece. The fence has a cast in scale tomake repetitive cuts easy. The fence also has holes which areused to secure an auxiliary fence if desired. 9. Kerf Insert Minimizes workpiece tear-out. 10. Tool Mounting Pads Three areas to clamp, bolt or nail the saw to a flat works...
Page 10 - Sécurité; Consignes générales de sécurité; Zone de travail; AVERTISSEMENT
10 Sécurité Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi Zone de travail • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les endroits sombres invitent les accidents. • N’utilisez pas les outils électriques en atmosphères explo- sives, comme en présence de po...
Page 11 - Consignes de sécurité; « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »
11 Utilisation et entretien de l’outil • Utilisez des pinces ou autre façon pratique d’assujettir et de supporter l’ouvrage à une plate-forme stable. Tenir l’ouvrage à la main ou contre son corps n’assure pas la stabilité voulue. L’ouvrage peut ainsi se déplacer, faire gripper l’outil et vous faire ...
Page 14 - Table des matières
14 Double isolation La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et de dispositif d’alimentation à prise de terre. Elle est homologuée par l’Underwriter’s Laboratories, l’ACNOR et l’OSHA. • L’entretien d’un outil à ...
Page 15 - Frein électrique; Frein électrique avec interrupteurs; Spécifications électriques
15 1. Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V, 15 A avec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. L’utilisation du mauvais type de fusible peut abîmer le moteur. 2. Les fusibles peuvent sauter ou les disjoncteurs peuvent se déclencher souvent si le moteur est surchargé. Il...
Page 16 - Familiarisez-vous avec votre scie à onglet
16 Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Pour éviter les blessures résultant d’une mise en marche accidentelle, débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque réglage que ce soit. 1. Poignée de transport Cette poignée est incorporée dans la tête pour le transport. 2. Bloca...
Page 18 - Seguridad; Normas generales de seguridad para; Area de trabajo; ADVERTENCIA
18 Seguridad Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco Area de trabajo • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Los ban- cos desordenados y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. • No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas,...
Page 19 - Normas de seguridad para sierras; “CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”
19 Utilización y cuidado de las herramientas • Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable. Permite que la pieza de trabajo se desplace y cause atasco d...
Page 21 - ZONA DESIGNADA DE PELIGRO.
21 • No permita que la familiarización obtenida por el uso frecuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar una lesión grave. • ¡PIENSE EN LA SEGURIDAD! LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACION DE SENTID...
Page 22 - Indice
22 Herramientas con aislamiento doble El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las herramientas mecánicas eléctricas que elimina la necesidad de un cordón de energía de tres cables conectado a tierra y de un sistema de fuente de energía conectado a tierra. Es un sistema reconocido ...
Page 23 - Freno eléctrico; Freno eléctrico con interruptores; Requisitos eléctricos
23 1. Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acción retardada. La utilización de un fusible de tamaño incorrecto puede dañar el motor. 2. Los fusibles pueden fundirse o los cortacircuitos pueden dispararse frecuentemente si se sobr...
Page 24 - Familiarización con la sierra para cortar ingletes
24 Familiarización con la sierra para cortar ingletes Para evitar lesiones debidas a un arranque accidental, saque el enchufe del toma- corriente de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste. 1. Mango de transporte Este mango está incorporado al ensamblaje del cabezal para el transporte. ...
Page 25 - VER CONTINUACIÓN DEL ESPAÑOL EN LA PÁGINA 27
25 8. Tope-guía Soporta la pieza de trabajo. El tope-guía tiene una escala fundida para hacer cortes repetitivos fácilmente. El tope-guía también tiene agujeros que se usan para fijar un tope-guía auxiliar si así se desea. 9. Accesorio de inserción para la separación de corte Minimiza el desgarre de...
Page 26 - Assembly; Tools Needed For Assembly And Alignment; Assemblage; Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement
26 Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possibleinjury. Assembly Tools Needed For Assembly And Alignment Should be no Gap or Overlapwhen Square is Flipped Over inDotted Position Draw LightLine on BoardAlong this Edge Straight Edge ofBoard 3/...
Page 27 - Ensamblaje; Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación
27 Ensamblaje Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. Should be no Gap or Overlapwhen Square is Flipped Over inDotted Position Draw LightLine on...
Page 29 - PRECAUCION
29 Assemblage Ouverture de l’emballage et vérification du contenu Avant de déplacer la scie : bloquez le bouton de blocage de l’onglet à la position gauche ou droite 45°. Bloquez la poignée de blocage de biseau. Bloquez la tête à la position abaissée. Ne transportez jamais l’outil par le cordon ou l...
Page 31 - Pose et dépose de la lame
31 Instalación y remoción de la hoja Desconecte el enchufe de la fuente de e n e r g í a a n t e s d e r e a l i z a r c u a l q u i e r ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. N O T A : L i m p i e t o d o e l e x c e s o d e a c e i t e d e l a h o j a a n t e s d e l a inst...
Page 33 - Assemblage du coude de
33 Ensamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvo 1. Con el brazo de inglete fijado en la posición hacia abajo, empuje el codo para polvo 1 encima de la boquilla para polvo sobre las lengüetas (Figura 5). 2. La bolsa para polvo 2 se conecta al codo de conducto para polvo 1 y se usa para recoge...
Page 34 - Adjustments; 0° Blade Alignment
34 Adjustments Disconnect plug from power source beforeperforming any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. NOTE: Your compound miter saw was completely adjustedat the factory. However, during shipment, slight misalignmentmay have occurred. Check the following settings and adjust ...
Page 35 - Hoja en ángulo recto con; Alineación de la hoja a 90°; Ajustes; Lame d’équerre par rapport; Alignement de la lame à 90°; Réglages
35 Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier en- samblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. NOTA: La sierra para cortar ingletes compuestos se ajustó comple- tamente en la fábrica. Sin embargo, puede que durante el trans- porte se haya producido una ...
Page 36 - Blade 45° To The Table; 5° Blade Alignment
4 5 º 3 0 º 1 5 º 0 º 36 Blade 45° To The Table 1. Rotate table 1 to 0° position and lock in place. 2. Move sliding fence to its proper position. (See SlidingFence on page 50.) 3. Lower head assembly. Lock in place. 4. Loosen bevel lock handle 4 and tilt the head assembly to 45° bevel. Check the 45°...
Page 37 - Hoja a 45° respecto a la mesa; Alineación de la hoja a 45°; Lame à 45° par rapport; Alignement de la lame à 45°
37 Hoja a 45° respecto a la mesa 1. Gire la mesa 1 hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio. 2. Mueva el tope-guía deslizante hasta su posición apropiada. (Ver Topes-guía deslizantes en la página 51.) 3. Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitio. 4. Afloje el mango de fijación de bisel ...
Page 38 - Blade Square to Fence; Fence Alignment
38 Adjustments Blade Square to Fence 1. Lower the head assembly and push in the lock pin to lockin the lower position. Make sure table is in 0° detent andtighten miter lock knob. Place a combination square 1 against the fence 2 and next to the blade 3 as illustrated. Locate the square properly so it...
Page 39 - Hoja en ángulo recto con el tope-guía; Alineación del tope-guía; Lame d’équerre par rapport au guide; Alignement du guide
39 Hoja en ángulo recto con el tope-guía 1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijación para fijarlo en la posición inferior. Asegúrese de que la mesa esté en el retén de 0° y apriete el pomo de fijación de inglete. Coloque una escuadra de combinación 1 contra el tope-guía 2 y jun...
Page 40 - Adjustment
40 Adjustments Miter Scale (Vernier) Indicator Adjustment 1. Raise the head assembly to the full-up position. 2. Loosen the Phillips screw 1 that holds the indicator 2 in place (Figure 12). 3. Position the indicator 2 to align with the 0° miter mark 3 . Tighten the screw 1 . Laser Alignment System Y...
Page 41 - Ajuste del indicador de la escala; Alignement de l'indicateur sur
41 Ajustes Ajuste del indicador de la escala (vernier) de inglete 1. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posición completamente hacia arriba. 2. Afloje el tornillo Phillips 1 que sujeta el indicador 2 en su sitio (Figura 12). 3. Posicione el indicador 2 para alinearlo con la marca de inglete de ...
Page 42 - Mounting Applications; Workbench; Portable Mounting Using Clamps; Installation
42 Mounting Applications Workbench Mount the saw using the three (3) bolt holes (7/16 " ) 1 to the workbench. Check for clearance to the left and right of thesaw (Figure 13). 1. Each of the three (3) mounting holes should be boltedsecurely using 7/16” flat head screws, lock washers, andhex nuts ...
Page 43 - Applications de montage; Établi; Aplicaciones de montaje; Banco de trabajo; Instalación
43 Applications de montage Établi Montez la scie sur l'établi en utilisant les trois (3) trous de boulon (7/16 po) 1 . Assurez-vous que le dégagement est suffisant à gauche et à droite de la scie (Figure 13). 1. Chacun des trois (3) trous de montage doit être boulonné solidement à l'aide de vis à tê...
Page 44 - Basic Saw Operations; Body and Hand Position
44 Basic Saw Operations Body and Hand Position Position your body and hands properly tomake cutting easier and safer. Observe the following instructions (Figure 15). • Never place hands near cutting area. Keep handsoutside the “No Hands Zone”. The “No Hands Zone” is defined as the area between marke...
Page 45 - Position du corps et des mains; Posición del cuerpo y de las manos; Operaciones básicas de
45 Opérations de base de la scie Position du corps et des mains Positionnez votre corps et vos mains adé- quatement pour rendre la coupe plus facile et plus sûre. Observez les instructions suivantes (Figure 15). • Ne placez jamais les mains à proximité de l’aire de coupe. Gardez les mains à l’extéri...
Page 46 - Workpiece Support; Clamps; Long Workpiece Support
46 Basic Saw Operations Workpiece Support Long workpieces have a tendency to tipover unless clamped down and properly supported from underneath. Clamps Vertical Clamp - This clamp easily secures a workpiece in any of four (4) clamp holes behind the fence (Figure 17). 1. Insert clamp post into clamp ...
Page 47 - Support de l’ouvrage; Support d’ouvrages longs; Opérations de base de la; Soporte de la pieza de trabajo; Abrazaderas
47 Support de l’ouvrage Les ouvrages longs ont tendance à basculer à moins qu’ils ne soient cramponnés et ne soient dûment supportés par en-dessous. Serre-joints Serre-joint pour fixation verticale – ce serre-joint permet de fixer un ouvrage sans difficulté dans l'un des quatre (4) trous de serre-jo...
Page 48 - Switch Activation
48 Auxiliary Fence - Certain types of molding need a fence face extension because of the size and position of the workpiece.Holes are provided in the fence to attach an auxiliary fence.The auxiliary fence is used with the saw in the 0° bevelposition only. 1. Place a piece of wood 1 against the miter...
Page 49 - Actionnement par interrupteur; Operaciones básicas; Activación del interruptor
49 Opérations de base de la scie Guide auxiliaire — Certains types de moulure nécessitent une rallonge de face de guide en raison de la dimension et de la position de l’ouvrage. Des trous sont pratiqués dans le guide pour fixer un guide auxiliaire. Le guide auxiliaire est utilisé avec la scie en pos...
Page 50 - Sliding Base/Fence Extension
50 Basic Saw Operations Sliding Base/Fence Extension Extend and use sliding base/fence whenmaking severe bevel, severe miter or compound cuts to provide sufficient (minimum 6”) spacingfrom hand to saw blade. Sliding Base: 1. L o o s e n t h e t h u m b s c r e w 1 i n s l i d i n g b a s e c h a n n...
Page 51 - Rallonge de base/guide à glissière; deslizante; Extensión de la base :
51 Opérations de base de la scie Rallonge de base/guide à glissière Rallongez et utilisez la base/guide à glis- sière pour pratiquer des coupes composées ou des coupes difficiles au biseau ou à l’onglet pour assurer un écartement suffisant (minimum de 6 po) entre la main et la lame de scie. Rallonge...
Page 52 - Miter Cut; Follow these instructions for making your miter; Saw Operations
52 Miter Cut • A miter cut is made at 0° bevel and any miter angle in therange from 52° left to 52° right. • The miter scale is cast-in on the base for easy reading. • Positive detents have been provided for fast and accuratemitering at 0°, 15°, 22.5°, and 45° left and right. • There is also a crown...
Page 53 - Coupe à l’onglet; Suivez ces instructions pour pratiquer votre; Opérations de la scie; Corte a inglete; Siga estas instrucciones para hacer un corte a; Operaciones de la sierra
53 Coupe à l’onglet • Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angle d’onglet variant entre 52° à gauche et 52° à droite. • L’échelle graduée d’onglet est coulée dans la table pour faciliter la lecture. • Des crans d’arrêt positifs ont été créés à 0°, 15°, 22,5° et 45° à gauche et à...
Page 54 - Bevel Cut; Follow these instructions for making your bevel
54 Bevel Cut • A bevel cut is made at 0° miter and any bevel angle in therange of 0° to 47°. • There are two (2) factory set bevel stops at 0° and 45°.(See Adjustment section if adjustments are required.) • The bevel scale faces the operator for easy reading. • The bevel lock handle is spring loaded...
Page 55 - Coupe en biseau; Corte en bisel; Siga estas instrucciones para hacer un corte en
55 Coupe en biseau • Une coupe en biseau est pratiquée à onglet de 0° et à tout angle de biseau variant entre 0° et 47°. • Il existe bon nombre de butées de biseau réglées en usine à 0° et 45°. (Voir section Réglage si des ajustements sont nécessaires.) • L'échelle de biseau est dirigée vers l'opéra...
Page 56 - Compound Cuts; Follow these instructions for making your
56 Compound Cuts • A compound cut is a cut requiring both a miter setting anda bevel setting. • Because it may take several tries to obtain the desiredcompound angle, perform test cuts on scrap materialbefore making your cut. Follow these instructions for making your compound cut: 1. Move sliding fe...
Page 57 - Coupes composées; Cortes compuestos; Siga estas instrucciones para hacer un corte
57 Coupes composées • Une coupe composée est une coupe nécessitant un réglage d’onglet aussi bien qu’un réglage de biseau. • Étant donné qu’il faudra peut-être plusieurs essais pour obtenir l’angle composé désiré, effectuez des coupes d’essai sur des matériaux de rebut avant de pratiquer votre coupe...
Page 58 - Base Molding; BASE MOLDING CUTTING INSTRUCTIONS
58 Saw Operations • Base molding can be cut vertical against fence or flat onthe table. • Follow the table for helpful hints on cutting base molding. Base Molding BASE MOLDING CUTTING INSTRUCTIONS SETTINGS Vertical Position Horizontal Position / Back of molding is Back of molding is flat INSTRUCTION...
Page 59 - Moulures de base; INSTRUCTIONS DE COUPE DE MOULURES DE BASE
59 Opérations de la scie Moulures de base • Les moulures de base peuvent être coupées à la verticale contre le guide ou à plat sur la table. • Reportez-vous au tableau contenant des conseils utiles sur la coupe de moulures de base. INSTRUCTIONS DE COUPE DE MOULURES DE BASE RÉGLAGES Position vertical...
Page 60 - INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASE; Moldura de base
60 INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASE POSICIONES Posición vertical Posición horizontal / La parte posterior de la moldura La parte posterior de la moldura INSTRUCCIONES está contra el tope-guía está horizontal sobre la mesa Aditamento del tope-guía para cortar ingletes Posición a extrema...
Page 61 - Corte de moldura de techo
61 Operaciones de la sierra Corte de moldura de techo • La moldura de techo se debe cortar con precisión para que encaje adecuadamente. • Hay dos maneras de cortar moldura de techo: horizontal sobre la mesa o en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía. • La sierra para cortar ingletes tiene retenes...
Page 62 - Crown Molding Laying Flat on Table; MAXIMUM
62 Crown Molding Laying Flat on Table Follow these instructions for cutting crown molding: 1. Move sliding fence to proper position (see Sliding Fenceon page 50). 2. Set the bevel and miter angles using Chart 1 below.Tighten the miter lock knob and the bevel lock handle(Figure 29). 3. Position moldi...
Page 63 - COUPES DE MOULURES EN COURONNE – MOULURE À PLAT SUR LA TABLE; PLAFOND; MOULURE À PLAT SUR LA TABLE; TABLE; COIN INTÉRIEUR
63 Opérations de la scie Moulures en couronne reposant à plat sur la table Suivez ces instructions pour couper les moulures en couronne : 1. Déplacez le guide à glissière à la position appropriée (voir Guide à glissière à la page 51.) 2. Réglez les angles de biseau et d’onglet à l’aide du Tableau 1 ...
Page 64 - Moldura de techo colocada horizontalmente; CORTES DE MOLDURA DE TECHO – MOLDURA HORIZONTAL SOBRE LA MESA; TECHO; ESQUINA
64 Operaciones de la sierra Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Siga estas instrucciones para cortar moldura de techo: 1. Mueva el tope-guía deslizante a la posición apropiada 1 (Ver Tope-guía deslizante en la página 51.) 2. Ajuste los ángulos de bisel y de inglete usando el Cuad...
Page 65 - Special Cuts; Cutting Bowed Material
65 Special Cuts Cutting bowed material and round material are only examplesof special cuts. Cutting Bowed Material If workpiece 1 is bowed or warped, clamp it 2 with the outside bowed face toward the fence 3 . Always make certain that there is no gap between the workpiece, fence and table along the ...
Page 66 - Coupes spéciales; Cortes especiales
66 Coupes spéciales La coupe de matériaux courbés et de matériaux ronds ne constitue qu’un exemple de coupes spéciales. Coupe de matériaux courbés Si l’ouvrage 1 est courbé ou gondolé, cramponnez-le 2 avec la face courbée extérieure dirigée vers le guide 3 . Assurez-vous toujours de l’absence d’un é...
Page 67 - Motor Brush Replacement; Maintenance and
67 Service Preventive maintenance performed byu n a u t h o r i z e d p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n misplacing of internal wires and components which couldcause serious hazard. We recommend that all tool service beperformed by a Skil Factory Service Center or Authorized SkilService Station...
Page 68 - Remplacement des balais du moteur; Maintenance et; Mantenimiento y; Servicio; Cambio de las escobillas del motor
68 Entretien L ’ e n t r e t i e n p r é v e n t i f e f f e c t u é p a r d e s personnes non autorisées peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévèrs. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à...
Page 71 - Guide de diagnostic; Localización y reparación
71 PROBLÈME: LA SCIE NE DÉMARRE PAS CAUSES POSSIBLES 1. Le cordon d’alimentation n’est pas branché. 2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. 3. Cordon d’alimentation endommagé. 4. Interrupteur grillé. SOLUTION 1. Brancher le cordon. 2. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. 3. Faire...