Page 2 - The engine exhaust from this; Introduction; A statement preceded by the; Safety and operation labels
2 WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause can-cer, birth defects or other reproduc-tive harm. Introduction The Shindaiwa C4 series of hand-held power equipment is designed and built to deliver superior per formance and reliabil-ity w...
Page 3 - THE ARTICULATED; Safety; Operating Precautions
3 DANGER! THE ARTICULATED HEDGE TRIMMER IS NOT INSULATED AGAINST ELECTRICAL SHOCK! Approaching or contacting electrical lines with the trimmer could cause death or serious injury. Keep the trim-mer at least 10 meters away from electrical lines or branches that con-tact electrical lines. Safety Opera...
Page 4 - Operator Safety; ¿UPO\JULSSLQJWKHPDFKLQH; Safety Equipment and Labels
Handle Ignition (STOP) switch Throttle interlock Cutter blade cover 4 Safety (continued) Operator Safety Wear sturdy footwear with nonslip soles to provide good footing. Steel-toed safety boots are recommended. Never operate machine bare-footed. Keep bystanders at least 15 meters away from the opera...
Page 5 - Product Description; SHFLÀFDWLRQV; Do not alter this machine
5 Product Description Using the illustration as a guide, familiarize yourself with the Shindaiwa AHS2510 ar ticulated hedge trimmer and its various components. Understanding your machine helps ensure top performance, longer ser vice life, and safer operation. Handle Outer Tube Hedge Trimmer Cutter A...
Page 6 - Assembly; Prior To Assembly; Handle
6 Assembly This unit comes fully assembled. You only need attach the accessor y tool of your choice to the powerhead. Your unit includes: Engine/outer tube assembly Ŷ Gearcase/cutter assembly Ŷ Prior To Assembly This manual and tool kit for routine Ŷ maintenance. Cutter blade cover Ŷ Carefully inspe...
Page 7 - Adjusting the Hedge Trimmer Cutter Assembly; With your right hand, grasp the outer; Remove the cover from the cutter; Travel limiter and adjustment range; Always make sure the lock
7 The cutter blades are very sharp. Ŷ Do not grasp the blades with your hands. Always use gloves when working near the cutter assembly. Do not allow the blades to contact Ŷ your body. Do not touch the cutter blades Ŷ when the engine is running. The blades can oscillate even if the engine is idling. ...
Page 8 - Throttle lever free play; Never run the engine when
Cable Adjuster Lock Nut 5RWDWHFDEOHDGMXVWHULQRURXWWRREWDLQSURSHUIUHHSOD\ 4 - 6 mm 7KURWWOHOHYHUIUHHSOD\ 8 The throttle lever free play should be approximately 4 - 6 mm. Make sure that the throttle lever operates smoothly with-out binding. If it becomes necessar y to adjust the lever free play, follo...
Page 9 - Examples of 50:1 mixing quantities; Mixing fuel
9 NEVER Ŷ VPRNHRUOLJKW¿UHVQHDUWKH engine. ALWAYS Ŷ stop the engine and allow it to cool before refueling. ALWAYS Ŷ Wipe all spilled fuel and move at least 3 meters (10 feet) from the fueling point and source before starting. NEVER Ŷ SODFHÀDPPDEOHPDWHULDO FORVHWRWKHHQJLQHPXIÀHU NEVER Ŷ operate the en...
Page 10 - Star ting the Engine; Never start the engine from
Slide ignition to ON ON Throttle Lock Button Make sure the attachment is clear of obstructions! ...and pull recoil starter handle upward Hold the unit ¿UPO\ Open $IWHUHQJLQHVWDUWVPRYHFKRNHWR23(1SRVLWLRQ Primer Bulb Return Tube 3UHVVSULPHU bulb... Closechoke 6HWWKHFKRNHOHYHUWRWKH&/26('SRVLWLRQ 10...
Page 11 - Checking Unit Condition; A cutting attachment shield or; Stopping the Engine; The cutting attachment must; Idle Speed Adjustment; NOTE; Star ting A Flooded Engine
Slide ignition to OFF OFF NEVER operate the unit with the cut- ting attachment shield or other protec-tive devices removed! Use only authorized Shindaiwa par ts and accessories with your Shindaiwa trimmer. Do not make modifications to this unit with-out written approval from Shindaiwa, Inc. ALWAYS ma...
Page 12 - Operation; Safe Operation; Rest when you feel fatigued.; Working Position
12 Operation Safe Operation This machine is designed especially for trimming hedges. Never use this machine for any other pur-poses. Never tr y to cut stones, metals, plas-tics or any other hard objects. Using this Ar ticulated Hedgetrimmer for other pur-poses than trimming hedges may damage the mac...
Page 13 - Daily maintenance; Always wear gloves when; Maintenance; Before performing any mainte-; Spark Plug
13 Prior to each work day, per for m the following: Remove all dir t and debris from the Ŷ engine, check the cooling fins and air cleaner for clogging, and clean as necessar y. Carefully remove any accumulations Ŷ of dir t or debris from the muf fler and fuel tank. Check cooling air intake area at bas...
Page 14 - Gearcase lubrication
Lubricate cutter assembly and gearcase Gearcase JUHDVH¿WWLQJ A 5HPRYHDQGLQVSHFWVSDUNSOXJ 0,6 - 0.7 mm Clean the spark plug and check the gap at the electrode. &RPSRQHQWVRIDLU¿OWHU Filter element 3UH¿OWHU Loosen fasteners 5HPRYHWKHFRYHURIWKHDLU¿OWHU 14 Lubricate the cutter assembly Ŷ gearcase by ...
Page 15 - Slide the gearcase out of the tube.; Ever y 50 hours of operation; Use a hooked wire to extract the fuel filter; Loosen the gearcase clamp bolt.
Lubricate cutter assembly and gearcase Gearcase JUHDVH¿WWLQJ B )XHO¿OWHUPDLQWHQDQFH )XHO¿OWHUHOHPHQW Hooked wire Outer tube Gearcase Gearcase Clamp bolt Index bolt 5HPRYHWKHRXWHUWXEHIURPWKHJHDUFDVH Gearcase lubrication 15 Maintenance (continued) CAUTION! Do not remove the D-shaped shim washer from t...
Page 16 - Cutter blade adjustment; The cutter blades are very; Valve Adjustment
16 Maintenance (continued) Cutting per formance of your machine depends a great deal on proper cutter blade adjustment. Properly adjusted blades will oscillate freely yet help prevent binding of cut material between blades. Adjust blades as follows: Loosen all blade locknuts at least one 1. full tur...
Page 17 - XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHUPDLQWHQDQFH
17 Maintenance (continued) Whenever the unit will not be used for 30 days or longer, use the following proce-dures to prepare it for storage: Clean external par ts thoroughly. Ŷ Drain all the fuel from the carburetor Ŷ and the fuel tank. To do so: Prime the primer bulb until no more 1. fuel is passi...
Page 18 - Troubleshooting Guide; Does the engine crank?; ENGINE DOES NOT START; Specifications
18 NO NO NO NO NO YES YES YES YES YES Troubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug. The plug is d...
Page 19 - Is the engine overheating?; LOW POWER; What To Check
19 Troubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover, cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler. Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogge...
Page 20 - ADDITIONAL PROBLEMS; Engine stops abr uptly.
20 ADDITIONAL PROBLEMS Fuel tank empty. Clogged fuel filter. Water in the fuel. Shor ted spark plug or loose terminal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defectiveOverheating due to incor rect spark plug Clogged air filter. Clogged fuel filter. Lean fuel/a...
Page 21 - Emission System Warranty Statement
21 Emission System Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the U.S. Environ- mental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-road (non-road) eng...
Page 25 - SHINDAIWA MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR; Minimize el riesgo de accidentes contra usted u
CORTASETOS ARTICULADO AHS2510/EVC Número de pieza 89311 Rev. 6/09 SHINDAIWA MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR ¡ADVERTENCIA! Minimize el riesgo de accidentes contra usted u otras personas. Lea este manual y familiaricese con sus contenidos. Siempre utilice protección para los ojos y oídos cuando la uni...
Page 26 - Español; Contenido; Introducción; Toda explicación precedida por el; Las emisiones liberadas por; Etiquetas de seguridad
SP_2 Español Contenido Introducción Los cor tasetos ar ticulado Shindaiwa serie C4 ha sido diseñada y construida para sumi-nistrar rendimiento superior y seguridad sin comprometer calidad, comodidad o dura-bilidad. Los motores de alto rendimiento Shindaiwa representan la tecnología líder en motores ...
Page 27 - Seguridad; Precauciones de utilización
SP_3 Español ESTE CORTASETOS ARTICULADO NO POSEE AISLAMIENTO CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS. Acercarse o tocar una línea eléctrica con el cortasetos puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Mantenga el cortasetos al menos a 10 metros de distancia de líneas eléctricas o de ramas que estén en ...
Page 28 - Funcionamiento; PDQJR¿UPHPHQWH
Mango Funda de la cuchilla de corte Barra de cuchillas y cuchillas de corte Interruptor de parada SP_4 Español Etiquetas de seguridad ¡IMPORTANTE! En cuanto a las etiquetas de precaución, peligro, adver tencia y de funcionamiento, asegúrese de que todas las etiquetas informativas sean legibles y no ...
Page 29 - Descripción del P
a cuchilla orte Caja de engranajes Conjunto de la cuchilla del t t cuchillas de corte Bloqueo Interruptor de parada Bujía Montaje del bloque m motor Protección de com Pallanca del ac celerador Palanca del l seguridad SP_5 Español Descripción del P Producto Use las ilustracio ones como guía, familiar...
Page 30 - Ensamblar; Antes de Ensamblar; GH¿MDFLyQGHOWXER; Mango
SP_6 Español Ensamblar Esta unidad viene completamente armado con la excepción de la par te delantera mango. Antes de ensamblar, cerciórese de que tenga todos los componentes necesa-rios para armar una máquina completa. Conjunto del motor/tubo externo. Ŷ Conjunto de la caja de engranajes/ Ŷ cuchilla...
Page 31 - Las cuchillas de corte están muy; Limitador de desplazamiento y gamo de ajuste; Con la mano derecha, agar re el tubo
225° 135° 90° SP_7 Español Las cuchillas de corte están muy Ŷ D¿ODGDV1RDJDUUHODVFXFKLOODVFRQ las manos. No toque las cuchillas con ninguna parte de su cuerpo. Nunca funcione el motor o fun- Ŷ cione cortasetos articulado cuando el montaje el cortador está en la posición de storage/transport. No toque...
Page 32 - No toque las cuchillas cuando; Ajustando para almacenaje o transpor tación
Cable ajustador Tuerca de seguridad *LUHHOFDEOHDMXVWDGRUFRPRVHDUHTXHULGRSDUDREWHQHUODKROJXUDDSURSLDGD SP_8 Español La holgura del gatillo debe ser aproxima-damente de 4 - 6 mm. Cerciórese que el gatillo de aceleración opere suavemente sin trabarse. Si es necesario ajustar la hol-gura, siga los proce...
Page 33 - Mezcla de Combustible; Ejemplos de cantidades de; FRORTXHPDWHULDOLQÀDPDEOH
Español SP_9 IMPORTANTE! Mezcle solamente el combustible necesa-rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo...
Page 34 - Arranque del motor; HO¿QDOGHODFXHUGD'HORFRQWUDULR
'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUKDFLDODSRVLFLyQ(1&(1','2 ENCENDIDO Botón de la palanca del acelerador SP_10 Español Arranque del motor ¡IMPORTANTE! El encendido del motor está controlado por un inter r uptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen-dido o ar ranque) y “O” (ap...
Page 35 - HULÀTXHODFRQGLFLyQGHODXQLGDG; El protector del accesorio; Apgado del motor; El accesorio de corte NUNCA; Ajuste de marcha mínima; NOTA; Arranque de un motor ahogado
'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUKDFLDODSRVLFLyQ$3$*$'2 APAGADO NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de cor te o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda-dora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Shi...
Page 36 - Aplicaciones; Operación segura; Resto cuando usted se siente fatigado.
SP_12 Español Aplicaciones Operación segura Esta máquina es diseñada sobre todo para cor te setos. Nunca use esta máquina para cualquier otro objetivo. Nunca trate de cor tar pie-dras, metales, plásticos o cualquier otro objeto duro. Usando esto Cor tesetos Ar tic-ulado para otros objetivos que el c...
Page 37 - Antes de efectuar manten-; Mantenimiento
Retire la suciedad y los residuos del exterior del motor y las aletas del cilindro Aletas entradas de aire Aletas SP_13 Español Silenciador Esta máquina nunca debe ser operada con un guardachispas o silenciador defectuoso o faltante. Cerciórese de que el silenciador esté bien asegurado y en buena co...
Page 38 - Mantenimiento cada 10 o 15 horas; Lubrique la caja de engranajes
Lubrique la caja de engranajes Válvula de engrase A Fltro de aire 3UH¿OWUR $ÀRMDQGRORV tornillos &RPSRQHQWHVGH¿OWURGHDLUH ([WUDLJDODFXELHUWDGHO¿OWURGHDLUH Limpie la bujía y revise la distancia del electrodo. 0.6–0.7 mm SP_14 Español Con ayuda de una pistola de engrase Ŷ de tipo palanca, lubrique...
Page 39 - Afloje el per no de fijación de la caja; Mantenimiento cada 50 horas; Retire y limpie la cubier ta del cilindro y; Retire y reemplace el elemento del filtro; Utilice un gancho de alambre para extraer
Válvula de engrase Bombee la grasa a base de litio en las válvulas de engrase B Tubo externo Caja de engranajes 3HUQRGH¿MDFLyQ Perno guía ([WUDLJDODFDMDGHHQJUDQDMHVGHOWXERH[WHUQR 5HWLUHHOHOHPHQWRGHO¿OWURGHFRPEXVWLEOH Gancho de alambre Filtro de combustible Lubrique la caja de engranajes SP_15 Españo...
Page 40 - Ajuste de las cuchillas de cor te; IMPORTANTE; Ajuste de válvulas
SP_16 Español Mantenimiento (continuación) Ajuste con firmeza cada perno de tope 2. de la cuchilla y después afloje los per-nos de tope de 1/4 a 1/2 vuelta. Desde el extremo de la caja de 3. engranajes, ajuste cada perno donde cor responda apretando la contratuerca con firmeza, al tiempo que evita que ...
Page 41 - Mantenimiento de la silenciador; Nunca opere la máquina con
SP_17 Español Mantenimiento (continuación) Cada vez que la máquina no va a ser usada por 30 días o más, siga los siguientes procedimientos para preparar su almacenamiento: Limpie las par tes externas y aplique Ŷ una capa ligera de aceite a todas las super ficies metálicas. Drene todo combustible en e...
Page 42 - SÍ; Qué revisar; EL MOTOR NO ARRANCA; Ar rancador autor retráctil defectuoso.; ¿Hay buena compresión?; Guía Diagnóstico; Unidad de encendido defectuosa.
Español SP_18 NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía. La bujía puede tener daño...
Page 43 - BAJA POTENCIA
Español SP_19 Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. Ventilador, tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador. Filtro de aire obstr uido. Bujía suelta o dañ...
Page 44 - Otros problemas; Deficiente aceleración.
Español SP_20 Otros problemas Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a ...
Page 45 - Declaración de Garantía del Sistema de Emisión
SP_21 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de California, La Agen- cia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Cor-poración Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emi-siones de su nuevo motor pe...
Page 49 - MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA; Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou
TAILLE-HAIE ARTICULÉ AHS2510/EVC Numéro de pièce 89311 Rev. 6/09 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA AVERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de pro-tection pour les yeux et...
Page 50 - rançais; Mises en garde; AVERTISSEMENT; Un énoncé précédé du; Table des matières; Les gaz d’échappement du
F rançais FR_2 Ce produit est conducteur d’électricité. Maintenir le produit et/ou l’opérateur à une distance min-imum de 10 mètres des sources d’électricité et lignes électriques. Tenir les observateurs à 15 mètres au moins de l’aire d’utilisation de O¶DSSDUHLOD¿QG¶pYLWHUTX¶LOVQHVRL - ent blessés p...
Page 51 - Sécurité; Consignes d’utilisation
F rançais FR_3 AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser l'appareil si vous êtes IDWLJXpVRXVO¶LQÀXHQFHG¶DOFRROGH drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement. DANGER! LE TAILLE-HAIE ARTICULÉ N’EST PAS ISOLÉ CONTRE LES DÉCHARGES ÉLEC-TRIQUES ! Positionner ...
Page 52 - Étiquettes et dispositifs de sécurité; D¿QG¶pYLWHUTX¶LOVQHVRLHQW
Fourreau de lame Poignée Interrupteur d’arrêt Gachette du blocage de l’accélérateur F rançais FR_4 Étiquettes et dispositifs de sécurité Sécurité d’opérateur Porter des chaussures robustes munies de semelles à crampons pour une meilleure stabilité. Il est recommandé de porter des chaussures renforcé...
Page 53 - Nomenclature; Caractéristiques techniques; ¶DSSRUWHUGHPRGL¿FDWLRQV
F rançais FR_5 Nomenclature Se repor ter à la illustration prendre le temps de se familiar-iser avec le taille-haie ar ticulé Shindaiwa et ses dif férentes composantes. Comprendre l’appareil permet d’obtenir une per formance optimale, de pro-longer sa vie utile et favorise une utilisation plus sûre....
Page 54 - Assemblage; Avant l’assemblage; Poignée
F rançais FR_6 Assemblage Cette unité est entièrement assemblé. Fixation d’un accessoire de l’outil bloc moteur est tout ce qui est nécessaire.. Assemblage moteur/tube de Ŷ transmission. Accessoire de coupe et boîtier réducteur. Ŷ Avant l’assemblage IMPORTANT ! Les termes « gauche », « à gauche » et...
Page 55 - Réglage de l’accessoire de coupe du taille-haie; Les lames de l’accessoire de coupe; Réglage de l’accessoire de coupe et limiteur de déplacement; Toujours s’assurer de bien blo-
225° 135° 90° F rançais FR_7 Réglage de l’accessoire de coupe du taille-haie Assemblage (suite) Les lames de l’accessoire de coupe Ŷ sont très tranchantes. Ne jamais saisir les lames à pleines mains. Éviter tout contact entre les lames Ŷ et votre corps. Ne jamais toucher les lames lorsque Ŷ le moteu...
Page 56 - Réglage de la course libre du levier d’accélération; Position de remisage/transpor t; Ne jamais faire fonctionner le
Réglagedu câble Écrou de blocage 6HUUHURXGHVVHUUHUOHV\VWqPHGHUpJODJHFRPPHQpFHVVDLUH F rançais FR_8 4-6 mm Réglage de la course libre du levier d’accélération La course libre du levier d’accélération doit être de 4 à 6 mm environ. S’assurer que le levier d’accélération fonctionne en douceur, sans se ...
Page 57 - Exemples de quantités de; Mélange de carburant; LQÀDPPDEOHjSUR[LPLWpGXVLOHQ
FR_9 F rançais Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 Mélange de carburant Remplissage du réser voir à carburant NE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer de feu à proximité du moteur. TOUJOURS Ŷ arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. TOUJOURS Ŷ nettoyer tout déverse- me...
Page 58 - Démarrage du moteur; Ne jamais démarrer l’appareil
Glisser le commutateur d’allumage VXUODSRVLWLRQ0$5&+( MARCHE Bouton de blocage Starter en position « FERMÉE » Starter OUVERTE 4XDQGOHPRWHXUGpPDUUHGpSODFHUOHQWHPHQWOHOHYLHUGHO¶VWDUWHUYHUVODSRVLWLRQ©RXYHUWHª Poire d’amorçage Tube de retour $SSX\HUVXUOH bouton de blocage... S’assurer que l’accessoi...
Page 59 - Contrôle de l’état de l’appareil; Un carter d’accessoire de; Arrêt du moteur; L’accessoire de coupe ne; Réglage du ralenti
Glisser le commutateur d’allumage sur la SRVLWLRQ$55Ç7e $55Ç7 Commutateur d’allumage NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le car ter de l’accessoire de coupe ou autres dispositifs de protection ! Utiliser uniquement des pièces et acces-soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordure Shin...
Page 60 - Utilisation sûre; Se reposer lorsque l’on se sent fatigué.; Fonctionnement; Position de travail
F rançais FR_12 Utilisation sûre Cet outil est spécifiquement conçu pour la taille de haies. Ne jamais utiliser cet appareil pour d’autres usages. Ne jamais tenter de cou-per des pier res, des métaux, des plastiques ou d’autres objets durs. L’utilisation de cet appareil à des fins autres que la coupe ...
Page 61 - Silencieux; Entretien; Avant tout travail d’entretien,; Entretien quotidien; REMARQUE
F rançais FR_13 Silencieux Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils sont endommagés. S’assurer que le silen-cieux est fixé cor rectement et en bon état. Un silencieux usé ou endommagé représente un risque d’incendie et peut causer la per te de l’ouïe. Bo...
Page 62 - Enlever et nettoyer la bougie.; Avant d’enlever la bougie, nettoyer; Entretien aux 10 à 15 heures; QHOXEUL¿FDWLRQH[FHVVLYHSHXWUDO; Lubrifier le boîtier réducteur; HMDPDLVXWLOLVHUOHPDFKLQHVLOH¿OWUHj
2UL¿FHGH graissage A /XEUL¿HUOHERvWLHUUpGXFWHXU Nettoyer la bougie et YpUL¿HUO¶pFDUWHPHQW de l’électrode. 0.6–0.7 mm (QOHYHUHWQHWWR\HUODERXJLH Desserrer la vis Retirer le couvercle &RPSRVDQWVGH¿OWUHjDLU Filtre à air 3Up¿OWUH F rançais FR_14 À l’aide d’une pompe à graisse, injecter Ŷ de la graiss...
Page 63 - Veiller à ne pas percer le conduit d’ali-
2UL¿FHGH graissage ,QMHFWHUGHODJUDLVVHGDQVOHVRUL¿FHVGHJUDLVVDJH B AH231_34 Tube de transmission Boîtier réducteur Boulon du collier de serrage du boîtier réducteur Boulon de centrage 5HWLUHUOHERvWLHUUpGXFWHXUGXWXEH 5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjFDUEXUDQW Filtre à carburant Crochet F rançais FR_15 Entretien (s...
Page 64 - Réglage de la lame de l’accessoire de coupe; Les lames de l’accessoire de; Entretien aux 139 heures; Un réglage incorrect du jeu des; Réglage du jeu des soupapes
Écrou de blocage Guide-chaîne Lames de l’accessoire de coupe Boulon à épaulement Rondelle (doit tourner librement) 5pJOHUOHVODPHV Le rendement de votre appareil dépend largement du bon réglage des lames de l’accessoire de coupe. Des lames ajustées de manière adéquate oscilleront libre-ment, ce qui e...
Page 65 - Ne jamais faire fonction-; Entretien du silencieux
REMARQUE Les dommages causés par vicié ou con-taminé le carburant n'est pas couverte par la garantie Shindaiwa politique. Engine Cover Screws Engine Cover 0XIÀHU 0XIÀHU*DVNHW 0XIÀHU%ROWV Spark Arrester Screen Spark Arrester Cover ,QVSHFWHUHWQHWWR\HUOHSDUHpWLQFHOOHV Cover Screws F rançais FR_17 Entre...
Page 66 - Guide de dépannage; Points à contrôler; LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
FR_18 F rançais NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebrequin. Bris interne. Bougie desser rée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. E...
Page 67 - PUISSANCE INSUFFISANTE; Caractéristiques
FR_19 F rançais Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de un...
Page 68 - AUTRES PROBLÈMES; Cause probable; Remplissage du réservoir de carburant
L’accessoire de coupe ne tour ne pas. L’accessoire de coupe tour ne même si le moteur est au ralenti. Accessoire de coupe déformé ou endommagé. Le fil de coupe est incor rectement enroulé autour de la bobine. Rembobiner le fil de coupe. FR_20 F rançais Guide de dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES Cause...
Page 69 - Couver ture de la garantie des fabricants; Déclaration de garantie du dispositif antipollution
F rançais FR_21 Vos droits et obligations en ver tu de la garantie Le California Air Resources Board, l’Agence de pro- tection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporation sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’év...