Page 5 - smoke or allow a spark or flame in vicinity of the battery or engine.; PREPARING TO CHARGE BATTERY
• 3 • 2. PERSONAL PRECAUTIONS 2. Always have someone within range of your voice or close enough to come to your aid, when working around lead-acid batteries. 2.2 Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. 2.3 Wear complete eye protection, clothi...
Page 6 - matches the output rating of the battery charger.
• 4 • not having an output voltage selector switch, determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner’s manual and make sure it matches the output rating of the battery charger. 4. AC POWER CORD CONNECTION INSTRUCTIONS 4. The charger must be grounded to reduce the risk of electr...
Page 7 - CHARGER LOCATION; from the battery will corrode and damage charger.
• 5 • 4.3 An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure: a. That the pins on the plug of extension cord are the same number, size, and shape as those ...
Page 8 - more efficient charging. Keep the clamps clean.
• 6 • 6. DC CONNECTION PRECAUTIONS 6. All switches should be set in OFF ( O ) position and the AC cord should be disconnected from the electrical outlet before you connect and disconnect the charger clamps. Never allow the clamps to touch each other. 6.2 Attach clamps to battery posts and twist or r...
Page 9 - remove the grounded terminal from the battery first.; MAKE SURE ALL VEHICLE LOADS ARE OFF TO PREVENT
• 7 • When disconnecting the charger, turn the switch to OFF (O) , disconnect the AC cord, remove the clamp from the vehicle chassis, and then remove the clamp from the battery terminal. CAUTION: WHEN THE POSITIVE (+) POST OF THE VEHICLE BATTERY IS GROUNDED, DOUBLE-CHECK POLARITY. 8. CHARGING BATTER...
Page 10 - ELECTRICAL CONDITION OF BATTERY; temperature, as shown in the table below:; State of Charge of; manufacturer of the battery.
• 8 • 9. ELECTRICAL CONDITION OF BATTERY 9.1 The state of charge of refillable-top batteries can be checked by using a hydrometer. A hydrometer is a bulb-type syringe which is used to extract a small quantity of the electrolyte from each battery cell. Types are calibrated in terms of specific gravit...
Page 11 - BATTERY CHARGING; amperage rating of the charger. At 70°F (22°C) the average discharged; Battery Charging Chart - Time; Battery State; – If a battery has only been slightly discharged, it can be; Battery rating; – A higher rated battery will take longer to charge than
• 9 • 10. BATTERY CHARGING 10.1 This charger adjusts the charging time in order to charge the battery completely, efficiently and safely. However, this section includes guidelines that can be used to estimate charging times. 0.2 The amount of time required to fully charge a weak battery is dependant...
Page 12 - CAUTION; - Do not leave Manual chargers unattended.; CHARGER FEATURES AND CONTROLS; flashes if there; YELLOW LED; Flashing yellow indicates no connection or reverse connection.; GREEN LED; - A steady glow indicates that Float-mode Monitoring is
• 0 • 0.5 CAUTION - Do not leave Manual chargers unattended. 0.6 CAUTION: If at any time the battery gets hot (above 125°F (52°C)) or acid comes out of vent caps, STOP charging. 0.7 To maximize battery life - Let automatic chargers complete charging. 11. MULTIPLE BATTERY CHARGING Batteries of the sa...
Page 13 - corrosion from battery fluid.
• • 2.2 CIRCUIT BREAKER This battery charger is equipped with a self-resetting circuit breaker. This device protects the charger from temporary overloads. In the event of an overload, the circuit breaker will trip open and after a short cooling off period will reset automatically. This process is kn...
Page 15 - MANUEL D’INSTRUCTIONS; English
• 3 • Modèle 85-716 Chargeur professionnel pour batteries de voiture de course Entièrement automatique Pour batteries AGM de 16 V MANUEL D’INSTRUCTIONS English ................................................. p. 1 Français ................................................. p. 13Español ................
Page 17 - MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de blessure, chargez; Le chargeur n’est pas conçu pour fournir du courant à un système
• 5 • IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS. GARDEZ-LE TOUJOURS À PROXIMITÉ DU CHARGEUR. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION – RISqUE DE GAZ EXPLOSIFS . IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB-ACIDE. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS ...
Page 18 - Les batteries de bateau doivent être retirées de l’embarcation et; brancher ou de débrancher les câbles de batterie.
• 6 • utilisant des batteries au plomb-acide rechargeables. N’utilisez pas le chargeur de batterie pour charger des batteries à anode sèche qui alimentent les appareils ménagers. Ces batteries peuvent exploser et causer des blessures ou des dommages matériels. .9 Ne tentez JAMAIS de charger une batt...
Page 19 - froide pendant au moins dix minutes. Consultez un médecin.; JAMAIS; et évitez les étincelles et les flammes nues à proximité; PRÉPARATION EN VUE DE LA CHARGE DE LA BATTERIE; des éléments pendant la charge et quels sont les régimes de charge
• 7 • 2.2 Gardez toujours une bonne réserve d’eau fraîche et du savon à proximité, au cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec votre peau, vos yeux ou vos vêtements. 2.3 Portez un dispositif de protection des yeux, des vêtements de protection et des chaussures isolées à semelle de cao...
Page 20 - chargeur. Si le chargeur ne possède pas de sélecteur de tension de
• 8 • chargeur. Si le chargeur ne possède pas de sélecteur de tension de sortie, déterminez la tension de la batterie en vous reportant au manuel du propriétaire du véhicule et assurez-vous qu’elle correspond à la tension de sortie du chargeur. 4. INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION...
Page 21 - b. La rallonge doit être bien câblée et en bon état.; Calibre de fil AWG minimal recommandé pour les rallonges; EMPLACEMENT DU CHARGEUR; des vapeurs dangereuses.
• 9 • 4.3 N’utilisez pas de rallonge à moins de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inappropriée peut entraîner des risques d’incendie et de choc électrique. Si vous devez utiliser une rallonge, faites les vérifications suivantes : a. Les broches de la fiche de la rallonge doivent être i...
Page 24 - ÉTAT ÉLECTRIqUE DE LA BATTERIE; bouchon à l’aide d’un hydromètre, une sorte de seringue bombée qui; État de charge de la; tension à haute résolution.
• 22 • 8.6. Les batteries marines (pour bateau) doivent être retirées de l’embarcation et chargées sur la rive. Pour charger les batteries à bord d’une embarcation, vous devez posséder un appareil spécialement conçu pour être utilisé sur un bateau. 9. ÉTAT ÉLECTRIqUE DE LA BATTERIE 9.1 Vous pouvez v...
Page 25 - CHARGE DE LA BATTERIE; Tableau de charge de batterie – durée; Capacité de la batterie; tracteur de jardin; Durée de charge d’une batterie –; État de la batterie
• 23 • 10. CHARGE DE LA BATTERIE 10.1 Ce chargeur règle la durée de la charge de façon à charger la batterie entièrement, efficacement et en toute sécurité. Toutefois, il est quand même possible d’obtenir, dans cette section, des indications quant à la durée approximative de la charge. 10.2 La durée...
Page 26 - – La durée de charge d’une batterie dont la; : Ne laissez pas un chargeur manuel sans surveillance; MISE EN GARDE; °C)) ou que de l’acide s’échappe des bouchons d’aération, METTEZ FIN à
• 24 • 0.4. Capacité de la batterie – La durée de charge d’une batterie dont la capacité est plus élevée sera plus longue que celle d’une batterie de plus faible capacité, lorsque les autres facteurs sont identiques. La capacité de la batterie est indiquée en ampères-heures (Ah), en capacité de rése...
Page 31 - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• 29 • Modelo 85-716 Cargador Profesional de Baterías de Carreras Totalmente Automático Para Baterías AGM de 16 Voltios MANUAL DE INSTRUCCIONES English ................................................. p. 1 Français ................................................. p. 13Español ........................
Page 34 - PRECAUCIONES PERSONALES; Asegúrese de que siempre haya alguien que lo pueda oír o que se; NUNCA; fume o permita una chispa o llama en la cercanía de la batería o; PREPARACIÓN PARA CARGAR LA BATERíA; abanico un trozo de cartón o cualquier otro material no metálico.
• 32 • 2. PRECAUCIONES PERSONALES 2. Asegúrese de que siempre haya alguien que lo pueda oír o que se encuentre suficientemente cerca para venir en su ayuda cuando esté trabajando con baterías de plomo-ácido. 2.2 Tenga suficiente agua fresca y jabón cerca en caso de que el acido de la batería se pong...
Page 39 - Verifique la polaridad de los postes de la batería. El poste; POSITIVO; lo más lejos posible de la batería.; CONDICIÓN ELÉCTRICA DE LA BATERíA; Estado de carga de
• 37 • 8.1 Verifique la polaridad de los postes de la batería. El poste POSITIVO (POS.,+) generalmente tiene diámetro mayor que el poste NEGATIVO (NEG.,-) . 8.2 Conecte un cable de batería aislado de por lo menos 24 pulgadas y de calibre 6 al poste NEGATIVO (NEG.,-) de la batería. 8.3 Conecte la pin...
Page 40 - PARA CARGAR LA BATERíA; que se pueden usar para calcular los tiempos de carga.; Carta de Carga de Batería – Tiempo; Tamaño de Batería –; Tractor de Jardín; Los Tiempos de Carga se basan en una batería descargada hasta el
• 38 • 9.2 El estado de carga de las baterías selladas en la parte superior (sin mantenimiento y tipo recombinación) debe ser verificado con un medidor de voltaje de alta resolución. 9.3 Si no está seguro del tipo de batería que se está tratando de cargar, o del procedimiento correcto para verificar...
Page 41 - Los tiempos de carga se varían según el tipo y condición de la; Estado de la Batería; – Si una batería está poco descargada, puede; Régimen de la Batería; - Una batería con régimen de potencia más alto
• 39 • NR = No recomendado. Los tiempos de carga se varían según el tipo y condición de la batería. 0.3 Estado de la Batería – Si una batería está poco descargada, puede cargarse en menos de unas pocas horas. La misma batería podría necesitar hasta por 10 horas si está muy débil. El estado de la bat...
Page 42 - – Un brillo constante indica POTENCIA ENCENDIDA. La luz roja; LUZ AMARILLA; – Un brillo constante indica buena conexión a la batería.; LUZ VERDE; - Un brillo constante indica que el Monitoreo a Modo de Flote
• 40 • 11. PARA CARGAR MúLTIPLES BATERíAS Las baterías del mismo voltaje pueden conectarse en paralelo para recarga de mantenimiento. El tiempo de carga aumenta en proporción al número de baterías. La tasa de carga se disminuye en la misma proporción. Ejemplo: Para cargar 2 baterías en paralelo se r...
Page 43 - corrosión por el fluido de la batería.; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; La luz ROJA no se enciende
• 4 • 2.2 DISYUNTOR Este cargador de baterías viene equipado con un disyuntor que se repone automáticamente. Este dispositivo protege al cargador contra sobrecargas temporales. En el caso de una sobrecarga, el disyuntor se abre y después de un corto período de enfriamiento, se repone automáticamente...