Page 2 - Manual Safety Symbols and Important Information . 3; Shindaiwa Inc. reserves the right to make changes to; Shindaiwa; IMPORTANT; The information contained in these instructions describes
2 Eng lish T able of C onTenTs Introduction ................................................................ 2 - The Operator's Manual ....................................... 2 Safety ......................................................................... 3 Manual Safety Symbols and Important Info...
Page 3 - WARNING; CIRCLE AND SLASH SyMbOL; This symbol means the specific action; CAUTION; DANGER
3 Eng lish InTernaTIonal symbols Symbol description/application Symbol form/shape Symbol description/application Symbol form/shape Read and understand Operator's Manual. Fuel and oil mixture Hot Surface Wear eyes, ears and head protection Finger Severing Safety/Alert Wear hand protection. Use two ha...
Page 4 - • Limit the hours of operation. Try to fill each day with jobs where
4 Eng lish Physical Condition Your judgment and physical dexterity may not be good: • if you are tired or sick, • if you are taking medication, • if you have taken alcohol or drugs. Operate unit only if you are physically and mentally well. Eye Protection Wear eye protection that meets ANSI Z87.1 or...
Page 5 - Do not operate this product indoors or in inadequately venti-; and fingers encircling the handles.
5 Eng lish DANGER Do not operate this product indoors or in inadequately venti- lated areas. Engine exhaust contains poisonous emissions and can cause serious injury or death. Read the Manuals • Provide all users of this equipment with the Operator’s Manual and Safety Manual for instructions on Safe...
Page 6 - PRODUCT EMISSION DURABILITY; followed as listed in the Maintenance Section of this manual.; An Emission Control Label; quIpmenT; tions listed in this manual and safety manual.; • Inspect fuel lines, tank and area around carburetor for fuel leaks.; DO NOT; operate unit if leaks are found.; mIssIon
6 Eng lish PRODUCT EMISSION DURABILITY The 300 hour emission durability compliance period is the time span selected by the manufacturer certifying the engine emissions output meets applicable emissions regulations, provided that approved maintenance procedures are followed as listed in the Maintenan...
Page 7 - esCrIpTIon; Category III; db; General Warning Decal
7 Eng lish d esCrIpTIon Locate these safety decals on your unit. Make sure the decals are legible and that you understand and follow the instruc- tions on them. If a decal cannot be read, a new one can be ordered from your Shindaiwa dealer. 74 Category III db (A) Measured at 50 ft. (15m) per ANSI b1...
Page 8 - RECOIL STARTER HANDLE; Used by operator to direct and control air flow.; onTenTs
8 Eng lish AIR CLEANER - Contains replaceable air filter element. SPARK PLUG - Provides spark to ignite fuel mixture. SAFETY DECAL - Lists important safety precautions. SPARK ARRESTOR - CATALYTIC MUFFLER / MUFFLER - The muffler or catalytic muffler controls exhaust noise and emission. The spark arre...
Page 9 - InsTall; Place guide loop (G) across elbow clamp, and turn until clips fully; Clamp with cable guide loop (G) fits elbow end of flexible pipe.; Position cable between the elbow (D) and frame and along the top of; A light lubricant may be used to ease assembly of flexible pipe to; ssembly
9 Eng lish WARNING Never perform maintenance or assembly procedures with en- gine running or serious personal injury may result. InsTall bloWer pIpes Place guide loop (G) across elbow clamp, and turn until clips fully engage clamp band. Assemble clamps (A) onto both ends of flexible pipe (B). NOTE C...
Page 10 - peraTIon; Fuel Requirements; NOT; Handling Fuel; • DO NOT allow flames or sparks near fuel.
10 Eng lish o peraTIon NOTICE: Use of unmixed, improperly mixed, or fuel older than 90 days, (stale fuel), may cause hard starting, poor performance, or severe engine damage and void the product warranty. Read and follow instructions in the Storage section of this manual. fuel WARNING Alternative fu...
Page 11 - fuel; from sparks and flames.; sTarTInG; Do not allow the rope to snap back in. Always hold the unit firmly.
11 Eng lish fuel , ConTInued After use • DO NOT store a unit with fuel in its tank. Leaks can occur. Return unused fuel to an approved fuel storage container. Storage Fuel storage laws vary by locality. Contact your local government for the laws affecting your area. As a precaution, store fuel in an...
Page 12 - Throttle Lever/Stop Switch; NOTE; If engine does not start after 5 pulls, use cold start procedures.; sToppInG; Throttle Trigger/Throttle Position Lever; If engine does not stop when stop switch is moved to STOP position,
12 Eng lish sTarTInG Warm enGIne Throttle Lever/Stop Switch Move throttle lever (A) forward to idle position. Slide stop switch (B) forward to run position. Recoil Starter Pull recoil starter handle (E) and engine should start. Do not use choke (C). NOTE If engine does not start after 5 pulls, use c...
Page 13 - operaTInG; Always wear safety glasses, hearing protection, a face filter mask; Use only during appropriate hours.
13 Eng lish operaTInG bloWer WARNING Always wear safety glasses, hearing protection, a face filter mask and take all safety precautions or serious personal injury may result. Do not point the blower pipe in the direction of people or pets. Read the Safety Section on pages 4 - 6 carefully. IMPORTANT ...
Page 14 - maInTenanCe; TEM AND MAY HAVE A BEARING ON THE OUTCOME OF A WARRANTY CLAIM; skIll; Level 1; = Moderate difficulty. Some specialized tools may be required.; Level 3; that the unit be returned to your Shindaiwa dealer for service.; aInTenanCe
14 Eng lish maInTenanCe InTerVals / T N E N O P M O C M E T S Y S E C N A N E T N I A M E R U D E C O R P D ' Q E R L L I K S L E V E L Y L I A D R O E R O F E B E S U Y R E V E L E U F E R 3 S H T N O M 0 9 R O S R U O H 6 S H T N O M 0 7 2 R O S R U O H Y L R A E Y s e r u d e c o r P e c n a n e ...
Page 15 - aIr; Always brush dirt and debris away from air cleaner area prior to; Brush dirt off air cleaner area. Keep dirt away from engine and air; When using compressed air, always direct air stream at inside sur-; Install air filter in case, and replace cover.; NOTICE; cleaning and replacement. Continued operation with a damaged
15 Eng lish aIr fIlTer Level 1. Tools required: 25 - 50mm (1 - 2 in.) cleaning brush NOTE Always brush dirt and debris away from air cleaner area prior to cleaning air filter. Brush dirt off air cleaner area. Keep dirt away from engine and air intake grid. Remove air filter cover. Brush dirt from in...
Page 16 - Level; Fuel is; VERY; flammable. Use extreme ca; Use the “fuel line hook” to pull the fuel line and filter from the tank.; spark; 9mm Spark Plug deep socket, Feeler gauge; Use only BPMR-8Y spark plug otherwise severe engine damage
16 Eng lish fuel fIlTer Level 1. Tools required: 200 - 250 mm (8 - 10 in.) length of wire with one end bent into a hook, clean rag, funnel, and an approved fuel container DANGER Fuel is VERY flammable. Use extreme ca re when mixing, storing or handling. Use a clean rag to remove loose dirt from arou...
Page 17 - CoolInG; pass freely through the cylinder fin area. This flow of air carries; Cleaning Grill; Remove spark plug and engine cover (four screws), pull cover away
17 Eng lish CoolInG sysTem Level 2. Tools required: 25 - 50mm (1 - 2 in.) cleaning brush, Cross Head Screwdriver Parts Required: None, if you are careful. IMPORTANT To maintain proper engine operating temperatures, cooling air must pass freely through the cylinder fin area. This flow of air carries ...
Page 18 - eXhausT; Spark Arrestor Screen; Do not perform maintenance on engine or muffler until engine; Carbon deposits in muffler will cause a drop in engine output and; lytic element inside muffler.; Install spark arrestor screen and cover.; Cylinder Exhaust Port
18 Eng lish eXhausT sysTem Spark Arrestor Screen Level 2. Tools required: Cross Head Screwdriver Parts Required: Spark arrestor screen, Gaskets WARNING Do not perform maintenance on engine or muffler until engine and muffler are completely cool, otherwise serious personal injury may result. IMPORTAN...
Page 19 - CarbureTor; will stabilize. Idle speed can be adjusted as required.; High Altitude Adjustment; If the engine is adjusted for operation; Do not adjust carburetor unless necessary. If you have difficulty,; Before Adjustment; • Air filter is clean and properly installed.; Start engine, run at idle for one minute.
19 Eng lish CarbureTor adJusTmenT Engine Break-In New engines must be operated a minimum duration of two tanks of fuel break-in before carburetor adjustments can be made. During the break- in period your engine performance will increase and exhaust emissions will stabilize. Idle speed can be adjuste...
Page 20 - roubleshooTInG
20 Eng lish T roubleshooTInG DANGER Fuel vapors are extremely flammable and may cause fire and/or explosion. Never test for ignition spark by grounding spark plug near cylinder plug hole, otherwise serious personal injury may result. T R A H C G N I T O O H S E L B U O R T m e l b o r k P c e h s C ...
Page 21 - Do not store in enclosure where fuel fumes may ac-; ToraGe; personal injury may result.; nance which includes the following:
21 Eng lish Store unit in a dry, dust free place, out of the reach of children. DANGER Do not store in enclosure where fuel fumes may ac- cumulate or reach an open flame or spark. Place the stop switch in the "STOP" position. Remove accumulation of grease, oil, dirt and debris from exterior ...
Page 22 - peCIfICaTIons; Spark Arrestor Muffler w/catalyst
22 Eng lish s peCIfICaTIons MODEL ---------------------------------------------------- EB633RT Length ------------------------------------------------------ 375 mm (14.8 in.) Width -------------------------------------------------------- 485 mm (19 in.)Height ----------------------------------------...
Page 23 - Shindaiwa Corporation; • Any failure caused by abuse, neglect, improper maintenance.
23 Eng lish The Environmental Protection Agency (EPA) and the California Air Resources Board (C.A.R.B.) and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the emission control system warranty on your EPA Phase 2 / C.A.R.B. Tier III model year 2007 and later small off road engine (SORE). New small off road en...
Page 24 - noTes
24 Eng lish noTes Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, ...
Page 25 - con su contenido. Siempre use equipo de protección
Manual Shindaiwa, Propietario/Operador SOPLADORA EB633RT Número de pieza 82050 Rev. 6/08 ¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Siempre use equipo de protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. ¡ADV...
Page 26 - Español; Símbolos de seguridad e información importante; Contiene especificaciones e información para la operación,; Especificaciones; Shindaiwa Inc. se reserva el derShindaiwa de realizar; IMPORTANTE; La información contenida en este manual
SP_2 Español T abla de maTerias Introducción ............................................................... 2 - Manual del operador ........................................... 2 Seguridad ................................................................... 3 Símbolos de seguridad e información impor...
Page 27 - ADVERTENCIA; al operar un soplador.
SP_3 Español Símbolo descripción/apli- cación Forma de los símbolos símbolos inTernacionales Símbolo descripción/apli- cación Forma de los símbolos Símbolo descripción/apli- cación Forma de los símbolos Lea y entienda el op- erador del manual. Símbolo descripción/apli- cación Forma de los símbolos P...
Page 28 - Lleve una máscara para protegerse contra el polvo.
SP_4 Español Condición física Es posible que su capacidad de juicio y destreza físicas no sean buenas: • si está cansado o enfermo, • si está tomando medicinas, • si ha tomado alcohol o está drogado. Opere la unidad solamente si está en buenas condiciones físicas y mentales. Protección de los ojos L...
Page 29 - Lesiones debidas a esfuerzos repetitivos; PELIGRO; Evite las superficies calientes; • Asegúrese de que no haya nunca partículas inflamables en el área
SP_5 Español Lesiones debidas a esfuerzos repetitivos Se cree que el uso prolongado de los músculos y tendones de los dedos, manos, brazos y hombros puede causar dolo- res, hinchazón, entumecimiento, debilidad y dolores agudos en esas áreas. Ciertas actividades repetitivas con las manos pueden poner...
Page 30 - equipos; opere la unidad si se encuentran fugas.; onTrol; aplicarse a modelos de California solamente.; INFORMACION IMPORTANTE DEL MOTOR
SP_6 Español equipos ADVERTENCIA Use sólo accesorios Shindaiwa aprobados. Se pueden producir lesiones graves debido al uso de combinaciones de accesorios no aprobados. Shindaiwa, INC. no asume ninguna responsabilidad por la rotura de dispositivos de corte o accesorios que no hayan sido probados y ap...
Page 31 - escripción; Calcomania de advertencia general; Categoría III; Calcomanías de caliente (cerca
SP_7 Español d escripción Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las instrucciones de las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir otra nueva a su distribuidor Shindaiwa. Calcomania de advertenci...
Page 32 - Suministra la chispa para inflamar la mezcla de combustible.; onTenido; - El tubo flexible
SP_8 Español 1. BUJÍA - Suministra la chispa para inflamar la mezcla de combustible. 2. CALCOMANÍA DE SEGURIDAD - Indica las precauciones de seguridad importantes. 3. APAGACHISPAS - SILENCIADOR CATALÍTICO / SILENCIADOR -El silenciador o silenciador catalítico controla el ruido del escape y las emisi...
Page 33 - tubo flexible al codo del soplador.
SP_9 Español e nsamblar ADVERTENCIA No realice nunca procedimientos de mantenimiento o montaje con el motor en marcha, ya que se pueden producir lesiones personales graves. insTale los Tubos del soplador 1. Ponga la guía (G) sobre la abrazadera y tuerza hasta que se sos- tiene firmemente. 2. Monte l...
Page 34 - peración; otros componentes del motor.; Requisitos del combustible; trario se pueden producir lesiones personales graves.; Instrucciones de mezcla; El Aceite es un aceite registrado
SP_10 Español o peración AVISO: El uso de combustible sin mezclar, indebidamente mezclado o de más de 90 días, (combustible deteriorado) puede causar dificultades en el arranque, un mal rendimiento o daños importantes en el motor y anular la garantía del producto. Lea y siga las instrucciones de la ...
Page 35 - Después de usar; introduzca con fuerza. Sujete siempre la unidad con firmeza.; NOTA
SP_11 Español Después de usar • NO guarde la unidad con combustible en el tanque. Se pueden producir fugas. Eche el combustible sin usar en un recipiente de almacenamiento de combustible aprobado. Almacenamiento Las leyes de almacenamiento de combustible varían de uno a otro lugar. Comuníquese con s...
Page 36 - Gatillo del acelerador; Si no se para el motor cuando el interruptor de parada se pone; Palanca del acelerador/Interruptor de parada
SP_12 Español parada del moTor 1. Gatillo del acelerador Suelte el gatillo del acelerador (C). Mueva la palanca de posición del acelerador (A) hacia adelante a la posición de marcha en vacío y permita que el motor vuelva marcha lenta antes de apagar el motor. 2. Interruptor de parada Mueva el interr...
Page 37 - operación; una máscara de filtro de la cara y tome todas las precauciones
SP_13 Español operación del soplador ADVERTENCIA Lleve siempre puestas gafas de seguridad, protectores de oídos, una máscara de filtro de la cara y tome todas las precauciones de seguridad, ya que de lo contrario se pueden producir lesio- nes personales graves. No apunte el tubo del soplador a perso...
Page 38 - inTervalos; anTenimienTo
SP_14 Español inTervalos de manTenimienTo / e t n e n o p m o C a m e t s i S e d o t n e i m i d e c o r P o t n e i m i n e t n a M s a i r a s e c e N e d l e v i n d a d il i b a h e t n e m a i a i D e d s e t n A o r a s u r a g r a c l A e l b it s u b m o c s e s e m 3 0 9 o s a r o h s e s ...
Page 39 - filTro; Herramientas necesarias:
SP_15 Español filTro de aire Nivel 1. Herramientas necesarias: Cepillo de limpieza de 25 ó 50 mm (1 ó 2 pulg) NOTA Quite siempre la suciedad y los residuos del filtro de aire con un cepillo antes de limpiarlo. 1. Cepille la suciedad del área del filtro de aire. No deje que la suc - iedad entre en el...
Page 40 - Nivel; El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al; combustible y el filtro del tanque.; bujía
SP_16 Español filTro de combusTible Nivel 1. Herramientas necesarias: Alambre de 200-250mm (8-10 pulg) con un extremo doblado en forma de gancho, trapo limpio, embudo y un recipiente de combustible aprobado. PELIGRO El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al mezclarlo, guardarlo o mani...
Page 41 - sisTemas; aletas de los cilindros. Este flujo de aire elimina el calor de com; Limpieza de la parrilla
SP_17 Español sisTemas de enfriamienTo Nivel 2. Herramientas necesarias: Destornillador de cruceta, cepillo de limpieza de 25-50mm (1-2 pulg.) Piezas necesarias: Ninguna, si tiene cuidado. IMPORTANTE Para mantener las temperaturas de operación apropiadas del motor, el aire de enfriamiento debe atrav...
Page 42 - sisTema; Rejilla del apagachispas; Orificio de escape del cilindro; Se debe inspeccionar el orificio de escape del cilindro y se debe
SP_18 Español sisTema de escape Rejilla del apagachispas Nivel 2. Herramientas necesarias: Destornillador de cruceta Piezas necesarias: Rejilla de apagachispas, empaquetaduras ADVERTENCIA No realice el mantenimiento del silenciador hasta que no se hayan enfriado completamente el motor y el silenciad...
Page 43 - ajusTe; Rodaje del motor; por encima; No ajuste el carburador a menos que sea necesario. Si tiene dificul; Antes del ajuste; El filtro de aire esté limpio y bien instalado.
SP_19 Español ajusTe del carburador Rodaje del motor Los motores nuevos se deben operar una duración mínima de dos tanques de combustible antes de ajustar el carburador. Durante el período de rodaje el rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán las emisiones de escape. La velocidad en vacío ...
Page 44 - ocalización; eden producir lesiones personales.
SP_20 Español l ocalización y reparación de fallas PELIGRO Los vpores de combustible son extremadamente inflamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe nunca si existe una chispa de encendido cerca de una abertura de bujía ya que de lo contrario se pu- eden producir lesiones personale...
Page 45 - Drene completamente; lmacenamienTo; Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días); abierta o una chispa.; A. Ponga un trapo limpio sobre el orificio de la
SP_21 Español 2. Ponga el interruptor de parada en la posición de “PARADA”. 3. Quite la grasa, aceite, suciedad y partículas del exte- rior de la unidad. 4. Efectúe toda la lubricación y servicios periódicos necesarios. 5. Apriete todos los tornillos y tuercas. 6. Drene completamente el tanque de co...
Page 46 - specificaciones
SP_22 Español e specificaciones MODELO -------------------------------------------------- EB633RT Longitud----------------------------------------------------- 375 mm (14,8 pulg)Ancho ------------------------------------------------------- 485 mm (19 pulg)Altura -------------------------------------...
Page 48 - noTas
SP_24 Español noTas Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa...
Page 49 - MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA; Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA EB633RT SOUFFLANTE Numéro de référence 82050 Rev..6/08 Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’...
Page 50 - ançais; - Niveaux de difficulté; Shindaiwa Inc. se réserve le droit d’apporter des modi-; votre outil Shindaiwa, il peut y avoir des différences entre
FR_2 Fr ançais T able des maTières Introduction ....................................................................2 - Le manuel d’utilisation ...........................................2 Sécurité ..........................................................................3 - Symboles de sécurité et ...
Page 51 - ATTENTION; AVERTISSEMENT; conseils au sujet de l’utilisation, de l’entretien et de la
FR_3 Fr ançais symboles inTernaTionaux condiTion physique eT equipemenT de sécuriTé AVERTISSEMENT Les utilisateurs et autres personnes présentes risquent des blessures si la soufflante n’est pas utilisée correcte - ment ou si les précautions de sécurité ne sont pas prises. Des vêtements et un équipe...
Page 53 - Microtraumatismes répétés —; Lisez les manuels
FR_5 Fr ançais Microtraumatismes répétés — On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains mouve - ments répétitifs des m...
Page 54 - vérifiez; signes de sécurité de ce manuel et du manuel de sécurité.; utiliser l’outil.; DURAbILITé DU CONTRÔLE DES éMISSIONS; onTrôle; système EVAP peut ne concerner que les modèles californiens.
FR_6 Fr ançais vérifiez l ’ équipemenT AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par Shindaiwa. L’usage d’accessoires non approuvés peut entraîner des blessures graves. Shindaiwa, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou accessoires n’ay...
Page 55 - escripTion; auprès du revendeur Shindaiwa.; Autocollant d'avertissement général
FR_7 Fr ançais d escripTion Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé auprès du revendeur Shindai...
Page 56 - onTenu
FR_8 Fr ançais FILTRE À AIR - Contient un élément filtrant remplaçable. bOUGIE - Fournit l’étincelle pour l’allumage du mélange de carburant. AUTOCOLLANT DE SéCURITé - Contient des précautions de sécurité importantes. PARE-éTINCELLES - CONVERTISSEUR CATALyTIQUE/SILENCIEUX - Le convertisseur catalyti...
Page 57 - ssemblaGe; insTallaTion; Mettez le guide (G) sur la grand collier et tordez jusqu’à ce qu’on le; Le collier avec la boucle (G) guide câble s’adapte sur l’extrémité; Acheminer le câble d’accélérateur de façon à ce qu’il passe entre; tube flexible sur le coude de la soufflante.; droit vers la droite pour le verrouiller en place. Ne pas forcer le; Avec l’usage les raccordements du tube se desserreront. Les
FR_9 Fr ançais a ssemblaGe AVERTISSEMENT N’effectuer aucun entretien ou assemblage avec le moteur en marche pour éviter des risques de blessures graves. insTallaTion des Tubes de soufflanTe Mettez le guide (G) sur la grand collier et tordez jusqu’à ce qu’on le maintienne fermement. Monter les collie...
Page 58 - TilisaTion; autre carburant non conforme aux exigences Shindaiwa ne sont; PAS; homologués pour l’utilisation avec les moteurs; Spécifications pour le carburant; Essence; Manipulation du carburant; tion pour éviter tout risque de blessure grave.; Instructions de mélange; Ajoutez la quantité appropriée d’huile 2-stroke à l’essence.
FR_10 Fr ançais u TilisaTion AVIS : L’utilisation de carburant non mélangé, incorrectement mélangé ou vieux de plus de 90 jours (éventé) peut causer des difficultés de démarrage, un mauvais fonctionnement, de sérieux dommages au moteur et entraîner l’annulation de la garantie. Lire et respecter inst...
Page 59 - Après utilisation; Volet de départ; REMARQUE
FR_11 Fr ançais carburanT , conTinué Après utilisation • NE PAS remiser l’outil avec du carburant dans le réservoir. Des fuites peuvent se produire. Vidanger le carburant dans un jerrican homologué pour l’entreposage. Remisage Les lois concernant l’entreposage de carburant varient selon les locali- ...
Page 60 - Si le moteur ne démarre pas après 5 tractions du cordon, utiliser la; Gâchette des gaz / manette des gaz; Si le moteur ne s’arrête pas lorsque le commutateur est mis en posi-
FR_12 Fr ançais démarraGe d ’ un moTeur chaud Manette des gaz/commutateur d’arrêt. Pousser la manette des gaz (A) en avant, en position de ralenti. Pousser le commutateur d’arrêt (B) en position de marche (RUN). Cordon lanceur Tirer la poignée du cordon lanceur (E). Le moteur devrait démarrer. Ne pa...
Page 61 - uTilisaTion; éviter tout risque de blessure grave.; Employez le gâchette des gaz (C) pour régler l’opération de moteur.; pas chasser les débris sur la propriété d’autrui.
FR_13 Fr ançais uTilisaTion AVERTISSEMENT Toujours porter des lunettes de sécurité, une protection auditive, un masque filtrant et prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter tout risque de blessure grave. Ne pas pointer le tube de soufflante dans la direction de personnes ou d’animaux. L...
Page 62 - niveaux; Niveau 1; = Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires.; nTreTien; inTervalles
FR_14 Fr ançais niveaux de difficulTe Niveau 1 = Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l’outil. Niveau 2 = Moyennement difficile. Certains outils spéciaux peuvent être nécessaires. Niveau 3 = Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires. AVERTISSEMENT Les pièces mob...
Page 63 - filTre; Brosse de nettoyage de 25 à 50 mm (1 à 2 po); air avant de le nettoyer.; à l’écart du moteur et de la grille d’admission d’air.; Lors de l’utilisation d’air comprimé, toujours diriger le jet sur; AVIS; continue avec un filtre endommagé ou excessivement encrassé
FR_15 Fr ançais filTre à air Niveau 1. Outils nécessaires : Brosse de nettoyage de 25 à 50 mm (1 à 2 po) REMARQUE Toujours brosser la poussière et les débris des alentours du filtre à air avant de le nettoyer. Nettoyer le pourtour du filtre à air avec une brosse. Garder la poussière à l’écart du mot...
Page 64 - Outils nécessaires :; Le carburant est; TRÈS; inflammable. Faire preuve d’extrême pru; chiffon propre et vider le réservoir.; bouGie; Outils nécessaires; Les dommages graves au moteur peuvent se produire si le BPMR-8Y; Nettoyer ou remplacer la bougie. NE PAS nettoyer la bougie par
FR_16 Fr ançais filTre à carburanT Niveau 1 . Outils nécessaires : Fil de fer de 25 à 25 cm (8 à 10 po) avec une extrémité recourbée en crochet, chiffon propre, entonnoir et jerrican homologué DANGER Le carburant est TRÈS inflammable. Faire preuve d’extrême pru - dence lors du mélange, de l’entrepos...
Page 65 - sysTème; Le moteur risque de surchauffer et de se bloquer lorsque :; Nettoyage de la grille
FR_17 Fr ançais sysTème de refroidissemenT Niveau 2. Outils nécessaires : Brosse de nettoyage de 25 à 50 mm (1 à 2 po), tournevis cruciforme Pièces nécessaires : Aucune, à condition d’être prudent. IMPORTANT Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du mo- teur, l’air doit pouvoir cir...
Page 66 - Tournevis cruciforme; Ne pas effectuer l’entretien du système d’échappement avant; Le calaminage de l’échappement cause une perte de puissance; En nettoyant des gisements de carbone, faites attention à ne pas; Lumière d’échappement du cylindre; minée tous les 3 mois ou toutes les 90 heures de fonctionnement
FR_18 Fr ançais sysTème d ’ échappemenT Pare-étincelles Niveau 2. Outils nécessaires : Tournevis cruciforme Pièces nécessaires : Tamis pare-étincelles, joints AVERTISSEMENT Ne pas effectuer l’entretien du système d’échappement avant qu’il n’ait, ainsi que le moteur, complètement refroidi pour éviter...
Page 67 - réGlaGe; Rodage du moteur; supérieure; Avant le réglage; chambres du carburateur.
FR_19 Fr ançais réGlaGe du carburaTeur Rodage du moteur Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rodage) avant d’effectuer le réglage du carbu- rateur. À mesure du rodage, le rendement du moteur s’améliore et les émissions de l’échappement se stabili...
Page 68 - épannaGe; Les vapeurs d’essence sont; extrêmement
FR_20 Fr ançais d épannaGe DANGER Les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne jamais tester l’étincelle des bougies près d’un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves.
Page 69 - Vidanger; emisaGe; éviter des risques de blessures ou dommages matériels.; d’étincelle, pour éviter des risques de blessures graves.
FR_21 Fr ançais Mettre le commutateur d’arrêt en position d’ARRÊT. Nettoyer toute accumulation de graisse, d’huile, de terre et de débris de l’extérieur de l’outil. Effectuer toutes les lubrifications et tous les entretiens requis. Serrer toute la boulonnerie. Vidanger complètement le réservoir de c...
Page 70 - aracTérisTiques; MODÈLE; de première qualité pour moteur à deux temps
FR_22 Fr ançais c aracTérisTiques MODÈLE -------------------------------------------------- Eb633RT Longueur --------------------------------------------------- 375 mm (14,8 po) Largeur ----------------------------------------------------- 485 mm (19 po) Hauteur -------------------------------------...