Page 2 - A statement preceded by the; Contents; The engine exhaust from this
2 The Shindaiwa C4 series of hand-held power equipment is designed and built to deliver superior per formance and reli-ability without compromise to quality, comfor t, safety or durability. Shindaiwa engines represent the leading edge of high-per formance engine technology, delivering exceptionally ...
Page 3 - Work Safely; Safety; LQÀXHQFHRIDOFRKROGUXJVPHGLFD; Safety Labels
3 ALWAYS inspect unit before each use. Replace any damaged parts. NEVER run the engine when transport- ing the unit. NEVER run the engine indoors! Make sure there is always good ventilation. Fumes from engine exhaust can cause serious injury or death. ALWAYS stop the unit immediately if it suddenly ...
Page 4 - :HDUFORVH¿WWLQJFORWKLQJWR
4 Be Aware of the Working Environment Avoid long-term operation in very hot or very cold weather. Make sure bystanders or observers outside the 15 meter (50 feet) “danger zone” wear eye protection. Be extremely careful of slippery terrain, especially during rainy weather. If contact is made with a h...
Page 5 - Product Description; Do not make unauthorized; SHFLÀFDWLRQV
5 Product Description Using the illustration as a guide, familiarize yourself with your machine and its various compo-nents. Understanding your machine helps ensure top per formance, long ser vice life and safer operation. WARNING! Do not make unauthorized PRGL¿FDWLRQVRUDOWHUDWLRQVWRDQ\RI these unit...
Page 6 - Handlebar C unit; Install the handlebar:; Assembly; Prior to Assembly
Handlebar and Throttle assembly Ŷ Handlebar C unit Install the handlebar: Use the 4 mm hex wrench to remove the 1. lower cap retaining screws from the handlebar bracket. Remove the cap from the bracket. Position the handle on the outer tube for- 2. ward of Handle Positioning Label as shown. Reassemb...
Page 7 - NEVER use this machine with-; TX unit; Attach the shield extension to the cut-; Cutting Attachment Shield - C unit; Inser t the cutting attachment shield
WARNING! NEVER use this machine with- out sub-shield when using a trimmer head. TX unit CAUTION! Make sure the sub-shield is completely hooked at the hook receiver. Sub-Shield(when trimmer head is in use) Attach the shield extension to the cut- 1. ting attachment shield. Sub-shield Hook Hook Receive...
Page 8 - Install trimmer head; The unit should now be; Adjust throttle lever free play
NOTE: This unit is shipped with Holder A, the blade retainer, Holder B, shaft bolt, and bolt guard installed. The shaft bolt is a LEFT-HAND thread. Remove it by turning CLOCKWISE! Position the gearcase with the out- 1. put shaft facing up and remove both holders. Position Holder A as shown and slide...
Page 9 - KHEODGHPXVW¿WÀDWDJDLQVW; Installing Brushcutter Blade
Turn the unit upside down so the gear 1. case output shaft is facing UP and remove the shaft bolt, bolt guard and holder B from the gear case shaft. Align the hole in blade holder A with 2. the matching hole in the gear case flange and then temporarily lock the output shaft by inser ting a hex wrench...
Page 10 - Examples of 50:1 mixing quantities; Mixing fuel
10 NEVER Ŷ VPRNHRUOLJKW¿UHVQHDUWKH engine. ALWAYS Ŷ stop the engine and allow it to cool before refueling. ALWAYS Ŷ Wipe all spilled fuel and move at least 3 meters (10 feet) from the fueling point and source before starting. NEVER Ŷ SODFHÀDPPDEOHPDWHULDO FORVHWRWKHHQJLQHPXIÀHU NEVER Ŷ operate the e...
Page 11 - Star ting the Engine; Never start the engine from
Slide ignition to ON ON Throttle Lock Button Ignition switch Throttle lever Make sure the attachment is clear of obstructions! ...and pull recoil starter handle upward Hold the unit ¿UPO\ Open After engine starts, move choke to OPEN position Primer Bulb Return Tube Press primer bulb... Closechoke Se...
Page 12 - Checking Unit Condition; A cutting attachment shield or; Stopping the Engine; The cutting attachment must; Idle Speed Adjustment; NOTE; Star ting A Flooded Engine
OFF Ignition switch NEVER operate the unit with the cut- ting attachment shield or other protec-tive devices removed! Use only authorized Shindaiwa par ts and accessories with your Shindaiwa trimmer. Do not make modifications to this unit with-out written approval from Shindaiwa, Inc. ALWAYS make sur...
Page 13 - Operation; Shoulder strap; Operate at full throttle while cutting grass.; Trimming and Mowing Grass; Hook the strap hook to the hanger on; Edging
Shoulder strap required for use with Brushcutters 13 Operation IMPORTANT! Adjust the shoulder strap so the shoul-der pad rests comfor tably on the of f-side shoulder and the cutting path of the cut-ting attachment is parallel to the ground. Make sure all hooks and adjustment devices are secure. WARN...
Page 14 - DO; To prevent possible engine damage, do
14 DO N O T C U T Before working with a blade-equipped Ŷ unit, always inspect and clean the area of objects that could interfere with or damage the blade. Never use a blade near sidewalks, Ŷ fence posts, buildings or other objects that could cause injury or damage. Never use a blade for purposes oth...
Page 15 - Daily maintenance; Always wear gloves when; Maintenance; Before performing any mainte-; Spark Plug
15 Prior to each work day, per for m the following: Remove all dir t and debris from the Ŷ engine, check the cooling fins and air cleaner for clogging, and clean as necessar y. Carefully remove any accumulations Ŷ of dir t or debris from the muf fler and fuel tank. Check cooling air intake area at bas...
Page 16 - Gearcase lubrication
Remove and inspect spark plug 0,6 - 0.7 mm Clean the spark plug and check the gap at the electrode. &RPSRQHQWVRIDLU¿OWHU Filter element 3UH¿OWHU Loosen fasteners 5HPRYHWKHFRYHURIWKHDLU¿OWHU Old Grease New Grease Gearshaft Collar Gearcase lubrication 16 50-hour maintenance CAUTION! Before removin...
Page 17 - Performing a valve adjustment; Valve Adjustment
)XHO¿OWHUPDLQWHQDQFH )XHO¿OWHUHOHPHQW Hooked wire 17 Maintenance (continued) 50-hour maintenance Remove and replace the fuel filter element. Use a hooked wire to extract the fuel filter Ŷ from inside the fuel tank. Inspect the fuel filter element. If it shows signs of contam-ination, replace with a gen...
Page 18 - Long Ter m Storage; XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHUPDLQWHQDQFH
Engine Cover Screws Engine Cover 0XIÀHU 0XIÀHU*DVNHW 0XIÀHU%ROWV Spark Arrester Screen Spark Arrester Cover Cover Screws 18 Whenever the unit will not be used for 30 days or longer, use the following proce-dures to prepare it for storage: Clean external par ts thoroughly. Ŷ Drain all the fuel from t...
Page 19 - Shindaiwa Tor nado; Blade Sharpening
WARNING! Sharpen only the cutting teeth of a blade. DO NOT alter the contour of the blade in any way. WARNING! Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade. Round File Round File When the cutting edges of the blade become dull, they can be resharpened with a few stroke...
Page 20 - Troubleshooting Guide; Does the engine crank?; ENGINE DOES NOT START; Specifications
20 NO NO NO NO NO YES YES YES YES YES Troubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug. The plug is d...
Page 21 - Is the engine overheating?; LOW POWER; What To Check
21 Troubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover, cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler. Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogge...
Page 22 - ADDITIONAL PROBLEMS; Engine stops abr uptly.
22 ADDITIONAL PROBLEMS Fuel tank empty. Clogged fuel filter. Water in the fuel. Shor ted spark plug or loose terminal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defectiveOverheating due to incor rect spark plug Clogged air filter. Clogged fuel filter. Lean fuel/a...
Page 23 - Emission System Warranty Statement
23 Emission System Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the U.S. Environ- mental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-road (non-road) eng...
Page 25 - Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o; MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA
Número de Par te 89303 Rev. 06/2009 DESMALEZADORAC2510 ¡ADVERTENCIA! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y famil-iaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA
Page 26 - Español; Etiquetas de seguridad; Las emisiones emitidas por el; Declaraciones De Seguridad; Toda explicación precedida por
SP_2 Español Los cor tasetos ar ticulado Shindaiwa serie C4 ha sido diseñada y construida para suministrar rendimiento superior y seguridad sin com-prometer calidad, comodidad o durabilidad. Los motores de alto rendimiento Shindaiwa representan la tecnología líder en motores de enfriados por aire, d...
Page 27 - Trabaje con cuidado; Seguridad; FDQVDGRRVLHVWiEDMRODLQÀXHQFLD
SP_3 Español Trabaje con cuidado Podadoras Shindaiwa operan a velocidades altas y pueden causar daños o lesiones serias si son mal usadas o abusadas. Nunca permita que una persona sin entrenamiento o instr ucción opere esta unidad! Mantengase Aler ta Usted debe estar en optimas condiciones física y ...
Page 28 - Esté aler ta del area de trabajo; SIEMPRE; El operario debidamente equipado; Nunca opere la; Siempre; píes
SP_4 Español Esté aler ta del area de trabajo Evite trabajar durante largo tiempo bajotemperaturas muycalientes o muy frías. Cerciórese de que los transeúntes u observadores estén fuera de la “zona de peligro” de 50 píes usen protección de ojos. Tenga mucho cuidado al trabajar sobre terrenos resbalo...
Page 29 - Descripción del Producto; RKDJDPRGL¿FDFLRQHV
SP_5 Español Descripción del Producto Use las ilustraciones como guía, famil-iarícese con esta unidad y sus varios componentes. Conociendo la unidad le ayudará a obtener alto rendimiento, vida útil más prolongada y operación con seguridad. ¡ADVERTENCIA! 1RKDJDPRGL¿FDFLRQHV o alteraciones no autoriza...
Page 30 - Mango tipo bicicleta; Ensamblaje; Antes de Ensamblar
Ensamblaje del mango tipo bicicleta y Ŷ ensamblaje del acelerador Gancho Mango tipo bicicleta Tornillos de retencion de la abrazadera inferior Mango tipo bicicleta Etiqueta de posición del mango Tubo Exterior Interruptor de Ignición Gatillo del Acelerador Mango tipo bicicleta Use la llave hexagonal ...
Page 31 - Protector Secundario; Conecte el protector secundario a el; Protector del accesorio de cor te; Inser te el protector del accesorio de
Tubo Exterior Tornillo de cabeza hexagonal Placa de montaje del accesorio de corte Espaciador Espaciador Soporte Protector del accesorio de corte Cuchia de corte ¡ADVERTENCIA JAMAS utilice esta maquina sin el protector secundario cuando el cabezal de corte esté en uso. ¡PRECAUCIÓN! Asegurase que el ...
Page 32 - Ajuste la holgura del acelerador; Una podadora de grama nor-; Instalación del cabezal de cor te
NOTA: Este modelo es enviado con el Sujetador A, el retén de disco, el Sujetador B, el perno de eje, y el protector de perno instalado. El perno de eje tiene una rosca izquierda. Gire hacia las agujas del reloj para retirarlo. Voltee la maquina de tal forma que el eje 1. de salida de la caja de camb...
Page 33 - La unidad debe estar ahora; Instalación de la cuchilla desmalezadora; No instale ninguna cuchilla en
Perno del eje Protector del perno Sujetador B Sujetador A luego asegure temporalmente el eje de salida insertando la llave hexagonal a traves de ambas muescas. Eje de salida Ponga la unidad de cabeza, de tal 1. forma que el perno del eje de la caja de engranajes este cara ar riba y retire el perno d...
Page 34 - Mezcla de Combustible; Ejemplos de cantidades de; FRORTXHPDWHULDOLQÀDPDEOH
SP_10 Español IMPORTANTE! Mezcle solamente el combustible necesa-rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejempl...
Page 35 - Arranque del motor; HO¿QDOGHODFXHUGD'HORFRQWUDULR
Deslice el interruptor hacia la posición ‘I’ ENCENDIDO Botón de seguro del acelerador Interruptor de ignición Gatillo del acelerador Bloqueo del regulador SP_11 Español Arranque del motor ¡IMPORTANTE! El encendido del motor está controlado por un inter r uptor de dos posiciones montado en el mango d...
Page 36 - HULÀTXHODFRQGLFLyQGHODXQLGDG; El protector del accesorio; Apgado del motor; El accesorio de corte NUNCA; Ajuste de marcha mínima; NOTA; Arranque de un motor ahogado
Apagado Interruptor de ignición NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de cor te o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda-dora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Shindaiwa Inc. SIEMPRE...
Page 37 - Operación; Correa de Hombro; Modelos de cabezales de corte:; Manual; WLOLFHVyORÀH[LEOHVQRPHWiOLFRVOtQHD; Bordes
SP_13 Español Operación ¡IMPORTANTE! Ajuste la cor rea de hombro o árnes de tal forma que la almohadilla descanse como-damente sobre los lados de los hombros y que la trayectoria de cor te del accesorio de cor te esté paralelo al suelo. Asegure que todo los ganchos y dispositivos de ajuste estén ase...
Page 38 - GDVFHUFDVHGL¿FLRVXRWURVREMHWRV; Usando un Disco; Para evitar posibles daños al motor, no; Cor tes ver ticales
SP_14 Español NO C O R T E Antes de trabajar con una unidad Ŷ equipada con un disco, siempre inspeccione y limpie los objetos en el área que puedan interferir o dañar el disco. NUNCA use un disco cerca de vere- Ŷ GDVFHUFDVHGL¿FLRVXRWURVREMHWRV que puedan causar lesiones o daños. NUNCA use un disco p...
Page 39 - Mantenimiento; Antes de efectuar manten-
SP_15 Español Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar manten- imiento, reparación o limpieza de la máquina, cerciórese de que el motor y el accesorio de corte estén completa-mente detenidos. Desconecte el cable de bujía antes de efectuar servicio de mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! Los repuestos n...
Page 40 - Mantenimiento cada 10/15 horas; Mantenimiento cada 10 horas; Mantenimiento cada 50 horas
SP_16 Español Limpie la bujía y revise la distancia del electrodo. Mantenimiento cada 10/15 horas (0.6–0.7 mm) 0.024–0.028” Mantenimiento (continuación) Mantenimiento cada 10 horas Destornille el sujetador (Más frecuentemente en condiciones rigurosas) Extraiga la cubier ta del limpiador de 1. aire a...
Page 41 - Retire y reemplace el elemento del filtro.; IMPORTANTE; Ajuste de válvulas
SP_17 Español Retire y reemplace el elemento del filtro. Utilice un gancho de alambre para extraer Ŷ el filtro de combustible del interior del depósito de combustible. Si muestra signos de contaminación, sustituir por una verdadera sustitución Shindaiwa ele-mento de filtro de combustible. Antes de rein...
Page 42 - Almacenamiento de Largo Plazo; Mantenimiento de la silenciador; Nunca opere la máquina con
Tornillos de la tapa del motor Tapa del motor Silenciador Empaquetadura del silenciador Pernos delsilenciador Malla del guardachispas Tapa del guardachispas Tornillos de la tapa SP_18 Español Cada vez que la máquina no va a ser usada por 30 días o más, siga los siguientes procedimientos para prepara...
Page 43 - Discos de dientes múltiples; Disco Shindaiwa Tor nadoTM
¡ADVERTENCIA! Utilice guantes protectores para manipular la cuchilla o efectuar su mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! $¿OHVRODPHQWHORVGLHQWHV de cortar. NO altere de ninguna forma el contorno del disco. Discos de dientes múltiples Use una lima redonda para mantener un radio de 1 a 1.5mm (0.04 a 0.06 pulga...
Page 44 - SÍ; Qué revisar; EL MOTOR NO ARRANCA; Ar rancador autor retráctil defectuoso.; ¿Hay buena compresión?; Guía Diagnóstico; Unidad de encendido defectuosa.
Español SP_20 NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía. La bujía puede tener daño...
Page 45 - BAJA POTENCIA
Español SP_21 Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. Ventilador, tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador. Filtro de aire obstr uido. Bujía suelta o dañ...
Page 46 - Otros problemas; Deficiente aceleración.
Español SP_22 Otros problemas Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a ...
Page 47 - Declaración de Garantía del Sistema de Emisión
SP_23 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de California, La Agen- cia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Cor-poración Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emi-siones de su nuevo motor pe...
Page 49 - MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA; Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou
Numéro de référence 89303 Rév. 06/2009 DÉBROUSSAILLEUSEC2510/EVC MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA AVERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection des yeux et des o...
Page 50 - rançais; Introduction; Un énoncé précédé du sym-; Table des matières; Les gaz d’échappement du; Un énoncé précédé
FR_2 F rançais La série d’équipement motorisé à main de Shindaiwa C4 a été conçu et fabriqué dans le but d’of frir des per formances et une fiabilité supérieures sans comprom-ettre la qualité, le confor t, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie des ...
Page 51 - Sécurité au travail; IDWLJXpVRXVO¶LQÀXHQFHG¶DOFRROGH; Étiquettes de sécurité; H[FpGHUODORQJXHXUGX¿OGH; Sécurité
FR_3 F rançais Sécurité au travail Les coupe-bordure Shindaiwa fonctionnent à très haute vitesse et peuvent causer de sérieux dommages et de sérieuses bles-sures s’ils sont mal utilisés ou si on en fait un emploi abusif. Ne jamais laisser le coupe-bordure entre les mains d’une per-sonne qui n’a pas ...
Page 52 - HVWHUjGLVWDQFHGX¿OGHFRXSHRX; Équipement complet de l’utilisateur; Tenir compte de l’environnement de travail
FR_4 F rançais Porter des vêtements ajustés pour protéger les jambes et les bras. Il est fortement recommandé de porter des gants car ils offrent une sécurité supplémentaire. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient facilement se coincer dans l’appareil ou dans les broussailles. Attach...
Page 53 - Nomenclature; ¶DSSRUWHUGHPRGL¿FDWLRQV; Caractéristiques techniques
FR_5 F rançais Nomenclature Prendre le temps de se familiariser avec la machine et ses dif férentes compos-antes. Comprendre l’outil permet d’obtenir un rendement optimal, de prolonger sa durée de vie et favorise une utilisation plus sécuritaire. AVERTISSEMENT ! 1¶DSSRUWHUGHPRGL¿FDWLRQV non autorisé...
Page 54 - Guidon; Assemblage; Avant l’assemblage
Étiquette d’emplacement de la poignée Assemblage del guidon et accelerauer Ŷ Guidon Utiliser la clé hexagonale de 4 mm pour 1. retirer les vis de fixation du capuchon inférieur du suppor t de guidon. Retirer le capuchon du suppor t et noter la posi-tion des deux écar teurs installés entre les moitiés...
Page 55 - NE JAMAIS utiliser l’appareil; S’assurer que la rallonge est correcte-; NE JAMAIS faire fonctionner
Modele TX 'pÁHFWHXULQIpULHXU (lorsque la tête de coupe est utilisée) Fixer le déflecteur inférieur sur le 1. déflecteur de l’accessoire de coupe. AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l’appareil VDQVOHGpÀHFWHXULQIpULHXUORUVGH l’utilisation de la tête de coupe. 'pÀHFWHXU inférieur 'pÀHFWHXUGHO¶DFFHVVRLUHG...
Page 56 - Installer la tête de coupe; L’appareil doit maintenant être; Réglage du jeu du levier d’accélération
Boulon de l’axe En tenant l’axe de sor tie du boîtier 1. d’engrenage vers le haut sans les de ux suppor ts : Installer le suppor t « A » et le glisser 2. sur l’axe du boîtier d’engrenage. Installer le suppor t « B » sur l’axe du 3. boîtier d’engrenage. La pro tubérance usinée sur le suppor t « A » d...
Page 57 - Retourner le de façon à positionner l’ar-; Le support B doit être en appui; Installer le suppor t de lame B sur l’ar-; Installation de la lame de débroussailleuse
Protecteur de vis Support B Support A Lame Clé hexagonale Clé hexagonale Support de lame B Serrer l’assemblage (illustration sans lame pour plus de clarté) Arbre de sortie Retourner le de façon à positionner l’ar- 1. bre de sor tie du car ter renvoi d’angle sur le dessus ; ôter le boulon de l’arbre,...
Page 58 - Exemples de quantités de; Mélange de carburant; LQÀDPPDEOHjSUR[LPLWpGXVLOHQ
FR_10 F rançais Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 Mélange de carburant Remplissage du réser voir à carburant NE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer de feu à proximité du moteur. TOUJOURS Ŷ arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. TOUJOURS Ŷ nettoyer tout déverse- m...
Page 59 - Démarrage du moteur; Ne jamais démarrer l’appareil
Glisser le commutateur d’allumage sur la position MARCHE MARCHE Bouton de blocage de l’accélérateur Commutateur d’allumage Verrou d’accélération Gâchette de sécurité Starter en position « FERMÉE » Starter OUVERTE Quand le moteur démarre, déplacer lentement le levier de l’starter vers la position « o...
Page 60 - Contrôle de l’état de l’appareil; Un carter d’accessoire de; Arrêt du moteur; L’accessoire de coupe ne; Réglage du ralenti
ARRÊT Ignition switch NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le car ter de l’accessoire de coupe ou autres dispositifs de protection ! Utiliser uniquement des pièces et acces-soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordure Shindaiwa. Ne pas appor ter de modifications à l’appareil sans l’aut...
Page 61 - Fonctionnement; Pour passer le har nais; Manuel; Accrochez le crochet de la sangle de; Faire les bordures; Ajuster la longueur de la sangle d’épaule
Harnais recommandé lors de l’utilisation d’une débroussailleuse FR_13 F rançais Fonctionnement IMPORTANT ! Régler le harnais de façon à ce que l’épaulette soit bien calée sur l’épaule gauche et que le chemin de coupe de l’accessoire de coupe soit parallèle au sol. S’assurer que tous les crochets et ...
Page 62 - HMDPDLVXWLOLVHUXQHODPHjGHV¿QV; NE PAS CO
FR_14 F rançais Avant de commencer à travailler Ŷ avec un appareil équipé de lame, toujours inspecter et dégager l’aire d’utilisation de tout objet qui pour-rait entrer en contact avec la lame ou l’endommager. Ne jamais utiliser une lame près de Ŷ trottoirs, poteaux de clôture, bâtiments ou autres o...
Page 63 - Silencieux; Entretien; Avant tout travail d’entretien,; Entretien quotidien; REMARQUE
F rançais FR_15 Silencieux Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils sont endommagés. S’assurer que le silen-cieux est fixé cor rectement et en bon état. Un silencieux usé ou endommagé représente un risque d’incendie et peut causer la per te de l’ouïe. Bo...
Page 64 - Entretien aux 50 heures; Avant d’enlever la bougie, nettoyer; Entretien aux 10 à 15 heures; Entretien aux 10 heures; HMDPDLVXWLOLVHUOHPDFKLQHVLOH¿OWUHj
Nettoyer la bougie et YpUL¿HUO¶pFDUWHPHQW de l’électrode. 0.6–0.7 mm Enlever et nettoyer la bougie Desserrer la vis Retirer le couvercle &RPSRVDQWVGH¿OWUHjDLU Filtre à air 3Up¿OWUH Old Grease New Grease Gear Shaft Collar F rançais FR_16 Entretien aux 50 heures (plus souvent dans des conditions p...
Page 65 - Veiller à ne pas percer le conduit d’ali-; Remplacement du filtre à carburant; Un réglage incorrect du jeu des; Réglage du jeu des soupapes
5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjFDUEXUDQW Filtre à carburant Crochet F rançais FR_17 Entretien (suite) MISE EN GARDE ! Veiller à ne pas percer le conduit d’ali- PHQWDWLRQDYHFO¶H[WUpPLWpGX¿OFUR - FKHWp/HFRQGXLWHVW¿QHWSHXWIDFLOH - ment être endommagé. Remplacement du filtre à carburant Utiliser un crochet en fil de...
Page 66 - Remisage à long ter me; Ne jamais faire fonctionner; Entretien du silencieux
Vis du couvercle moteur Couvercle Silencieux Joint de silencieux Boulons du silencieux Pare-étincelles Couvercle du pare- étincelles Vis du couvercle F rançais FR_18 Si l’appareil doit être remisé plus de 30 jours, suivre la procédure suivante pour le préparer au remisage : Nettoyer les pièces des p...
Page 67 - Lame Shindaiwa Tor nadoTM; Affûtage de la lame
AVERTISSEMENT ! Affûter uniquement les cou- teaux d’une lame. N’altérer les con-tours de la lame en aucune façon. AVERTISSEMENT ! Porter des gants lors de la manipulation ou de l’entretien de la lame. Lime ronde Lime ronde Lorsque les arêtes tranchantes des gouges de la chaîne s’émoussent, les af fû...
Page 68 - Guide de dépannage; Points à contrôler; LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
FR_20 F rançais NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebrequin. Bris interne. Bougie desser rée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. E...
Page 69 - PUISSANCE INSUFFISANTE; Caractéristiques
FR_21 F rançais Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de un...
Page 70 - AUTRES PROBLÈMES; Cause probable; Remplissage du réservoir de carburant
L’accessoire de coupe ne tour ne pas. L’accessoire de coupe tour ne même si le moteur est au ralenti. Accessoire de coupe déformé ou endommagé. Le fil de coupe est incor rectement enroulé autour de la bobine. Rembobiner le fil de coupe. FR_22 F rançais Guide de dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES Cause...
Page 71 - Couver ture de la garantie des fabricants; Déclaration de garantie du dispositif antipollution
F rançais FR_23 Vos droits et obligations en ver tu de la garantie Le California Air Resources Board, l’Agence de pro- tection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporation sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’év...