Page 4 - Anwendungsbereich; Bestimmungsgemäße Verwendung; – Kleinlebewesen; Sicherheitshinweise
2 Die Gebrauchsanweisung bitteaufbewahren.Bei Weitergabe der Bürste an Dritte bitteGebrauchsanweisung mitgeben. Anwendungsbereich Die Turbo-Bürste saugt und bürstet Teppiche in Verbindung mit demStaubsauger. Sie entfernt Staub, Fusseln, Fäden und Haare besonders gründlich.Bei festgetretenem Teppichf...
Page 5 - Hinweise zur Entsorgung; Verpackung; für; Altgerät; Inbetriebnahme; Bitte beachten; Wartung; Technische Änderungen vorbehalten.
3 de Hinweise zur Entsorgung Verpackung Die Verpackung schützt die Turbo-Bürste vor Beschädigung auf dem Transport.Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar.Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammel- stellen für das Verwertungssystem »Grü...
Page 6 - Field of application; Use as directed; Only use original spare parts.; Safety information; Never use a damaged turbo brush.; Information regarding disposal; Packaging
4 de en Please keep these instructions. If the brushis passed on to a third party, ensure thatthe instructions are included. Field of application The turbo brush vacuums and brushes carpets when connected to the vacuum cleaner. It is particularly suitable for removing dust, fluff, threads and hair.I...
Page 7 - Please fold out the picture page!; Starting up; Fit the turbo brush onto the suction pipe.; Vacuuming with the brush; Illustration 2; Maintenance; Illustration 4
5 en Please fold out the picture page! Starting up Illustration 1a) Fit the turbo brush onto the suction pipe. b) Push the telescopic pipe into the supports of the turbo brush until it audibly engages. Press the unlocking sleeve and pull out the telescopic pipe toremove it.(Equipment will vary with ...
Page 8 - Domaine d'application; Cette brosse turbo n'est pas conçue pour:; Consignes de sécurité; Ne pas; Attention; Emballage
6 fr Veuillez conserver ces instructions deservice. Lorsque des tiers utilisent cettebrosse, veillez à ce qu'ils prennentconnaissance de ces instructions deservice. Domaine d'application La brosse turbo s'utilise avec l'aspirateurpour aspirer et brosser les tapis.Elle élimine la poussière, les peluc...
Page 9 - Figure 2; Entretien; Figure 4; Sous réserve de modifications techniques
7 fr Prière d'ouvrir les pages portant lesillustrations Mise en service Figure 1a) Assembler la brosse turbo et le tube d'aspiration. b) Enfoncer le tube télescopique sur l'embout de la brosse turbo jusqu'à ce qu'il s'enclenche.Pour les séparer, appuyer sur le manchon de déverrouillage et retirer le...
Page 10 - Imballo; Utilizzo secondo gli scopi previsti; Utilizzare solo parti di ricambio originali.
8 de Indicazioni di sicurezza La turbospazzola ottempera alle riconosci-ute regole della tecnica ed alle vigenti pre-scrizioni sulla sicurezza. Confermiamo inquesta sede la conformità con le direttiveeuropee. Non utilizzare una turbospazzola se danneggiata. Non mettere mai le mani sulla spazzola rot...
Page 11 - Messa in esercizio; Inserire la turbospazzola sul tubo aspi-; Aspirare con spazzola rotante; Figura 2; Manutenzione; Figura 4; Con riserva di modifiche tecniche.
9 it Spiegare il doppio foglio con le illustra-zioni! Messa in esercizio Figura 1a) Inserire la turbospazzola sul tubo aspi- rante. b) Spingere fino al punto d’arresto il tubo tel copico nel manicotto della turbospazzola. Per staccare le parti collegate, premere sul mani cotto di sblocco ed estrarre...
Page 12 - Toepassingsbereik; Reglementair gebruik; Gebruik enkel originele wisselstukken.; Veiligheidsinstructies; Grijp niet in de lopende borstelwals; Opgelet; Verpakking
10 nl Bewaar deze gebruiksaanwijzing!Als de borstel aan derden wordtdoorgegeven, moet de gebruiksaanwijzingmee gegeven worden. Toepassingsbereik De Turbo-borstel zuigt en borstelt tapijten in combinatie met de stofzuiger.Hij verwijdert stof, pluisjes, vezels en haren zeer grondig.Bij platgelopen tap...
Page 13 - Klap de bladzijden met illustraties open!; Inbedrijfstelling; Schuif de telescoopbuis tot ze vastklikt; Borstelzuigen; Figuur 2; Onderhoud; Figuur 4; Technische wijzigingen voorbehouden.
11 nl Klap de bladzijden met illustraties open! Inbedrijfstelling Figuur 1a) Turbo-borstel op de zuigbuis steken. b) Schuif de telescoopbuis tot ze vastklikt in het aansluitstuk van de Turbo-borstel.Om de verbinding los te maken, de ontgrendelhuls indrukken en de telescoopbuis eruit trekken. (als de...
Page 14 - Anvendelsesområde; Korrekt anvendelse; Anvend kun originale reservedele.; Sikkerhedshenvisninger
12 da Opbevar venligst brugsanvisningen. Hvisbørsten videregives til tredjemand, så givogså brugsanvisningen med. Anvendelsesområde Turbobørsten suger og børster tæpper i forbindelsen med støvsugningen. Den fjerner støv, fnug, fibre og hår meget effektivt. Ved en nedtrådt tæppeluv opnås en tydelig s...
Page 15 - Fold venligst billedsiderne ud!; Ibrugtagning af turbobørsten; Sæt turbobørsten på sugerøret.; Støvsugning med børste; Billede 2; Børst kun frynser i pilens retning.; Vedligeholdelse; Billede 4; Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
13 da Fold venligst billedsiderne ud! Ibrugtagning af turbobørsten Billede 1a) Sæt turbobørsten på sugerøret. b) Skyd teleskoprøret helt ind i turbobørstens studs og klik det fast.Lås forbindelsen op igen ved at trykke på oplåsningsmuffen og træk så teleskoprøret ud.(Hvis dette udstyr haves.) Støvsu...
Page 16 - Bruksområde; Formålsmessig bruk; Bruk kun originale reservedeler.; Sikkerhetshenvisninger; Emballasje
14 no Vennligst oppbevar bruksanvisningen.Når børsten blir gitt videre til andre skalogså bruksanvisningen følge med. Bruksområde Turbo-børsten suger og børster tepper i forbindelse med støvsugeren.Den fjerner støv, lodotter, tråder og hår meget grundig.Hvis teppeloen er nedtrått blir den synlig løf...
Page 17 - Vennligst klaff ut billedsidene!; Ta børsten i bruk; Bilde 2; Frynser skal kun børstes i pilens retning.; Vedlikehold; Bilde 4; Sug av tråder og hår med fugedysen.
15 no Vennligst klaff ut billedsidene! Ta børsten i bruk Bilde 1a) Sett turbo-børsten på sugerøret. b) Skyv teleskoprøret inn i stussen på turbo-børsten til det smekker inn.For å løsne forbindelsen trykker du på låsehylsene og trekker ut teleskoprøret.(Hvis dette utstyret finnes) Børstesuging ! MERK...
Page 18 - Användningsområde; Specificerad användning; Använd endast original reservdelar; Säkerhetsanvisningar; Ta inte i roterande borstvals; Anvisningar för avfallshantering; Förpackning
16 sv Kasta inte bort bruksanvisningen. Omborsten överlämnas till en tredje person,skall bruksanvisningen följa med. Användningsområde Sammankopplad med dammsugaren borstar och dammsuger turboborsten mattor.Den avlägsnar mycket grundligt damm, ludd, trådar och hår.Vid nedtrampad mattlugg uppnås en t...
Page 19 - Fäll ut bladen med bildbeskrivningen!; Att ta turboborsten i bruk; Sätt på turboborsten på; Att dammsuga med borste; Borsta fransar endast i pilen riktning.; Underhåll; Förbehåll för tekniska ändringar.
17 sv Fäll ut bladen med bildbeskrivningen! Att ta turboborsten i bruk Fig. 1a) Sätt på turboborsten på dammsugarröret b) Skjut teleskopröret in i turboborstens muff, tills det hakar i.När du vill lossa på förbindelsen, trycker du på fastställningsringen och drar ur teleskopröret.(Om den enligt till...
Page 20 - Käyttöalue; Tarkoituksenmukainen käyttö; Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.; Turvallisuusohjeita; Tärkeää; Pakkaus
18 fi Pidä käyttöohje tallessa.Kun luovutat harjan edelleen, anna mukaanmyös käyttöohje. Käyttöalue Pölynimurin kanssa käytettävä turboharja imuroi ja harjaa matot.Se poistaa erittäin tehokkaasti pölyn, nöyhdän, langat, hiukset ja karvat ja kuohkeuttaa huomattavasti maton tallaantunutta nukkaa.Turbo...
Page 21 - Käännä kuvasivut esiin!; Käyttöönotto; Aseta turboharja imuputkeen.; Harjausimurointi; Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
19 fi Käännä kuvasivut esiin! Käyttöönotto Kuva 1a) Aseta turboharja imuputkeen. b) Työnnä teleskooppiputki turboharjan muhviin niin, että se lukkiutuu.Osat irrotetaan toisistaan painamalla irrotushylsyä ja vetämällä teleskooppiputki irti.(Jos se kuuluu varustukseen.) Harjausimurointi ! Tärkeää Harj...
Page 22 - Campos de empleo; Uso prescrito; El cepillo turbo no es apropiado para:; Indicación de seguridad; Empaquetado
20 es Por favor, guarde las instrucciones deempleo.Por favor, al entregar el cepillo a terceros,entregue también las instrucciones deempleo. Campos de empleo El cepillo turbo junto con el aspirador aspira y cepilla alfombras; elimina polvo,hilachas, hilos e hilachas de un modo especialmente intenso....
Page 23 - largo; Figura 3; Mantenimiento; Reservadas las modificaciones técnicas.
21 es Aparatos viejosLos aparatos viejos contienen diversos materiales que no dejan de tener su valor.Por este motivo debe entregar su cepillo turbo viejo y fuera de empleo a su concesionario o bien a una estación de reciclado, de modo que estos materialespuedan volver a emplearse.Acerca de las actu...
Page 24 - Campo de aplicação; Utilização conforme a destinação; Só usar peças de reposição originais.; Instruções de segurança; Embalagem
22 pt É favor guardar as instruções de serviço.Se a escova for dada a terceiros, asinstruções deverão ser juntadas. Campo de aplicação A turbo-escova, em combinação com o aspirador de pó, aspira e escova tapetes.Ela elimina particularmente bem pó, linhas, fios e cabelos.Em caso de pêlo de tapete api...
Page 25 - É favor abrir as páginas das figuras!; Colocação em serviço; Manutenção
23 pt É favor abrir as páginas das figuras! Colocação em serviço Figura 1a) Colocar a turbo-escova no tubo aspirador. b) Inserir o tubo telescópico na tubuladura da turbo-escova, até ele engatar.Para soltar a união, apertar a luva de destravamento e puxar o tubo telescópico para fora. (quando existe...
Page 26 - Τομείς εφαρμογής; Ενδεδειγμένη χρήση; για τον καθαρισμ# ανθρώπων ή ζώων; Οδηγίες ασφαλείας; Συσκευασία
24 el Παρακαλείσθε να φυλάξετε τις οδηγίεςχρήσης.Η µεταβίβαση της ηλεκτρικής σκούπαςσε τρίτους να µη γίνεται χωρίς τιςοδηγίες χρήσης. Τοµείς εφαρµογής Η βούρτσα-τούρµπο καθαρίζει και βουρτσίζει χαλιά σε συνδιασµ# µε τηνηλεκτρική σκούπα. Αποµακρύνει σκ#νη, νήµατα και τρίχες µε µεγάλη ακρίβεια.Εάν το ...
Page 27 - Πεπαλαιωμένη συσκευή; Έναρξη της λειτουργίας; χαλιά με μακρύ νήμα; Συντήρηση
25 el Πεπαλαιωµένη συσκευή Οι πεπαλαιωµένες συσκευές συνεχίζουν να διαθέτουν πολύτιµες ύλες.∆ώστε γι’ αυτ#ν το λ#γο την πεπαλαιωµένη σας συσκευή στον έµπορ# σας ή στο κέντρο ανακύκλωσης για ανακύκλωση. Σχετικά µε τους χώρους διάθεσηςζητήστε πληροφορίες απ# τον έµπορ#σας ή το δήµο σας. Παρακαλείσθε ν...
Page 28 - Kullanım alanı; Kullanım amacına uygun kullanım; Ambalaj
26 tr Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın.Fırçanın üçüncü ki ș ilere verilmesinde kullanım kılavuzunu da birlikte verin. Kullanım alanı Turbo fırça elektrikli süpürge ile birlikte kullanılarak halıların süpürülmesi ve fırçalanmasında kullanılır. Turbo fırça toz, elyaf, iplik ve saçları özellikle iti...
Page 30 - Zakres stosowania; łą; Opakowanie
28 pl Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y przechowywa ć . Przy przekazywaniu szczotki osobomtrzecim prosz ę przekazywa ć równie ż instrukcj ę obs ł ugi Zakres stosowania Turboszczotka odkurza i szczotkuje dywany w po łą czeniu z odkurzaczem. Usuwa ona kurz, nitki, w ł ókna i w ł osy szczególnie dok ł adn...
Page 32 - Alkalmazási terület; Rendeltetésszer; Ártalmatlanítási útmutatások
30 hu Szíveskedjen meg ő rizni a használati útmutatót.A kefe harmadik személynek történ ő továbbadásakor kérjük a használatiútmutatót is mellékelni. Alkalmazási terület A turbo-kefe a porszívóval összekapcsolva szívja és keféli a szõnyegeket.Különösen alaposan eltávolítja a port, a szöszöket, a szál...
Page 33 - Karbantartás
31 hu Régi készülékA régi készülékek sokszor még értékes anyagokat tartalmaznak.Kimustrált turbo-keféjét ezért újrahasznosítás céljából szíveskedjen keresked ő jénél, ill. egy újrahasznosítási központban leadni. Az aktuális ártalmatlanítási lehet ő ségeket szíveskedjen kereskedõjénél vagy aközségi k...
Page 34 - é·Î‡ÒÚ Ì‡ ÔËÎÓÊÂÌËÂ; àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ҇ÏÓ ÓË„Ë̇ÎÌË; ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ; éÔ‡Íӂ͇
32 bg åÓÎfl, Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ àÌÒÚÛ͈ËflÚ‡ Á‡ÛÔÓÚ·‡.èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ ˜ÂÚ͇ڇ ̇ ÚÂÚÓÎˈÂ, ÏÓÎfl, Ô‰‡‚‡ÈÚÂ Ë àÌÒÚÛ͈ËflÁ‡ ÛÔÓÚ·‡. é·Î‡ÒÚ Ì‡ ÔËÎÓÊÂÌË íÛ·Ó-˜ÂÚ͇ڇ, Ò‚˙Á‡Ì‡ Ò Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ Ë ËÁ˜ÂÚÍ‚‡ÍËÎËÏË.ífl ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ ‰Ó·Â ‚·Í̇, ÍÓÌˆË Ë ÍÓÒÏË.èË ÒËÎÌÓ ÔËÚ˙Ô͇ÌË ‚·Í̇ ÔÓ ...
Page 35 - ëÚ‡ Û‰; á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ-ËÁ ̃ÂÚÍ‚‡ÌÂ; ÍËÎËÏË Ò ‰ ̇Î„Ë ‚·Í̇; íÂıÌË ̃ÂÒÍÓ Ó·ÒÎÛÊ‚‡ÌÂ
33 bg ëÚ‡ Û‰ ëÚ‡ËÚ ÛÂ‰Ë Ò˙‰˙Ê‡Ú ÏÌÓ„ÓÓ·‡ÁÌË ‚Ò Ӣ ˆÂÌÌË Ï‡Ú¡ÎË. èÓ‡‰Ë ÚÓ‚‡ Ô‰‡‚‡ÈÚ ‚‡¯‡Ú‡ ËÁÌÓÒÂ̇ ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ ÔË Ú˙„ӂˆ‡, ÂÒÔ. ̇ ÌflÍÓÈ ˆÂÌÚ˙ Á‡ ˆËÍΡÌÂÒ ˆÂÎ ‚ÚÓ˘ÌÓÚÓ È ÓÔÓÎÁÓÚ‚Ófl‚‡ÌÂ. ᇠ‡ÍÚÛ‡ÎÌËÚ Ô˙Úˢ‡ Á‡ ˆËÍΡÌÂ,ÏÓÎfl, ÔËÚ‡ÈÚ ‚‡¯Ëfl Ú˙„ӂˆ ËÎË Ó·˘ËÌÒ͇ڇ ‡‰ÏËÌ...
Page 36 - Ukazaniä po texnike; Upakovka
34 ru Prosim Vas xranit´ qtu instrukciü po obsluΩivaniü. Pri peredaçe wetki drugim licam peredavajte, poΩalujsta, i instruk- ciü po obsluΩivaniü. Oblast´ primeneniä Pri rabote vmeste s pylesosom turbowetka çistit kovry i zasasyvaet zagräzneniä. Ona oçen´ xoro‚o udaläet pyl´, vorsinki, nitki i volosy...
Page 37 - Vklüçenie turbowetki
35 ru Staryj pribor Starye pribory soderΩat ewe mnogo cennyx materialov. Poqtomu sdavajte Va‚i otsluΩiv‚ie svoj srok turbowetki v Va‚ magazin ili na punkty vtorsyr´ä dlä povtor noj pererabotki. Informaciü o vozmoΩnostäx utiliza- cii Vy moΩete poluçit´ v Va‚em magazine ili v administracii Va‚ego nase...
Page 38 - ţă; ţă; Ambalajul
36 ro V ă rug ă m p ă stra ţ i instruc ţ iunile de întrebuin ţ are. La predarea a periei la ter ţ i v ă rug ă m preda ţ i ș i instruc ţ iunile de întrebuin ţ are. Domenii de folosin ţă Peria tirbo aspirã ș i perie covoare în concordan ţă cu aspiratorul. Peria îndep ă rteaz ă praf, scame, fire ș i p ...
Page 39 - Punerea în func; ăţ; Îngrijirea; Foto 5
37 ro V ă rug ă a descide pliantul cu fotografii! Punerea în func ţ iune Foto 1a) Se va conecta peria turbo pe furtunul de aspirare. b) Tubul telescopic se va îminge în racordulperiei turbo.Pentru desfacere se va trage tubul telescopic din racordul periei turbo(În cazu dac ă agregatul este dotat cu ...
Page 40 - á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇ ̃ÂÌÌflÏ; ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ̆Ó‰Ó ·ÂÁÔÂÍË
38 uk ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓÁ·Â¥„‡ÚË.üÍ˘Ó ˘¥Ú͇ Ô‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ̲ ÒÎ¥‰Ô‰‡ÚË ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. Ñ¥‡Ô‡ÁÓÌ Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl ô¥Ú͇ "Turbo", ˘Ó ÔËπ‰ÌÛπÚ¸Òfl ‰ÓÔËÎÓÒÓÒ‡, ˜ËÒÚ¥Ú¸ Ú‡ ÔÓ˜¥ÒÛπ ÍËÎËÏÓ‚ÂÔÓÍËÚÚfl Ú‡ ÍËÎËÏË. ÇÓ̇ ‰ÛÊ ÂÚÂθÌÓ Á·Ë‡π ÔËÎ,‚ÓÒËÌÍË, ÌËÚÍË Ú‡ ‚ÓÎ...
Page 41 - êÓÁ„ÓÌ¥Ú ̧ ÒÚÓ¥ÌÍÛ Á ËÒÛÌ͇ÏË!; 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË; é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍÛ Á ËÒÛÌ͇ÏË! 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË êËÒ. 1 a) ÇÒÚ‡‚Ú ÚÛ·Û ‚ Ô‡ÚÛ·ÓÍ ˘¥ÚÍË "Turbo". b) ÇÒÚ‡‚Ú ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜ÌÛ ÚÛ·Û ‚ Ô‡ÚÛ·Ó͢¥ÚÍË "Turbo" Ú‡ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸, ˘Ó·Á‡Í¥ÔËÚË.Ä·Ë ‚¥‰'π‰Ì‡ÚË, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÓÁÌ¥ÏÌÛÏÛÙÚÛ Ú‡ ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜ÌÛ ÚÛ·Û(Û ‡Á¥ ̇fl‚ÌÓÒÚ¥ ‚¥‰ÔÓ‚¥...
Page 50 - Garantiebedingungen; Family Line
48 Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir...